Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| It's not as if just anybody can write a literary gem. | 誰もが名文を書けるわけではない。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Tom can't write yet. | トムはまだ字が書けない。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| I am not the least bit happy with this e-book revolution. | この電子書籍革命はまったく気に入らない。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Can you tell me how to fill in this form? | これはどのように書き込めばいいのですか。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |