Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |