Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |