Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| In science class, we drew pictures of cells. | 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I like reading. | 私は読書が好きです。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Books must follow sciences, and not sciences books. | 書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |