Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |