Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| I will do my best. | 最善を尽くすつもりだ。 | |
| The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. | 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 | |
| It seems that my methods are more up to date. | 私の方法のほうが最新式のようだね。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| Is Sunday the first day of the week? | 日曜日が1週間の最初の日ですか。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| That person's house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| My native language is the most beautiful gift from my mother. | 私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。 | |
| That car is quite up to date. | その車はなかなか最新式だ。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| The computer is a relatively recent invention. | コンピューターは比較的最近の発明品だ。 | |
| I skipped the first few pages of the book. | 私はその本の最初の数ページを飛ばした。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. | ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 | |
| Where is the nearest subway station? | 最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか? | |
| It is probable that her first album will sell well. | おそらく彼女の最初のレコードはよく売れるだろう。 | |
| Dogs are man's best friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| What's happening? | 最近は何か変わったことがあるかい? | |
| What's your strongest type of headache pill? | 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Which of you came here first? | 君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| She relied on the medicine as a last resort. | 彼女は最後の手段としてその薬に頼った。 | |
| No one believed me at first. | 最初は誰も私の言うことを信じなかった。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| They that govern the most make the least noise. | 最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. | 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 | |
| The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. | 沖縄の最低賃金は642円です。 | |
| Many old people these days cannot keep up with the times. | 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Where is the most beautiful place in the world? | 世界で最も美しい場所はどこですか。 | |
| At most 10 people can sit round the table. | 最大10名でテーブルを囲えます。 | |
| She came last. | 彼女は最後にきた。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| It was Jane who came first. | 最初に来たのはジェインだった。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I regard him as the best person for the job. | 彼をその仕事の最適任者だと思う。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| Betty was the first girl who came to the party. | ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| I didn't recognize him at first. | 最初は彼が誰かわからなかった。 | |
| I have not seen him lately. | 最近彼に会っていない。 | |
| He is a recent convert to Catholicism. | 彼は最近改宗したカトリック信者です。 | |
| He set up a company recently. | 彼は最近会社を設立した。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | |
| Their first fall there was a trial for them. | 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 | |
| This is it. | これで最後だ。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| That village is the enemy's last stronghold. | あの村が敵の最後の牙城です。 | |
| All educated Americans, first or last, go to Europe. | 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 | |
| Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately? | 田中さんといえば、最近彼に会ったか。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| This is much the best. | これが最高。 | |