Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| The papers that were in the safe are gone. | 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Sunday is when I spend my time reading. | 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| I was unable to write down the number of the car. | 車のナンバーを書き留められなかった。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| That textbook is out of date. | あの教科書はもう古い。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |