Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| You must write your name in ink. | あなたはインクで名前を書かなければなりません。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? | 読書ランプを消したいのですが。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| This book says that elephants live to be over 100 years old. | 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |