The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '曲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
I wrote the song for her.
私が彼女の歌を作曲しました。
There's a pub just around the corner.
角を曲がったところにパブがある。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
What kind of songs are popular these days?
近ごろどんな曲がはやってますか。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
Turning left you will find the bus stop.
左へ曲がればバス停があります。
I want him to sing a song.
彼に一曲歌って欲しい。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
The accident took place at that corner.
その事故はその曲がり角で起こった。
Turning to the left, you will find the gas station.
左に曲がるとガソリンスタンドがある。
Please turn right.
右に曲がってください。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
She played a tune on the piano.
彼女はピアノで1曲弾いた。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
Please turn left at the first corner.
最初の角を左に曲がってください。
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
What was Mario singing?
マリオはどんな曲を歌っていましたか?
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
There's a white building just around the corner.
丁度角を曲がったところに白い家があります。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
It's a long road with no curves.
曲り角のないのは長い道である。
The boy persisted in his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
Let's sing some merry songs.
楽しい歌を何曲か歌おう。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
The branch began to bend as I climbed along it.
私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
She turned to the left at the corner.
彼女は角で左に曲がった。
What's the name of this tune?
何という曲なの。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
Can you translate this song for me?
この曲を翻訳してくれませんか。
Your tie is crooked.
ネクタイが曲がってるよ。
Let's sing a patriotic air.
愛国的な歌を1曲歌おう。
Do I take the second street on the left?
2番目の通りを左に曲がるのですか。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
Turn left at the corner.
その角を左へ曲がりなさい。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
When you are driving, you should slow down on corners.
車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
He lives just around the corner.
彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
I caught sight of her as she turned the corner.
彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.