Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| As far as I know, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them. | 私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| You can also find many books in various formats at Project Gutenberg. | またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| He cannot write his own name. | 彼は自分自身の名さえ書けない。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| This textbook is good. | この教科書はよい。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |