Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |