Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |