Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |