Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| The document is neither genuine nor forged. | その文書は本物でも偽造されたものでもない。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| Could you write that down, please? | 今のを、書いていただけませんでしょうか? | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| If you have a medical certificate, bring it. | もし診断書があったらお待ちください。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| It took me three years to write this book. | 私はこの本を書くのに3年かかった。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Where do you write? | どこで書きますか。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |