Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| What is written on the stone could not have been put there without reason. | 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Tom can't even write his own name. | トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |