Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Each of them has to write a report about what he saw. | 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| He wrote a book about the American Civil War. | 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| Reading a book can be compared to making a journey. | 読書は旅に例えることができる。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |