UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
He lost his beloved son.彼は最愛の息子をなくした。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
You may spend a maximum of 100 dollars.最高百ドルまで遣ってよい。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
Sleep is the best medicine for a cold.風邪には睡眠が最良の薬です。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
He was the first man to float in space.彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。
This is the last game.これが最後の試合だ。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
Do your best in everything.何事にも最善を尽くしなさい。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.最近地震が多いので恐ろしい。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
He was the first man to climb Mt. Fuji in winter.彼は冬に富士山に登った最初の人でした。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
He likes playing soccer.彼はサッカーをするのが最も好きだ。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I have seen nothing of her lately.最近彼女に全然会ってない。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
The first step is always the hardest.最初の一歩が常に最も難しい。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
In other words, he is the most able young man I know.言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
My cousin is the last man but one in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He's been feeling a little on edge recently.彼は最近、少しいらいらしている。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
He took a cold bath even in winter until recently.彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Which is the best hotel in the town?その町で最高のホテルはどこですか。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He said that the last bus leaves at 10:50 p.m.彼は最終バスは10時50分にでるといった。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
This is the latest acquisition to my library.これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License