Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |