Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |