Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| My teacher wrote a recommendation for me. | 先生は私のために推薦状を書いた。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| He hit on a rare old book. | 彼は珍しい古書を見つけた。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| This book is written in simple English. | この本はやさしい英語で書かれている。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| Mayuko made a fair copy of the draft. | マユコは原稿の清書をした。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |