Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |