Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| He hit on a rare old book. | 彼は珍しい古書を見つけた。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| It's in pencil so you can rub it out if you need to. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |