Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |