Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| She likes reading better than anything else. | 彼女は何よりも読書が好きだ。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |