Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| Make a note of it in order not to forget it. | 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |