Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| Having been written in haste, the book has a lot of errors. | 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I read the most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Have you ever written a book? | 本を書いたことがありますか。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |