Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is weakest at science. 彼女は科学が最も苦手だ。 You may as well have a day off, because you have been overworking those days. 君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。 By the way, have you heard from him lately? ところで、最近彼から連絡はありましたか。 It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 I would like to get your latest catalogue. あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。 This is the best among his works. 彼の作品の中でこれが最高だ。 You must prepare for the worst. 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 After the first letter the other came easily. 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 Let's try to settle our differences once and for all. これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Whatever you may do, you must do your best. たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。 To love and to be loved is the greatest happiness. 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 I fell asleep in the middle of the lecture. 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 It has been so long since I last went to Disneyland with my family. 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 Father always says, "Do your best." 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 They that govern the most make the least noise. 最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Tokyo is one of the largest cities in the world. 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 How are you getting along these days? 最近はいかがお過ごしですか。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 Mahjong is one of the most interesting games. 麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。 The experiment failed in the initial stages. 実験は最初の階段でつまずいた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 I was called into the office first. 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 He became the finest actor on the American stage. 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 Soccer is the most popular sport in Brazil. サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 He writes to me less and less often these days. 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 The boy is to be praised in so far as he did his best. 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 Mayuko always wants the best. マユコはいつも最上のものを欲しがる。 During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 At first they drove through streets of small, gray houses. 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 I didn't know about that until quite recently. つい最近までそのことを知らなかった。 The public is the best judge. 一般大衆は最もよい審判者である。 That car is quite up to date. その電車はなかなか最新式だ。 It is necessary that we should prepare for the worst. 最悪に備える必要がある。 Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 We must always do our best. 我々は常に最善を尽くさねばならない。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 He couldn't carry out his first plan. 彼は最初の計画を実行することができなかった。 I am prepared for the worst. 最悪を覚悟している。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 When was the last time you saw the cat? 最後にあの猫を見たのはいつですか? This is the worst storm in ten years. ここ10年で最悪の嵐だ。 What time does the last Tokyo train leave? 東京行きの最終列車は何時ですか。 The Supreme Court overturned a previous decision. 最高裁は原判決をくつがえしました。 Recently I moved to another apartment. 最近私は別のアパートに引っ越した。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 All educated Americans, first or last, go to Europe. 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 All his geese are swans. 自分のものなら何でも最高。 I have to do my best. 私は最善を尽くさなければならない。 What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend? タトエバって何? 最近流行ってるの? Her cooking is amazing. 彼女の料理は最高だ。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 I skipped the first few pages of the book. 私はその本の最初の数ページを飛ばした。 I have seen nothing of him recently. 最近私は彼に全然会っていない。 What is the theme of his latest novel? 彼の最新の小説は何ですか。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 That movie stinks! あの映画、最低! What's happening? 最近は何か変わったことがあるかい? A strange marine creature was found recently. 最近変わった海洋生物が発見された。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 How nice to see you again, Tom. トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 She asked me who had arrived first. 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 Football is the most popular sport in Brazil. サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 The best of friends must part. 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 When did you see her last? 彼女を最後に見たのはいつですか。 It is said that the dog is man's best friend. 犬は人間の最良の友だといわれている。 He did not know what to do to the end. 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 Can you tell me the way to the nearest post office? 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 We had to walk the last leg of the journey. 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。