Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |