Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Could you write that down, please? | 今のを、書いていただけませんでしょうか? | |
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| Foreign books are sold at the shop. | その店では洋書が売られている。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| That textbook is out of date. | あの教科書はもう古い。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Ann wrote something on the blackboard. | アンは黒板に何か書いた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |