Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who wrote these two letters? この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 You had better get this letter registered for fear it should be lost. この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 Don't forget to attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 I also found every letter he had ever written to my mother. 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 You will find that book in the historical section of the library. その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 Make a sketch of your house. 君の家の見取り図を書いてよ。 Don't make a noise in the library. 図書館では物音を立てては行けない。 You can get it at any bookseller's. それはどこの書店でも買える。 Most writers are sensitive to criticism. ほとんどの物書きは批評に敏感である。 She can't have written it herself. 彼女が自分で書いたはずはない。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 Bob writes to me once a month. ボブは月に一度私に手紙を書く。 I got lost trying to find the library. 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 He had been reading for two hours when she came in. 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 Write your name, first of all. まず、第一に名前を書きなさい。 I read the most interesting book in my library. 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 I need a Japanese-English dictionary. 私は和英辞書が必要だ。 You don't have to use a dictionary when you read this book. この本を読むときには辞書を引く必要はない。 This dictionary contains not less than fifty thousand words. この辞書には少なくとも5万語載っている。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 We were robbed of the documents on the way. 途中で文書を強奪された。 I write articles regularly. いつも記事を書いています。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。 I am writing to you on behalf of my mother. 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしではできない。 Must I write in ink? インクで書かなくてはならないか。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 There are a great many books in this library. この図書館にはたくさんの本があります。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 Those who want to join the club should sign here. クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 As it had been written in haste, the report was poor. 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? She answered to the description of the missing woman. 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 The other day I discovered a book written by my father. この間父が書いた本を見つけた。 It is not clear who wrote this letter. 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 Look up this word in the dictionary. この単語を辞書で見つけなさい。 She will write a letter after school. 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 I have no shortage of dictionaries. 私は辞書には不自由しない。 He was taught French and given a dictionary. 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 Who wrote this poem? この詩を書いたのは誰ですか。 I am in charge of the book department. 私は書籍売り場を担当している。 I want to buy a cheap dictionary. 安い辞書を買いたいんです。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 I want to look at the reference books. 参考書をみたいのですが。 Will you lend me your dictionary? あなたの辞書を貸してくださいませんか。 I had him write the letter for me. 私は彼に手紙を書いてもらった。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 Nobody is so busy that they cannot find time to read. 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 Each of them has to write a report about what he saw. 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 You should rewrite this sentence. あなたはこの文を書き直すべきです。 I was concentrating on reading. 私は読書に集中していた。 Some people read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 What the newspapers say is true. 新聞が書いていることは本当だ。 "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 I love reading books. 読書が好きです。 She can write a letter in English. 彼女は英語で手紙を書くことができます。 Whose is this textbook? この教科書は誰のですか。 The other day I discovered a book written by my father. こないだ父が書いた本を見つけた。 He had a good look at the papers. 彼は入念に書類を見た。 As far as I know, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 He wrote her a long letter, which he didn't mail. 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。 They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 Never confuse art with life. 絵に書いた餅は食べられない。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 He tried to write down everything the teacher said. 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 We tried to make out the letters written on the wall. 壁に書かれた文字を判読しようとした。 This may be research my secretary did. これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 I can't make head or tail of those directions. その説明書の意味がさっぱり分かりません。 Tom told her that he had written that poem two years before. トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 I attached my signature to the document. 私は書類に署名した。 Write your answers with a pencil. 答えは鉛筆で書きなさい。 To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 She has a taste for reading. 彼女は読書が好きだ。 I want the same dictionary as your sister has. あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 I wrote a long letter to him. 彼に長い手紙を書いた。 I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 I stared at papers all day today and now I'm tired. 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 Mr Kawabata writes a letter home every year. 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 Don't make fun of him because he cannot write his name. 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の個人秘書だ。 He can't write with a pen or punch keys on a computer. 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 The boss has a high opinion of his secretary. その上司は自分の秘書を高く評価している。 What does he say in his letter? 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 Rain doesn't depress people who like reading. 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 If I knew his address, I would write to him. 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。