Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |