Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |