Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." | メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| What is the book about? | この本は何について書いてあるのですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |