Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| That team is always in the cellar. | あのチームはいつも最下位だ。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 | |
| This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age. | この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| My brother just watches television and does not study very hard these days. | 弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。 | |
| Recently communism has extended its power. | 最近共産主義は拡大した。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| Where is the nearest police station? | 最寄りの警察署はどこですか。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| I have not seen anything of Elizabeth lately. | 最近エリザベスにちっともあってない。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| Father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| Spain was one of the world's mightiest nations. | スペインは世界最強の国の一つだった。 | |
| It is the longest in the world. | 世界最長なのです。 | |
| Getting into a hot spring at Norikura is great. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner. | 大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。 | |
| Recently he's become a really nice person. | 彼は最近、人間的に立派になったね。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| High tariffs are the chief obstacles to free trade. | 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 | |
| I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. | 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| That chicken hasn't laid any eggs recently. | その鶏は最近卵を産んでいない。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| The rules were recently relaxed. | その規則は最近緩められた。 | |
| The worst is still to come. | 最悪の事態はこれからくるはずだ。 | |
| His latest work proved to be a great success. | 彼の最新作は大ヒットした。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| His career culminated in the presidency. | 彼は出世して最後には大統領になった。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークは最高だ。 | |
| My first task was to screen out unqualified applicants. | 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 | |
| Do you have the latest version? | 最新のバージョンを持っていますか。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| His research ranks with the best of the kind. | 彼の研究はその種の最高のものに匹敵する。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| He is at play. | 彼は遊びの最中です。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| It was really good. | もう最高においしかったですよ。 | |
| Their highest skill was woodworking. | 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I will do my best to pass the examination. | 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近、何かおもしろい本読んだ? | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| She is weakest at science. | 彼女は科学が最も苦手だ。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| Cursed be he that first invented war. | 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 | |
| The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before. | 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。 | |
| People were against Mother Teresa at first, but she never gave up. | 最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。 | |
| I have a poor appetite these days. | 私は最近食欲が無い。 | |
| Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. | すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 | |
| Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. | 最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 | |
| It is good to do your best. | 最善をつくすことはよいことである。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| I have heard nothing from him of late. | 最近は彼から何の便りもない。 | |
| I have recently given up smoking. | 私は最近タバコをやめた。 | |
| He finally yielded to the request of his wife and bought a house. | 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 | |
| She endured to the bitter end. | 彼女は最後まで耐えた。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| Dogs are man's best friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| America's economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| This is the very best method. | これは真に最善の方法だ。 | |
| I haven't seen anything of him lately. | 最近、彼には全く会っていません。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| I watched for the last chance. | 私は最後のチャンスを待ち構えた。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| Let's draw lots to decide who goes first. | くじを引いて誰が最初か決めよう。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御である。 | |
| The best is behind. | 最上のものは後から出てくる。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| This is by far the best novel that has been published this year. | これは今年出版された断然最高の小説です。 | |
| They would arm administrators with so much detailed and up to date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |