UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man is the richest whose pleasures are the cheapest.その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He is among the best jazz singers.彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Let me finish.最後まで言わせてください。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Whatever you may do, you must do your best.たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
I've been coming to work one train earlier lately.最近は、一本早い電車で来ているんだ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
I will do my best.私は最善を尽くすつもりだ。
I have recently given up smoking.私は最近タバコをやめた。
If you gave him another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
He finished last but one.彼は最後から二番目でゴールインした。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
This, the first of the miraculous signs, Jesus performed in Cana in Galilee.イエスはこのことを最初のしるしとしてガリラヤのカナで行った。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
One has to do one's best in anything.何事にも最善を尽くさなければならない。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
His greatest fault is talking too much.彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
First come, first served.最初に来た者が最初に食物を供される。
At first the trainees were awkward in his company.最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
I remember the day when we first met.私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
It's been ten years since I last saw her.彼女に最後に会ってから10年になります。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
Even the mightiest of empires comes to an end.最も強大な帝国ですら崩壊する。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
At first, he could not speak English at all.最初、彼は全然英語が話せなかった。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
What time does the last Tokyo train leave?東京行きの最終列車は何時ですか。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
The laboratory has the most up-to-date equipment.その実験室には最新式の設備がある。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I will do my best.最善を尽くすつもりだ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License