Turning to the left, you will find the gas station.
左に曲がるとガソリンスタンドがある。
Do I take the second street on the left?
2番目の通りを左に曲がるのですか。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Walk two blocks, and turn left.
2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
Please sing a song.
一曲歌ってください。
My nose is really big, and it's crooked as well.
私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
Hearing this song after so long really brings back the old times.
久々に聞いたこの曲。なつかしい。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
This music is popular with young people.
この曲は若者たちに人気がある。
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
Go two blocks along this street and turn left.
この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。
Eric played a sweet tune on the piano.
エリックはピアノで甘い曲を弾いた。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
My favorite song is Hungry Spider.
私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Bend your knees and look in front of you.
膝を曲げて、前を見て。
We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten.
ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します!
Have you ever listened to such a good music?
こんなにいい曲を聞いた事があるかい?
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I caught sight of her as she turned the corner.
彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
What a crank he is!
なんてつむじ曲がりなやつだ。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He went round the corner at top speed.
彼はその角をフルスピードで曲がった。
She smiled at me while she sang a song.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.