Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." | メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |