Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |