Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |