Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| It's not as if just anybody can write a literary gem. | 誰もが名文を書けるわけではない。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| The chapter on the Russian Revolution really blew me away. | ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Mrs. Brown wrote a book on politics. | ブラウンさんは政治についての本を書いた。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Foreign books are sold at the shop. | その店では洋書が売られている。 | |
| I did write to him. | 確かに書きましたよ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |