Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| This school supplies students with textbooks. | この学校は、生徒に教科書を支給します。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |