Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |