Father translated the French document into Japanese.
父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
Look at the notice on the wall.
壁の注意書を見なさい。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
This is a good dictionary for high school students.
これは高校生向けのよい辞書だ。
We live near the large library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
I must write down his address before I forget it.
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
Please don't write letters to me anymore.
もう私に手紙を書かないでくれ。
It is not easy to write in chalk.
チョークで書くのはやさしいことではない。
We disputed for hours about what to write.
何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Where they burn books, they will in the end also burn people.
焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
Do you write to him at all even now?
今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
They were alone in the library.
図書館には彼らしかいなかった。
I have a dictionary.
私は辞書を持っている。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
You must not write a letter with a pencil.
手紙を鉛筆で書いてはいけません。
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くのに没頭している。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.
私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
I sat up reading till late last night.
昨夜は夜更かしして読書をした。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
The library is eighty years old.
その図書館は建てられてから80年になる。
Is this your copy of the dictionary?
これはその辞書の写しですか。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
What did he draw on the blackboard?
黒板は何が書かれたのですか。
Why didn't you note down the points?
なぜ要点を書き留めなかったのか。
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
That sound distracted my attention from reading.
その物音で読書の気をそらされた。
I made Ann my secretary.
アンを私の秘書にしてやった。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
I chose this dictionary of my own accord.
私はこの辞書を自分で選んだ。
The Geneva University Library has a good reading room.
ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。
I wonder if you have something to write with.
君は何か書くものを持っているかしら。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
That's my dictionary.
それは私の辞書です。
Let the paper be signed.
その書類に署名しなさい。
I want to send this by registered mail.
これを書留で送りたいのですが。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
He often sits up late writing letters.
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
He often reads far into the night.
彼はしばしば夜更けまで読書する。
I've got to finish this essay by tomorrow.
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
I always make a point of painting things as they are.
私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
Tom is filling out a job application form.
トムはエントリーシートを書いている。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
Does this letter have to be written in English?
この手紙は英語で書かなければなりませんか。
This dictionary doesn't belong to me.
この辞書は私のものではありません。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Do you have something to write with?
何か書くもの、ありますか?
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Refer to the dictionary as often as possible.
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
It took a long time for her to write the report.
彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.
タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Each of them has to write a report about what he saw.
彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
His son cannot so much as write his own name.
彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
Who wrote this letter?
誰がこの手紙を書いたのですか。
This is a good textbook.
これはよい教科書だ。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like