Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| This book was written by Haley. | この本はヘイリーが書いた。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |