Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 Recently I moved to another apartment. 最近私は別のアパートに引っ越した。 I didn't know what to do first. 私は最初に何をしたらよいかわからなかった。 He was the first man to float in space. 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 He hasn't been much in evidence recently. 彼は最近あまり見かけなくなった。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 He set up a company recently. 彼は最近会社を設立した。 How have you been doing lately? 最近はいかがお過ごしでしたか? I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought. 最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 I feel on top of the world. 最高の気分だ。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 Suppose you are fired, what will you do first? もし首になったら、最初に何をしますか。 The Mississippi is the longest river in the United States. ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 I'm older than any other student in my class. 私はクラスの中で最年長である。 His behavior is my primary concern. 彼の行動は私の最大の関心事だ。 We learned what we should do first. 私たちは最初に何をすべきかを習った。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 What's happening? 最近は何か変わったことがあるかい? He prepared for the worst. 彼は最悪の事態を覚悟した。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 I had enough to do to catch the last bus. わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 Sunday is the last day of the week. 日曜日は週の最後の日です。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 We are having a whale of a time. 気分は最高。 He finally surrendered to her. 彼は最後には彼女に屈した。 He did his best, in vain. 彼は最善を尽くしたがだめだった。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 This is the best movie I have ever seen. これは今まで見た中で最もよい映画だ。 But probably I'll be the last, which is a pity. でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。 Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 He is older than any other student in his class. 彼はクラスの中で最年長にあたる。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 He's my best friend. It's as if he were my brother. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 Today is the best day of my life. 今日は人生最良の日だ。 To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 I remember the first time. 最初のころを思い出す。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 Rapid and remarkable advances have been made in medicine. 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 To our surprise, our son has suddenly shot up recently. 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 They got married only recently. 彼らが結婚したのは最近だ。 I will do my best to pass the examination. 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 I would like to get your latest catalogue. あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。 Kie never got off on older men until she met him. キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 The book read most in the world is the Bible. 世界で最も読まれている本は聖書である。 Our plan went wrong from the beginning. 私たちの計画は最初からうまくいかなかった。 I started using PCs recently. 最近パソコンを始めた。 I think it's the best way. それは最高の方法だと思う。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 This is by far the best way. これが断然最高の方法です。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 Who was the last to reach the goal? 最後にゴールに入ったのは誰ですか。 The number of students going overseas has been increasing lately. 最近海外へ行く学生が増えている。 I consider him to be an excellent teacher. 私は彼を最高の先生だと思っている。 My decided preference is the fourth and the last of these alternatives. 私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。 No one believed me at first. 最初は誰も私の言うことを信じなかった。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 I am putting on weight these days. 最近、太ってきました。 The judge reversed the final decision. その裁判官は、最終判決をひるがえした。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 This is the very best method. これは真に最善の方法だ。 How are you getting along? 最近はどんな具合ですか。 This is the best dictionary there is in the library. これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 This is the best play imaginable. これは考えられる最高の劇だ。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 More and more Japanese are traveling abroad these days. 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 Now we are having one cold day after another. 最近は寒い日が続く。