Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives.
最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
I remember the first time.
最初のころを思い出す。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The first attack missed the target.
最初の攻撃は目標を外れた。
We'll have to try and make the best of it.
私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
Recently numerous groups have offered counsel.
最近多数のグループが助言をしてきた。
I think autumn is the most beautiful season of the year.
秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Are you overworking yourself lately?
最近無理をしていませんか。
I haven't seen Tom lately.
最近トムに会っていない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
At first he didn't know how to do his new job.
最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I can not get enough sleep any more.
最近私はよく眠れない。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I watched the game from beginning to end.
私は、その試合を最初から最後まで見た。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I haven't seen him lately.
私は最近彼を見ていない。
You don't have to stay to the end.
最後までいる必要はありません。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
What he needs most is a good job.
彼が最も必要としているのはよい仕事である。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
You have only to answer the first question.
あなたは最初の問いに答えさえすればよい。
At first, he could not speak English at all.
最初、彼は全然英語が話せなかった。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
His motorcycle is the latest model.
彼のオートバイは最新モデルだ。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
This is the worst thing that has ever happened to me!
こんな最低の目にあったことはないわ!
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.
スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
At first he was all at sea in his new job.
最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.