Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The chapter on the Russian Revolution really blew me away. | ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| The document is neither genuine nor forged. | その文書は本物でも偽造されたものでもない。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Where do we get the textbooks? | 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. | 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |