The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
I also found every letter he had ever written to my mother.
私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
I don't have a very good dictionary.
私はあまりいい辞書を持っていません。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
It took me three hours to write the letter.
私はその手紙を書くのに3時間かかった。
He writes to his mother every now and then.
彼は時々母親に手紙を書く。
That poet attempted suicide in their library.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Another thing that is required is a dictionary.
もうひとつ必要なものは辞書である。
I wanted the teacher to write a letter in English.
私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
Please write a letter to me.
私に手紙を書いて下さい。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Have you ever written a book?
本を書いたことがありますか。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?
その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
He strained his eyes by reading too much.
彼は読書のしすぎで目を痛めた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Don't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.