Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| This school supplies students with textbooks. | この学校は、生徒に教科書を支給します。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |