Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |