The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
You'll find the book in the library.
その本は図書館にあるでしょう。
We can derive great pleasure from books.
書物から大きな楽しみが得られます。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
You don't have to write out a clean copy of your composition.
あなたは自分の作文を清書する必要がない。
He lost no time answering the letter.
彼は直ちに手紙の返事を書いた。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Does Tom have to write the letter today?
トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。
How do you write your last name?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.
後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Books and friends should be few but good.
書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。
I must bring my address book up to date.
住所録を新しいものに書き直さなければならない。
I prefer reading to writing.
私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
He writes English with ease.
彼は楽々と英語を書く。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
I want to send this by registered mail.
これを書留で送りたいのですが。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.
先生は黒板に英語の文を書いた。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
She has a taste for reading.
彼女は読書が好きだ。
Jane is the president's secretary.
ジェーンは社長秘書です。
Tom is filling out a job application form.
トムはエントリーシートを書いている。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Written by hand, the letter was not very easy to read.
手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。
I have little time for reading these days.
このごろは読書する時間がほとんどない。
I sometimes wrote him a very long letter.
私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.
父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
This dictionary has 12 volumes.
この辞書は12冊ある。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を書く。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
You can borrow these books from the library for a week.
これらの本は図書館から一週間借り出せます。
I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。
Listen to me with your textbooks closed.
教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
A full description of him has been circulated in every newspaper.
どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
Yes, he has already written it.
はい、もう書きました。
I have nothing to write.
私には書くことが何もない。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.