Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| My study is upstairs. | 私の書斎は2階にある。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| If you have a medical certificate, bring it. | もし診断書があったらお待ちください。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| He is writing the manuscript over and over again. | 彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |