Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| Mrs. Brown wrote a book on politics. | ブラウンさんは政治についての本を書いた。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |