Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| What is written on the stone could not have been put there without reason. | 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| He has drawn up a will. | 彼は遺書をしたためた。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |