Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I can give you an autograph if you want. | サイン書いてやってもいいぞ。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Ann wrote something on the blackboard. | アンは黒板に何か書いた。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| I bought this book at Maruzen Bookstore. | 私はこの本を丸善書店で買った。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |