Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Mayuko made a fair copy of the draft. | マユコは原稿の清書をした。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| He often shuts himself up in the study and writes things like this. | 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| No, I haven't written it yet. | いいえ、まだ書いていません。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| Can you tell me how to fill in this form? | これはどのように書き込めばいいのですか。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くもの、ありますか? | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |