Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Who wrote this book? | だれがこの本を書いたのですか。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| He has extracted a great many examples from the grammar book. | 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| He has foreign books of a kind you can't find in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| I had to work on an essay. | 私は論文を書かなければならなかったの。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |