He has given up trying to put the papers in order.
彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.
この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
She encouraged him to write a novel.
彼女は彼に小説を書くように励ました。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
Mr Robinson didn't write the novel.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
He wrote a lot of stories.
彼はたくさんの物語を書いた。
I wrote a long letter to him.
彼に長い手紙を書いた。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
Sunday is when I spend my time reading.
日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
Please don't write to me again.
もう私に手紙を書かないでくれ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Put down your name and address here.
ここへ住所と名前をお書きください。
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
Will you look over these papers?
この書類に目をとおしておいてくれますか。
Many a student studies at the library.
多くの学生が図書館で勉強している。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.
下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
"Who wrote this book?" "John did."
「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」
She writes to her son every now and then.
彼女は時々息子に手紙を書く。
I want a book telling about Japanese customs.
私は日本の習慣を書いた本がほしい。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の下部に名前を書きなさい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Would you mind writing it down on this piece of paper?
この紙に書いていただけますか。
I like reading books.
私は読書が好きです。
She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。
In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school.
ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。
I will write to you soon.
すぐにあなたに手紙を書きましょう。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He is always finding fault with the work of his secretary.
彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
He made her his secretary.
彼は彼女を自分の秘書にした。
I will write you back soon.
すぐに返事を書きます。
I received a letter written one week ago.
私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
I bought a newspaper written in English.
私は英語で書かれた新聞を買った。
This is a story written in English.
これは英語で書かれた物語です。
See you tomorrow at the library.
また明日、図書館でね。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
I have no leisure for reading.
私は読書の暇がない。
He handed a note to me.
彼は私に書き物を手渡した。
You find it in any dictionary.
それはどの辞書にもでています。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
This dictionary has 12 volumes.
この辞書は12冊ある。
The letter was written by Bill.
その手紙はビルが書きました。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
She lay down on the floor and started reading.
彼女は床に横たわって読書を始めた。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
He set down the telephone number.
彼はその電話番号を書き留めた。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
When they had read what was written on the stone, the younger brother said:
彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。
She sometimes has her sister write her term papers.
彼女はときどき妹にレポートを書かせる。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
He writes a letter once in a while but not so often.
彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
I am writing a draft of the speech.
私はスピーチの下書きを書いています。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.
彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
It took me several hours to write it.
それを書くのに数時間かかったんだよ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I wrote down her phone number.
私は彼女の電話番号を書き留めた。
She writes with her left hand.
彼女は左手で書く。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。
If I knew her address, I would write to her.
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.