Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| He has extracted a great many examples from the grammar book. | 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| I have a large library on American literature. | 米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Faber wrote books about insects. | ファーブルは昆虫についての本を書いた。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| For Hawking, writing this book was not easy. | ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |