The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He is as great a musician as ever lived.
彼は今までで最高の音楽家だ。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Recently I have had no appetite.
最近食欲がないのです。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
She tried her best to help him.
彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Have you heard from him recently?
最近彼から便りがあったかい。
He hasn't been much in evidence recently.
彼は最近あまり見かけなくなった。
My mother has been in the hospital until recently.
母は最近まで入院していました。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
Tom has had a bad week.
トムの一週間は最悪だった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
At first I didn't like ballet, but I've come to like it by degrees.
最初はバレエは好きではなかったが、しだいに好きになっていった。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
He laughs best who laughs last.
最後に笑う者が最も良く笑う。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.