Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| To own a library is one thing and to use it is another. | 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| No, I haven't written it yet. | いいえ、まだ書いていません。 | |
| There was a handwritten note on the door. | ドアには手書きのメモが貼ってあった。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |