Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| It is said that he wrote this book. | 彼がこの本を書いたと言われています。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |