Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |