Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| This book says that elephants live to be over 100 years old. | 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| He often shuts himself up in the study and writes things like this. | 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Have you ever read a book written about Japan? | 日本について書かれた本を読んだことがありますか。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| It is because you are lazy that you cannot write your report. | 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 | |