Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| I love reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| Would you please have a look at these papers? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Come and write your name. | あなたの名前を書きに来なさい。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| How many days will it take if I send this as registered mail? | これを書留で送ると何日くらいかかりますか。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |