Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |