Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 What a crank he is! なんてつむじ曲がりなやつだ。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 Turning to the left, you will find a coffee shop. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 The bus ran on the long and winding road. バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 This music is popular with young people. この曲は若者たちに人気がある。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 When to turn the corner is a difficult problem. いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 The car turned abruptly. その車は急に曲がった。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 I remember hearing this tune before. この曲を前に聞いたのは覚えている。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 Turning to the left, you will find the gas station. 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 The road turns left there. その道はそこで左に曲がっている。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 The tune was not familiar to me. わたしはその曲をしらなかった。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 They came early so they wouldn't miss the prelude. 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 Streets are often twisted and narrow in the suburbs. 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 He took a sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The river winds through the forest. その川は森の中を曲がりくねって流れている。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 He made a sharp turn to the left. 彼は急に左へ曲がった。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 The band played several marches. 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 This song was written by Phil last year. この曲はフィルが昨年書いたものだ。 She persists in her belief. 彼女は頑として信念を曲げない。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 She played that tune on her grand piano. 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 He arranged that piano music for the violin. 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 Better bend than break. 折れるより曲がれ。 Composers create music. 作曲家は音楽を作る。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 The thin man paused in the shade with his knees a little bent. その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Turn hard left. 左へ一杯に曲がれ。 What's the name of this tune? 何という曲なの。 She sang a song, smiling at me. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 Turn to the left. 左へ曲がりなさい。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで1曲弾いた。 Have you ever heard that music played on the guitar? その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 Every one of her songs was a hit. 彼女の曲はどれもヒットした。