Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is because you are lazy that you cannot write your report. | 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| We have a kanji dictation test today. | 今日は漢字の書き取りがある。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| I was unable to write down the number of the car. | 車のナンバーを書き留められなかった。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| I had to write a paper on the Space Age last weekend. | 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |