Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |