The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the last game.
これが最後の試合だ。
He asked the first person he met near the village.
彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
One of the most beautiful animals is a cat.
最も美しい動物の中の一つは猫だ。
He died lately.
最近彼が亡くなった。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The busiest people have the most leisure.
最も忙しい人こそもっとも暇が多い。
He laughs best who laughs last.
最後に笑う者が最も良く笑う。
All we have to do is to try our best.
我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Read through the article.
その記事を最後まで読みなさい。
It is the first step which is troublesome.
やっかいなのは最初の一歩だ。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
I have been busy lately.
私は最近ずっと忙しい。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Mr Gray was the first man that arrived.
最初にきたのはグレーさんでした。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.
その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
They did not know what to do first.
彼らは最初に何をしたらいいかわからなかった。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific.
やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
I haven't seen Tom lately.
私は最近トムに会っていない。
The wildest colt makes the best horse.
最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
The best thing is to tell the truth.
最もよいのは真実を告げることです。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
When was the last time you saw the cat?
最後にあの猫を見たのはいつですか?
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
He came first.
彼が最初に来た。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
We should determine what is to be done first.
まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
They are considered the greatest rock band in history.
彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.
これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。
If you try your best now, happiness will come to you.
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour.
沖縄の最低賃金は642円です。
The best is often the enemy of the good.
最善はしばしば善の敵である。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
When did you see her last?
彼女を最後に見たのはいつですか。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
He is my closest friend; we are like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
The laboratory has the most up-to-date equipment.
その実験室には最新式の設備がある。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.