Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
She was the last to cross the finishing line.
彼女が最後にゴールした人です。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
It's been ten years since I last saw her.
彼女に最後に会ってから10年になります。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.
ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
Deal in top of the line of goods.
最高の品を扱う。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.
最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Honesty is a capital virtue.
正直は最も大事な美徳だ。
This is the best dictionary there is in the library.
これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
If you try your best now, happiness will come to you.
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
Although I was tired, I did my very best.
私は疲れていたけれども、最善をつくした。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
If you gave him another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.