Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |