Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the nearest police station? 最寄りの警察署はどこですか。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 How are you doing these days? 最近どうしてる? When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 She knows much about recent fashions. 彼女は最近の流行についてよく知っている。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 The Mississippi is the longest river in the United States. ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 He is my closest friend; we are like brothers. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 This car was selected the "car of the year". この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 Who do you think is the best centre in the NBA? NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。 Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 Let's hope for the best. 最善を期待しよう。 I will do my best. 私は最善を尽くすつもりだ。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の推測ははずれた。 Who was the greatest philosopher that ever lived? これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。 The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 That movie stinks! あの映画、最低! At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 I watched the game from beginning to end. 私は、その試合を最初から最後まで見た。 No one believed me at first. 最初は誰も私の言うことを信じなかった。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 The Supreme Court overturned a previous decision. 最高裁は前回の判決を覆した。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 Fishing is one of the most popular hobbies. 魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。 It is said that the dog is man's best friend. 犬は人間の最良の友だといわれている。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 We all stand by you to the last. 私たちはあなたを最後まで支持します。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 It was the best play that I had ever seen. それはかつて見た最高の芝居でした。 I admit this may not be the best way of doing it. 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 Citizens are the ultimate sovereigns. 市民は最高の主権者である。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 Yesterday was the last day of school. 昨日は学校の最後の日だった。 It was only recently that she changed her mind. つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 I heard her to the end. 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。 Many old people these days cannot keep up with the times. 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 He was the first man that climbed Mount Everest. 彼はエベレストに登った最初の人だった。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 We must make the best of what we are. われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 Recently even students have come to visit foreign countries quite often. 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 The first thing you have to take into consideration is time. まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 I've managed to finish the first three chapters so far. 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 We parted the best of friends. 私が別れたときは最も仲良しであった。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 I read in the newspaper recently that the crops really need rain. 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 He who laughs last laughs best. 最後に笑う者が一番よく笑う。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Shelly's really filled out since the last time I saw her. シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 He is the last man that I want to talk with. 彼は私が最も話をしたくない人だ。 He should make the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 They have solved the problem once and for all. 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 Recently John feels better on and off. 最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。 You work too hard these days. Aren't you tired? 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? This is much the best. これが最高。 Where's the nearest subway station? 最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。 You should carry out your first plan. あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 He had the last laugh. 最後に笑ったのは彼だった。 Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? He has taken to drinking recently. 彼は最近飲みすぎだ。 I've been sluggish recently. 最近私、だれてるの。 The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 During the recent trip to America, I made friends with Jack. つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 I haven't read the final page of the novel yet. 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 You won't be let down if you read the entire book. 最後に読めば、失望することはないだろう。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 One should do one's best. 人は最善を尽くすべきだ。 Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 It's great! You'll laugh for sure. 最高!笑っちゃうよ。 We arrived here fast, didn't we? 私達がここに最初に着いたのですね。 Never give up till the very end. 最後の最後まであきらめるな。 No one believed me at first. 最初は誰も私を信じない。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Who will raise the question in the first place? 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 A family is the smallest unit of society. 家族は社会の最小構成単位である。 His latest work proved to be a great success. 彼の最新作は大ヒットした。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 We were arguing on different planes to the last. 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 She came last. 彼女は最後にきた。