Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| I bought this book at Maruzen Bookstore. | 私はこの本を丸善書店で買った。 | |
| We'd like separate checks. | 勘定書は別々にお願いします。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| He often shuts himself up in the study and writes things like this. | 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| I love reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| The bill came to over $25. | 請求書は合計25ドル以上になった。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は左手で書く。 | |