Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He wrote a fine preface to the play.
彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。
I wrote the song for her.
私が彼女の歌を作曲しました。
The straw appears bent at the place where it enters the water.
ストローは水にはいるところで曲がって見える。
Which of the composers do you like best?
作曲家の中では誰が一番好きですか。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
If you turn to the left, you'll see a white building.
左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Let's sing a patriotic air.
愛国的な歌を1曲歌おう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The man walked round the corner.
その男は角を曲がって歩いていった。
I change my mind a lot.
私の思考は当てもなく曲がりくねる。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
The museum is around the corner.
博物館は角を曲がったところです。
Please sing a song.
一曲歌ってください。
The Beatles are popular among young people.
ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
Walk two blocks, and turn left.
2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.