Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| This book is written in simple English. | この本はやさしい英語で書かれている。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| Written as it is in easy style, the book is for beginners. | 易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| Ann wrote something on the blackboard. | アンは黒板に何か書いた。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| Whose textbook is this? | この教科書は誰のですか。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." | メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| As far as I know, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |