Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで1曲弾いた。 It's just around the corner. すぐその角を曲がったところだ。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 The tree bent in the wind. 風に吹かれて木が曲がった。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 He began to play the music written by a pianist in that country. 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 Hearing this song after so long really brings back the old times. 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 This song is very popular in Japan. この曲は日本でとても人気がある。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Have you ever heard that music played on the guitar? その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 I like instrumental music. 僕は器楽曲が好きだ。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 The bus ran on the long and winding road. バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 She sang a song, smiling at me. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 Masuo can bend spoons. 増夫はスプーンを曲げられる。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 My son's front teeth have come in crooked. 息子の前歯が曲がってはえてきました。 He is a screwball. 彼はつむじ曲がりだ。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 Coming up next is "We are the world." 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 My nose is really big, and it's crooked as well. 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 But you don't want to bend the knees too much. しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 Turn right at the end of that street. そこのつきあたりを右に曲がってください。 What a crank he is! なんてつむじ曲がりなやつだ。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。 Eh? This tune ... The playlist has looped. あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 When to turn the corner is a difficult problem. いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 He is nothing but a minor composer. 彼は二流の作曲家にすぎない。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 The river winds through the forest. その川は森の中を曲がりくねって流れている。 Turn left at the next corner. 次のかどで左に曲がって。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 He wanted the taxi driver to turn left. 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 Is this your favorite song? これはあなたのお気に入りの曲ですか。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 I do not consider her choice of music a happy one. 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 The path winds through the woods. 小道は森の中を曲がりくねっている。 I turned right. 私は右に曲がった。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。