Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| She wrote on gender bias in science. | 彼女は科学における性的偏見について書いた。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| No, I haven't written it yet. | いいえ、まだ書いていません。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He wrote a book about the American Civil War. | 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |