Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| This essay is my own. | このエッセイは私自身が書いたものだ。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| He often shuts himself up in the study and writes things like this. | 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Written in English, this book is easy for me to read. | 英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| Write these new vocabulary words in your notebook. | これらの新出単語をノートに書きなさい。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |