Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 Masuo can bend spoons. 増夫はスプーンを曲げられる。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで一曲弾いた。 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 We came to a turn in the road. 私達は道が曲がったところに来た。 Have you ever listened to such a good music? こんなにいい曲を聞いた事があるかい? Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 Composers create music. 作曲家は音楽を作る。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 Can you translate this song for me? この曲を翻訳してくれませんか。 He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 The branch began to bend as I climbed along it. 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 Streets are often twisted and narrow in the suburbs. 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 The thin man paused in the shade with his knees a little bent. その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 The river winds through the forest. その川は森の中を曲がりくねって流れている。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 Walk two blocks, and turn left. 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 This song was written by Phil last year. この曲はフィルが昨年書いたものだ。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 What's your favorite number? 一番好きな曲は何ぁに? He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 Eh? This tune ... The playlist has looped. あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 Will you sing me a Beatles' song? ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 The brass band played three marches. ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 Turn to the left. 左へ曲がりなさい。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 She can play this tune on the piano. 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 He got so he could play the piece easily. 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 The tune was not familiar to me. わたしはその曲をしらなかった。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 Have you ever heard that music played on the guitar? その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 I do not consider her choice of music a happy one. 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 I'll play a sonata for you. ソナタを一曲弾いてあげよう。 Please turn right. 右に曲がってください。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 That's beautiful, said John. 美しい曲だね。とジョンが言いました。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 He arranged that piano music for the violin. 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 I remember hearing this tune before. この曲を前に聞いたのは覚えている。 The truck made a sharp turn to the left. トラックは急に左へ曲がった。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 He is fond of this kind of music. 彼はこの手の曲が好きです。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 She persists in her belief. 彼女は頑として信念を曲げない。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。