Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether he wrote it or not will always remain a secret. | 彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| Tom can't write yet. | トムはまだ字が書けない。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| He hit on a rare old book. | 彼は珍しい古書を見つけた。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| I continued reading. | 読書を続けた。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| The book read most in the world is the Bible. | 世界で最も読まれている本は聖書である。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Write in less than 50 words. | 50語以内で書きなさい。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |