Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 One has to do one's best in anything. 何事にも最善を尽くさなければならない。 They got married only recently. 彼らが結婚したのは最近だ。 He is the lowest of the low to tell such a lie. そんな嘘をつくなんて彼は最低だ。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番最後の問題をやったかい。 Is this a recent photo? これは、最近の写真? The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 This book is selling well these days. この本は最近よく売れている。 I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 The doorbell rang during the meal. 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 He became the finest actor on the American stage. 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 My native language is the most beautiful gift from my mother. 私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。 More and more Japanese are traveling abroad these days. 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 He cried off at the last moment. 最後の最後に断ってきた。 What's your strongest type of sunscreen? 最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。 A fine dessert finished the meal. 食事の最後にすばらしいデザートがでた。 At first, he could not speak English at all. 最初、彼は全然英語が話せなかった。 The final exams will probably carry over into next month. 最後の試験は来月にまたがるだろう。 What is the latest news? 最近のニュースは何ですか。 I have heard nothing of him lately. 最近彼のうわさを全然きかない。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 Sunday is the last day of the week. 日曜日は週の最後の日です。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 My vision is getting worse these days. 最近視力が落ちてきた。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 It is probable that her first album will sell well. おそらく彼女の最初のレコードはよく売れるだろう。 For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French. フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design. 最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 When did you have your last physical examination? 最後に健康診断を受けたのはいつですか? In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 It scares me that we have frequently had earthquakes lately. 最近地震が多いので恐ろしい。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Truly you are the flower of my life. 君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。 The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. 沖縄の最低賃金は642円です。 How are you getting along these days? 最近はいかがお過ごしですか。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Spain was one of the world's mightiest nations. スペインは世界最強の国の一つだった。 He has recently made remarkable progress in English. 彼の英語は最近著しく進歩した。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 They say he is the best tennis player. 彼は最高のテニスプレーヤーだといわれている。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I hear that the number of the unemployed has been increasing recently. 失業者の数が最近、増加しているそうだ。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 I saw her for the last time. 私はそれを最後に彼女に会わなくなった。 This is the pot he treasures most of all. これは彼が最も大切にしているつぼだ。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 Paul studies very hard these days. ポールは最近大変一生懸命勉強します。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 You must do your best. 君は最善をつくさなければならない。 Have you seen any movies lately? 最近映画を見ましたか。 His latest works are on temporary display. 彼の最新作が一時的に展示されている。 Frankly speaking, you haven't tried your best. 素直に言って君は最善を尽くしていない。 Dogs are man's best friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 We must make the best of what we are. われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 December is the last month of the year. 十二月は一年の最後の月だ。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 It'd be best if a few more female singers could come. 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 What's the minimum wage is in Australia? オーストラリアの最低賃金はいくらですか? What's his most recent novel? 彼の最新の小説は何ですか。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 Do your best, and you will succeed. 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 He who laughs last laughs best. 最後に笑う者が一番よく笑う。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 My father has recently returned to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。 He did his best, but failed. 彼は最善を尽くしたが失敗した。 I had to leave the theatre in the middle of the concert. コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 Sleep is the best medicine for a cold. 風邪には睡眠が最良の薬です。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。