Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| This book is written in simple English. | この本はやさしい英語で書かれている。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Can you tell me how to fill in this form? | これはどのように書き込めばいいのですか。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |