Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the name of this tune? 何という曲なの。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 The bus ran on the long and winding road. バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 He is nothing but a minor composer. 彼は二流の作曲家にすぎない。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 One of my favorite songs is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 This song was written by Phil last year. この曲はフィルが昨年書いたものだ。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 Hearing this song after so long really brings back the old times. 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 What was Mario singing? マリオはどんな曲を歌っていましたか? The taxi abruptly turned left. そのタクシーはいきなり左に曲がった。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 He is a screwball. 彼はつむじ曲がりだ。 The tune was not familiar to me. わたしはその曲をしらなかった。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Go two blocks along this street and turn left. この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 He bent his back. 彼は背を曲げた。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 Please turn right. 右に曲がってください。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 The band played several marches. 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 Have you ever listened to such a good music? こんなにいい曲を聞いた事があるかい? The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 Every one of her songs was a hit. 彼女の曲はどれもヒットした。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 Is this your favorite song? これはあなたのお気に入りの曲ですか。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 The Beatles are popular among young people. ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで一曲弾いた。 I wouldn't be too surprised if this song became a hit. この曲が流行ってもあんまり驚かない。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 Talking of classical music, who is your favorite composer? クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 Turn to the left. 左へ曲がりなさい。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 He can play all the songs of the Beatles on the piano. 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 Let's sing some merry songs. 楽しい歌を何曲か歌おう。 Turn right at the end of that street. そこのつきあたりを右に曲がってください。 The tree bent in the wind. 風に吹かれて木が曲がった。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The river winds through the forest. その川は森の中を曲がりくねって流れている。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 We came to a turn in the road. 私達は道が曲がったところに来た。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 This song is very popular in Japan. この曲は日本でとても人気がある。