Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |