Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| The bill came to over $25. | 請求書は合計25ドル以上になった。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Each of them has to write a report about what he saw. | 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| Ann wrote something on the blackboard. | アンは黒板に何か書いた。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |