Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Where do you write? | どこで書きますか。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |