Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | 先生は黒板に英語の文を書いた。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Learning calligraphy is fun. | 書道を習うのは楽しい。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them? | 20%増量って書いているとつい手が出ない? | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |