The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always write letters with pen and ink.
私はいつもペンで手紙を書いています。
Reading can develop your mind.
読書は知性を発展させることができる。
At first I tried to write everything down in my notebook.
最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
He didn't even look over the papers.
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
I like reading.
私は読書が好きです。
He has written several criticisms of that play.
彼はその劇の批評をいくつか書いている。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
I continued reading.
読書を続けた。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
I wrote a letter to my mother.
私は、母に手紙を書いた。
I have access to his library.
彼の図書室への出入が許可されている。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
Please fill out this form first.
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Don't talk in the reading room.
図書室ではしゃべるな。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
I sometimes write to my mother.
私はときどき母に手紙を書きます。
She teaches reading and writing.
彼女は読み書きを教えている。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしではすまされない。
I believe what is written in her letter.
私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
I'm not used to writing a business letter, yet.
私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
I put down his address on paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
I always keep a dictionary close at hand.
私はいつも手近に辞書を置いている。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
We can derive pleasure from books.
私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I returned the book to the library.
私はその本を図書館に返却しました。
This dictionary is completely useless.
この辞書はまるで使い物にならない。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
She found pleasure in reading.
彼女は読書に楽しみを見いだした。
Jim set out to write something in his notebook.
ジムは手帳に何か書き始めた。
They addressed me as doctor.
彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
Write on alternate lines.
一行おきに書きなさい。
The moment he was alone, he wrote the letter.
彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
Jim wrote the letter for Betty.
ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
明日図書館で勉強するつもりです。
Whatever language you study, you cannot do without a dictionary.
どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
You may use either of the dictionaries.
その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
I had to part with my competent secretary.
私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Check these papers over.
これらの書類に目を通してくれ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
No, I didn't write it.
いいえ、書きませんでした。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
The pencil which writes well is mine.
よく書ける鉛筆は私のものです。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Must this letter be written in English?
この手紙は英語で書かなければなりませんか。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
Has that secretarial position been filled?
秘書の職はもういっぱいになりましたか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.