Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sometimes has her sister write her term papers. | 彼女はときどき妹にレポートを書かせる。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| This book was written by Haley. | この本はヘイリーが書いた。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| Would you please have a look at these papers? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| What is reported in the paper is an obvious fact. | 新聞に書かれていることはれっきとした事実である。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| My study is upstairs. | 私の書斎は2階にある。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| Who was the book written by? | その本は誰によって書かれましたか。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| Where do we get the textbooks? | 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |