Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must make the best of the small room. 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 Today was the worst day in Sarajevo. 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 They did not know what to do first. 彼らは最初に何をしたらいいかわからなかった。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. 彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。 Do you have a recent photo of yourself? あなたの最近の写真をお持ちですか。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 He's my best friend. It's as if he were my brother. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 The whale is the largest animal on the earth. 鯨は地球上の最大の動物である。 At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 You have only to answer the first question. あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 The most wonderful thing about baseball is teamwork. 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 He is the very best baseball player in our school. 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 We were arguing on different planes to the last. 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 He is unquestionably the oldest man in the village. 彼は紛れもなく村の最高齢者です。 That's what I said all along. それは最初から僕が言っていたことです。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 The first printing machine was invented by Gutenberg. 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 I fell asleep in the middle of the lecture. 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 This area has been considerably built up of late. この地区は最近家がかなり建て込んできた。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 I had to leave the theatre in the middle of the concert. コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。 John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 Application to his studies brought him excellent results in the final examination. 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 Have you heard from him recently? 最近彼から連絡がありましたか。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 A lot of construction is going on these days. 最近はたくさんの建設が行われている。 He couldn't carry out his first plan. 彼は最初の計画を実行することができなかった。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 It's time to move in for the kill. 最後のつめにはいるときです。 The shop windows display the latest fashion. その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 I didn't know what to do first. 最初私は何をすればよいかわからなかった。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 Now we are having one cold day after another. 最近は寒い日が続く。 Scott was the first man to reach the pole. スコットは極点に到着した最初の男だ。 He made the most of the chance. 彼はその機会を最大限に活用した。 The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 He is the greatest singer that ever lived. 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 You should be ready for the worst. 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 All educated Americans, first or last, go to Europe. 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 She tries to keep abreast of the latest fashions. 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 Do you know who conquered Mt. Everest first? だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 A man of vision will make good in the end. 先見の明のある人は最後に成功する。 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 I'd appreciate it if you sent me your latest catalog. 最近のカタログを送ってくだされば幸いです。 Read through the article. その記事を最後まで読みなさい。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 We had to walk the last leg of the journey. 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 Isn't that the most humane punishment for criminals? それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 I will do my best to pass the examination. 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make. その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。 I haven't seen Tom lately. 最近トムに会っていない。 It is important for them to do their best. 彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 The government is not doing its best to solve the housing problem. 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 The scent of musk is one of the best smells there is. ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 He was the first to carry out the experiment. 彼はその実験をした最初の人でした。 He remained faithful to the last. 彼は最後まで忠実であった。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 To my amazement she came first. 彼女が最初に来たのにはびっくりした。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 Young people nowadays are fools. 最近の少年はアンポンタンですよね。 As far as I know, he is the shortest student in this school. 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。