Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |