Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| As far as I know, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| A big title does not necessarily mean a high position. | 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Whose textbook is this? | この教科書は誰のですか。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Faber wrote books about insects. | ファーブルは昆虫についての本を書いた。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |