Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 I haven't seen him lately. 私は最近彼を見ていない。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近とても太った。 Saturday is when I am least busy. 土曜日は、僕の最も暇な日である。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。 I'm always busy these days. 私は最近ずっと忙しい。 Lately everyone seems happy. 最近はみんなが幸せそうに見える。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 The argument ended in a fight. 議論は最後に喧嘩になった。 But probably I'll be the last, which is a pity. でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。 To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 I would like to get your latest catalogue. あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。 I have a bicycle of the latest model. 私は最新型の自転車を持っている。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 Many old people these days can't keep up with the times. 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 The first attack missed the target. 最初の攻撃は目標を外れた。 I wonder if he enjoyed the last match. 彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。 I'd appreciate it if you sent me your latest catalog. 最近のカタログを送ってくだされば幸いです。 Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 This is the very best method. これは真に最善の方法だ。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 Recently the number of cars has greatly increased. 最近車の数がずっと増えてきた。 Their finest moment is their last appearance on stage. 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 I translated the poem the best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 We often have unusual weather these days. 最近は異常気象がよくある。 Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud. 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 At first, I could not swim by myself. 最初、私は独りで泳げなかった。 I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 I am older than any other student in my class is. 私はクラスの中で最年長である。 Will everyone please stick with it to the last moment. どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。 This car was selected the "car of the year". この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design. 最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。 To talk during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 She said to me, "Who arrived first?" 彼女は誰が最初についたか聞いた。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 Charlie decided to cross out the last word. チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 This is the very best method. これは最良の方法だ。 The best thing is to tell the truth. 最もよいのは真実を告げることです。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 Until recently we took oil for granted. 最近まではわれわれは石油を当然視していた。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 The sick person had the best of care. その病人は最上の看護を受けた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 Dogs are man's best friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 You're disgusting! 最低! My grandmother is very forgetful of things nowadays. 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 We must make the most of our vacation, as it is so short. 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 All we have to do is to try our best. 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 He is the greatest singer that ever lived. 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 That is the fastest train in the world. あれは世界で最も速い電車です。 It was I who first introduced the two. その二人を最初に紹介したのは私でした。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 Honesty is the best policy. 正直は最上の策。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 My menstrual cramps have been horrible lately. 最近生理痛がひどいんだ。 How are you doing these days? 最近どうしてる? We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 This is the park where we said our last good-by. ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 The first word of every sentence should be capitalized. 文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 That car is quite up to date. その車はなかなか最新式だ。 This isn't the last train, is it? これは最終電車ではないのですね? His company is one of the best managed companies in Japan. 彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。 The computer is a recent invention. コンピューターは最近の発明です。 The book read most in the world is the Bible. 世界で最も読まれている本は聖書である。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 We made the best of our small room. 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 His last lecture at Waseda brought down the house. 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 He made the best of the time left. 彼は残りの時間を最大限に利用した。