Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| Each time an author re-writes a book, it is a new edition. | 著者が本を書き直す度に新版となる。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| That textbook is out of date. | あの教科書はもう古い。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| My study is upstairs. | 私の書斎は2階にある。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |