Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Eric played a sweet tune on the piano. エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 The brass band played three marches. ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 My friend here is not only a pianist, but also a composer. この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 What was Mario singing? マリオはどんな曲を歌っていましたか? I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 What a crank he is! なんてつむじ曲がりなやつだ。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 Turning to the left, you will find a coffee shop. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 The truck made a sharp turn to the left. トラックは急に左へ曲がった。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 This music is popular with young people. この曲は若者たちに人気がある。 Turn left and you will find the cafe. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 Turn to the left. 左へ曲がりなさい。 Paul is not so much a singer as a composer. ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 He got so he could play the piece easily. 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 What's your favorite number? 一番好きな曲は何ぁに? The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 Coming up next is "We are the world." 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 I tried to learn the melody by heart. 私は曲を覚えようとした。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 Every one of her songs was a hit. 彼女の曲はどれもヒットした。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 Do not bend or fold! 折り曲げ厳禁。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 My nose is really big, and it's crooked as well. 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 We came to a turn in the road. 私達は道が曲がったところに来た。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 Turning to the left, you will find the post office. 左に曲がれば、郵便局が見える。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 He wrote several plays in verse. 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 Hearing this song after so long really brings back the old times. 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 He bent his back. 彼は背を曲げた。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 I'll play a sonata for you. ソナタを一曲弾いてあげよう。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 That's beautiful, said John. 美しい曲だね。とジョンが言いました。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 I want him to sing a song. 彼に一曲歌って欲しい。 The band played several marches. 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。