They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Mother always tells me not to sit up late at night.
母は私に夜更かしするなといつも言っています。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.
昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
I used to sit up late at night listening to the radio.
私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。
In my opinion, staying up late is bad for your health.
私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
He makes necessary changes.
彼は必要な変更を加える。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
You ought not to sit up so late.
そんな夜更かしするべきではない。
He makes it a rule to sit up late at night.
彼はいつも夜更かしをすることにしている。
I make it a rule not to stay up late.
私は夜更かしをしないことにしている。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.