Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |