Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| He devoted himself to reading books. | 彼は読書に没頭した。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| I want to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Write these new vocabulary words in your notebook. | これらの新出単語をノートに書きなさい。 | |