Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? | 読書ランプを消したいのですが。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| Written in English, this book is easy for me to read. | 英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Written as it is in easy style, the book is for beginners. | 易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| Whether he wrote it or not will always remain a secret. | 彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| You must write your name in ink. | あなたはインクで名前を書かなければなりません。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |