Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |