Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |