Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| Faber wrote books about insects. | ファーブルは昆虫についての本を書いた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| Foreign books are sold at the shop. | その店では洋書が売られている。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |