Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
Composers create music.
作曲家は音楽を作る。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
I remember hearing that music somewhere.
その曲をどこかで聞いた覚えがある。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The branch began to bend as I climbed along it.
私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。
Every one of her songs was a hit.
彼女の曲はどれもヒットした。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
I want him to sing a song.
彼に一曲歌って欲しい。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
The cat arched its back.
猫は背を弓なりに曲げた。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
Who is your favorite composer?
あなたの好きな作曲家は誰ですか。
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him.
彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
The accident took place at that corner.
その事故はあの曲がり角で起こった。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.