Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| I can't write with this dull pencil. | この先の丸くなった鉛筆では書けない。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Tom is reading the Bible. | トムは聖書を読んでいる。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| I have a large library on American literature. | 私は米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |