The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
The beginning showed it.
それは最初から分かっていた。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
Father always says, "Do your best."
父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。
Do your best, and you will succeed.
最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
Although I was tired, I did my best.
私は疲れていたけれども、最善をつくした。
She met him only recently.
彼女は最近になってやっと彼に会った。
First of all, let's look at this famous picture.
まず最初にこの有名な絵を見ましょう。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
At first they drove through streets of small, gray houses.
最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
Choose the color you like the best.
君が最も好きな色を選びなさい。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He is regarded as the best doctor in the village.
彼は村で最高の医者とみなされている。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
First off, I'd like you to come with me to a department store sale.
最初にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
The minimum wage has hardly budged as of late.
最低賃金はこのところほとんど変わっていません。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He is the last man that I want to talk with.
彼は私が最も話をしたくない人だ。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
What are you into these days?
最近はどんな物に凝っているの?
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
They that govern the most make the least noise.
最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.
最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
He who laughs last, laughs best.
最後に笑う者が一番よく笑う。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He couldn't carry out his first plan.
彼は最初の計画を実行することができなかった。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I always read the sports page first.
一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。
The last chapter of this book.
この本の最後の章。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
I caught the last bus.
私は最終バスに間に合った。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
The computer is up to date.
そのコンピューターは最新式だ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.