Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |