Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |