Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| For Hawking, writing this book was not easy. | ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I was concentrating on reading. | 私は読書に集中していた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| I'll give you a prescription. | 処方箋を書きますね。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| He taught me how to write. | 彼は私に書き方を教えてくれた。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |