Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| If you have a medical certificate, bring it. | もし診断書があったらお待ちください。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| We have to do a great deal of reading. | 我々はたくさん読書しなければならない。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| He writes scripts. | 彼は脚本を書いている。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |