The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
If you turn to the left, you'll see a white building.
左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
The boy didn't change his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
What's your favorite number?
一番好きな曲は何ぁに?
Turn right at the end of that street.
そこのつきあたりを右に曲がってください。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
He whipped around the corner.
彼はさっと角を曲がった。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
All of her songs became hits.
彼女の曲はどれもヒットした。
The accident took place at that corner.
その事故はあの曲がり角で起こった。
Please turn left at the first corner.
最初の角を左に曲がってください。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
I tried to learn the melody by heart.
私は曲を覚えようとした。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
I wrote the song for her.
私が彼女の歌を作曲しました。
You must turn left at the second traffic light.
二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
My favorite song is Hungry Spider.
私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。
As we went around the corner, the lake came in sight.
角を曲がると、湖が見えてきた。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.