He writes a letter once in a while but not so often.
彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
This dictionary doesn't go very far.
この辞書はあまり役にたたん。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Shall I answer this letter for you?
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
Tired of reading, she took a nap.
読書に飽きて彼女は昼寝をした。
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
We have a lot of English books in the library.
私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。
He has drawn up a will.
彼は遺書をしたためた。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Please don't forget to write the letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
She sometimes writes to her son.
彼女は時々息子に手紙を書く。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Will you put your questions in written form?
質問は書いていただけませんか。
This door leads to the study.
このドアは書斎に通じている。
He made me write the letter with a pen.
彼は私にペンで手紙を書かせた。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
I'm not used to writing a business letter, yet.
私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
Uh oh, I saved over it.
あ、上書きしちゃった。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Each of them has to write a report about what he saw.
彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
Foreign books are sold at the shop.
その店では洋書が売られている。
It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.
彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。
I wrote a letter to my mother last night.
私はゆうべ母に手紙を書いた。
I have access to his library.
彼の図書室への出入が許可されている。
Every town in America has a library.
アメリカでは、どの町にも図書館がある。
I wrote down that telephone number.
私はその電話番号を書き留めた。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
These books can be borrowed from the library for one week.
これらの本は図書館から一週間借り出せます。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I wrote this book.
僕がこの本を書いたんだ。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
I have an account at that book shop.
私はあの書店ではつけで買える。
I need a Japanese-English dictionary.
私は和英辞書が必要だ。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
The child is writing a book.
子供は本を書いています。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
I noticed the sale prices were written in red ink.
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.