Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 He made a sharp turn to the left. 彼は急に左へ曲がった。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 The car made a right turn over there. その車はあそこで右に曲がった。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 She persists in her belief. 彼女は頑として信念を曲げない。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 I wouldn't be too surprised if this song became a hit. この曲が流行ってもあんまり驚かない。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 Turn left and you will find the cafe. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 Streets are often twisted and narrow in the suburbs. 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 Turn to the right. 右に曲がりなさい。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 She sang a song, smiling at me. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 John said, "That's a beautiful tune." 美しい曲だね。とジョンが言いました。 My favorite song is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 Eric played a sweet tune on the piano. エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 Masuo can bend spoons. 増夫はスプーンを曲げられる。 What's the name of this tune? 何という曲なの。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 The taxi abruptly turned left. そのタクシーはいきなり左に曲がった。 The picture is hung crooked. 絵が曲がって掛かっている。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 He arranged that piano music for the violin. 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 Do I take the second street on the left? 2番目の通りを左に曲がるのですか。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 Please sing a song. 一曲歌ってください。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 Eh? This tune ... The playlist has looped. あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 The tree bent in the wind. 風に吹かれて木が曲がった。 He wanted the taxi driver to turn left. 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 What kind of songs are popular these days? 近ごろどんな曲がはやってますか。 I'll play a sonata for you. ソナタを一曲弾いてあげよう。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 The bus ran on the long and winding road. バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。