The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She would cite from the Bible.
彼女はよく聖書から引用したものだ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I need something to write with.
何か書くためのものが必要だ。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Sign your name at the end of the paper.
書類の終わりに署名しなさい。
When he writes English, he often consults the dictionary.
英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
He is busy writing a letter.
彼は、手紙を書くのに忙しい。
I'd like two copies of each of these documents.
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
If you have time, drop me a line now and then.
時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
No, I haven't written it yet.
いいえ、まだ書いていません。
You will derive much pleasure from reading.
読書から多くの楽しみを得るでしょう。
I always put down good experiences in my diary.
私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
明日図書館で勉強するつもりです。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Unable to speak, he wrote it on a piece of paper.
しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。
His son cannot so much as write his own name.
彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
If I had known his address, I would have written him a letter.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
I am seeking a person who can write a personal computer manual.
パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。
She sometimes has her sister write her term papers.
彼女はときどき妹にレポートを書かせる。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
I borrowed the book from this library.
僕はこの図書館でその本を借りた。
He was completely engrossed in the book.
彼は読書にひたりきっていた。
The library has many books.
その図書館は多くの書物を所蔵している。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I reminded him to write to his mother soon.
私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
The man answered to the description.
その男は人相書きのとおりだった。
The other day I discovered a book written by my father.
こないだ父が書いた本を見つけた。
The other day I discovered a book written by my father.
先日父によって書かれた本を発見した。
Was she able to write a report?
彼女はレポートを書くことができましたか。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She can't write or read.
彼女は書く事ができず、読む事もできない。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con