Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hit on a rare old book. | 彼は珍しい古書を見つけた。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| I want to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| My level of Japanese is weak, so I can't write well. | 日本語が不得意なので上手に書けません。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| He has drawn up a will. | 彼は遺書をしたためた。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |