Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |