Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| It is said that he wrote this book. | 彼がこの本を書いたと言われています。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| I don't worry so much about my resume. | 私は自分の履歴書など気にしません。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |