Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |