Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |