The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
He writes a letter.
彼は手紙を書く。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Tom wrote Mary a letter.
トムはメアリーに手紙を書いた。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
Please write about your home.
あなたの家庭のことを書いて下さい。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
He never fails to write to her every week.
彼は毎週彼女に手紙を書く。
Tatoeba is a dictionary.
Tatoebaは辞書だ。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.
秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
I hear that she's Mr. Smith's secretary.
彼女はスミス氏の秘書だそうだ。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I have come to Japan not to teach but to write.
日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
You have to take your time over your thesis.
論文は時間をかけて書かなければならない。
I don't give a fig about my CV.
ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
He bought an English book at a bookstore.
彼はある書店で1冊の英語の本を買った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he