Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| That textbook is out of date. | あの教科書はもう古い。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| Faber wrote books about insects. | ファーブルは昆虫についての本を書いた。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |