Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |