Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should carry out your first plan. あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 The beginning showed it. それは最初から分かっていた。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 I was nervous at first, but gradually got more relaxed. 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 He will do his best. 彼は最善を尽くすだろう。 The first thing you have to take into consideration is time. まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。 Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 She went to the back of the line. 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 I am interested in chess these days. 僕は最近チェスに興味がある。 My cousin is the second to the last person in the line. いとこは列の最後から2番目にいる。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近とても太った。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 Today's minimum temperature was 3 °C. 今日の最低気温は3℃だった。 His greatest fault is talking too much. 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 He doesn't like to wait until the last moment to do something. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 Tom has had a bad week. トムの一週間は最悪だった。 Please come to the counter at least an hour before your flight. 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 The expense is 10000 yen at lowest. 費用は最低一万円です。 It goes without saying that health is most important. 健康が最も大切であることは言うまでもない。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 First, we will talk to Doctor Benjamin Burns. 最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。 You won't be let down if you read the entire book. 最後に読めば、失望することはないだろう。 How are you getting along? 最近はどんな具合ですか。 My father has given up smoking recently. 父は最近タバコをやめました。 They say this is one of the best books, if not the best. これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 He is depressed lately. 彼は最近落ち込んでいる。 He made the most of the chance. 彼はその機会を最大限に活用した。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Among modern novels, this is the best. 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 The most wonderful thing about baseball is teamwork. 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 The teacher taught us that we should always do our best. 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 As far as I know, he is the shortest student in this school. 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 I pray that you will have the best of luck. 最高の運が向きますように祈っています。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機会を最大限に利用した。 A lot of companies have pared their staff down to a minimum. 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 The Sahara is the largest desert in the world. サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。 Let's consider the worst that could happen. 最悪の場合を考えておこう。 Why do you have to stay in London in this heat? この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 I didn't recognize him at first. 最初は彼が誰だか分からなかった。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Cursed be he that first invented war. 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 Tom was the last person to finish eating. 最後に食べ終わったのはトムだった。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 That's the best way we can do now. それが私たちが今できる最善の方法だ。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 We must finish our homework first. まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 He writes to me less and less often these days. 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 I spoke to the boy who seemed to be the oldest. 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 You will succeed in the end. 最後は成功します。 Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 You should try to make the most of your opportunities. チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 The juvenile crimes are increasing recently. 少年犯罪が最近増えている。 We parted the best of friends. 私が別れたときは最も仲良しであった。 Even though you came to the movie theater to see the movie, you fell asleep. That's terrible. 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! Now we are having one cold day after another. 最近は寒い日が続く。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately? 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 I've got little time for reading these days. 最近は読書の時間がほとんどない。 I haven't seen Tom recently. 私は最近トムに会っていない。 It's rude to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 I was called into the office first, my name being at the head of the list. 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 This is the park where we said our last goodbye. ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 Self-help is the best help. 自助は最上の助け。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 That's the last straw! それで最後だ! Her cooking is the best. 彼女の料理は最高だ。 Have you travelled anywhere recently? 最近どこかへ旅行しましたか。 It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 I feel on top of the world. 最高の気分だ。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 The city has rapidly expanded recently. その都市は最近急速に拡大した。 Where have you been lately? 最近どこへ行ってたの?