Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| First of all, I must say this. | まず最初に、私はこのことを言わなければならない。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。 | |
| I have not seen him lately. | 最近彼に会っていない。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. | 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| His concert was great. | 彼のコンサートは最高だった。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| First come, first served. | 最初に来た者が最初に食物を供される。 | |
| It was really good. | もう最高においしかったですよ。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| I pray that you will have the best of luck. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| Jupiter is the largest planet in the Solar System. | 木星は、太陽系最大の惑星である。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| There is a restaurant on the top floor. | 最上階にレストランがある。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| I couldn't understand him at first. | 私は最初に彼の言うことがわからなかった。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| Her health seems to have improved considerably of late. | 彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| His concert was unreal. | 彼のコンサートは最高だった。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後には全て旨く行く事を願っている。 | |
| We learned what we should do first. | 私たちは最初に何をすべきかを習った。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| It happened quite recently. | それはつい最近のことです。 | |
| The best of luck to you. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| At first, I didn't like it, but it gradually became fun. | 最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| She endured to the bitter end. | 彼女は最後まで耐えた。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| He was at the bottom of the class. | 彼はクラスで最下位だった。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| That chicken hasn't laid any eggs recently. | その鶏は最近卵を産んでいない。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御なり。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Mt. Everest is the highest peak in the world. | エベレスト山は世界の最高峰である。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| It's been raining all the time recently. | 最近いつも雨が降っている。 | |
| With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. | 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I can not get enough sleep any more. | 最近私はよく眠れない。 | |
| I have seen him quite recently. | 私は最近彼に会ったばかりだ。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| People say that Japan is the richest country in the world. | 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。 | |
| He withdrew the last dollar of his saving. | 彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。 | |
| I didn't know what to do first. | 私は最初に何をしたらよいかわからなかった。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The last chapter of this book. | この本の最後の章。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| When was the last time you saw the cat? | 最後にあの猫を見たのはいつですか? | |
| Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner. | 大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| We'll have to try and make the best of it. | 私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い。 | |
| He has taken to drinking recently. | 彼は最近飲みはじめた。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| Excellent reviews. | 最高の舞台だった。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| He likes playing soccer. | 彼はサッカーをするのが最も好きだ。 | |
| I've seen a lot of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. | 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 | |
| Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. | 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |