Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| This textbook is written in simple English. | このテキストは易しい英語で書かれている。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |