Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| The original book dealt primarily with the natural language processing of English. | 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| Her husband emerged from his study. | 彼女の夫が書斎から現れた。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| What is written in the book? | この本には何が書いてあるのですか。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| I had to write a paper on the Space Age last weekend. | 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Written as it is in easy style, the book is for beginners. | 易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |