Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you tell me the way to the nearest post office? 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の推測ははずれた。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 Excellent reviews. 最高の舞台だった。 Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone. 最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。 He who laughs last, laughs best. 最後に笑う者が最も良く笑う。 Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing. 最近売女のような女が増えている気がします。 What is the latest news? 最近のニュースは何ですか。 He is among the best jazz singers. 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 Let me finish. 最後まで話をつづけさせてください。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 The best day in one's life. 人生最良の日。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 He's writing a long letter. 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 He's the last man that I want to see. 彼は私が最も会いたくない人物だ。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 It's the shortest route to Paris. これはパリへの最短コースです。 The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 He got a nice job recently. 彼は最近いい仕事を手に入れた。 The largest recipient of Japan's ODA that year was China. その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 I will stay until the end. 最後まで私はいます。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 I fell asleep in the middle of the lecture. 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 Where is the nearest subway station? 最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか? I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 I'm older than any other student in my class. 私はクラスの中で最年長である。 Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 He is well off nowadays. 彼は最近暮らしむきが良い。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 It's the highest building in this city. この市で最も高い建物です。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Talking during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 Color is the most sacred element of all visible things. 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 Who was the greatest philosopher that ever lived? これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 Had I done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 Our team can easily beat your team in the first game. 我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。 She endured to the bitter end. 彼女は最後まで耐えた。 The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before. 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。 What is the maximum dosage for an adult? 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 I've been coming to work one train earlier lately. 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning. 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 Living abroad is the best way to learn a foreign language. 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 The city has rapidly expanded recently. その都市は最近急速に拡大した。 His white house is the most prominent one on the street. 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 We should make the most of solar energy. 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 Properly listen to what I'm going to say. 話は最後までちゃんと聞きなさい。 We must make the best of the small room. 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 Atopic dermatitis has been increasing on babies recently. 最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 That was the first time that a man walked on the moon. それが人が月を歩いた最初だった。 He writes to me less and less often these days. 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 After the first letter the other came easily. 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 We haven't heard from her of late. 最近は彼女から便りが無い。 I have been busy lately. 私は最近ずっと忙しい。 Even the cleverest students can make silly mistakes. 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 You should carry out his offer. 君は最初の計画を実行すべきだ。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 I didn't know about that until quite recently. つい最近までそのことを知らなかった。 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 It made my mother's day when all the family gathered and had a party. 家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 That car is quite up to date. その車はなかなか最新式だ。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 Hunger is the best sauce. 空腹は最上のソースである。 Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 This is the last game. これが最後の試合だ。 I'll go first. 私が最初に行きます。 Whenever you study, use your dictionary to best effect. 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。