Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today was such a bad day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| He was the first to come. | 彼が最初に来た。 | |
| The Sahara is the largest desert in the world. | サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。 | |
| I had to leave the theatre in the middle of the concert. | コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。 | |
| Do you know when the first parliament came into being? | 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 | |
| This is the best kushikatsu restaurant in Osaka. | これは大阪で最高の串かつのレストランです。 | |
| I've seen much of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近何か面白い本読んだ? | |
| That's more recent than you think it is. | それは君が思っているよりも最近のことだ。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Without an air conditioner, people nowadays cannot live. | エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。 | |
| Tom's in a slump lately. | トムは最近スランプに陥っている。 | |
| Our first lesson today is English. | 私たちのきょうの最初の授業は英語です。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| I'll go first. | 私が最初に行きます。 | |
| It was the last crane she ever made. | その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。 | |
| That car is the best deal for your money. | あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。 | |
| Have you seen any movies lately? | 最近映画を見ましたか。 | |
| I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright". | 最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything. | 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| By the way, have you seen him lately? | ところで、最近彼に会いましたか。 | |
| How have you been doing lately? | 最近はいかがお過ごしでしたか? | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| How have you been recently? | 最近どうだ? | |
| International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. | ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 | |
| I didn't believe him at first. | 最初は彼のこと信じなかった。 | |
| Mayuko always wants the best. | マユコはいつも最上のものを欲しがる。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| That's the best way we can do now. | それが私たちが今できる最善の方法だ。 | |
| I haven't seen Tom lately. | 私は最近トムに会っていない。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
| Charlie decided to cross out the last word. | チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| When did you have your last physical examination? | 最後に健康診断をしたのはいつですか。 | |
| It was only recently that he got well. | 彼が良くなったのはつい最近の事です。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| Where is the nearest station? | 最寄りの駅はどこにありますか。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Honesty is a capital virtue. | 正直は最も大事な美徳だ。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 | |
| At first I could not make out what he was saying. | 最初は彼の言っていることが分からなかった。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I haven't met with Tom recently. | 私は最近トムに会っていない。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| You seem to have lost sight of original objective. | あなたは最初の目標を見失っているようです。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| I see little of my father these days. | 最近はあまり父に会わない。 | |
| Sunday is the first day of the week. | 日曜日が一週間の最初の日です。 | |
| The old method proved to be best after all. | 古い方法が結局最もよいことがわかった。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大に利用した。 | |
| Brightest flame burns quickest. | 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| First of all, let's look at this famous picture. | まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| When was the last time you added sentences to Tatoeba? | Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? | |
| His joke killed me. | 彼のジョークは最高だ。 | |
| I didn't recognize him at first. | 最初は彼が誰かわからなかった。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I will do my best to pass the examination. | 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 | |
| A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. | 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| The bus can carry a maximum of forty people. | そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 | |
| One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. | 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| The Horyuji is the oldest wooden building in the world. | 法隆寺は世界最古の木造建築である。 | |