The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
With regards to music, he is one of the most famous critics.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
最近青少年の自殺があとをたたない。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.
最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
This is the worst book I've ever read.
これは今まで読んだ中で最低の本だ。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
The final exams will probably carry over into next month.
最後の試験は来月にまたがるだろう。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.
今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
It's been ten years since I last saw her.
私が彼女に最後にであってから10年になります。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Nowadays many people travel by car.
最近は多くの人が車で旅行する。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
Not enough time to catch the last bus.
時間がなくて、最終バスに間に合わない。
Broccoli is one of the best vegetables for you.
ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
Football is the most popular sport in Brazil.
サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.