Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |