Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |