Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Today was the worst day in Sarajevo. 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 I spoke to the boy who seemed to be the oldest. 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 A is the first letter of the alphabet. Aはアルファベットの最初の文字だ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の推測は見当違いであった。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 Nowadays many people travel by car. 最近は多くの人が車で旅行する。 He finally surrendered to her. 彼は最後には彼女に屈した。 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 He is as great a musician as ever lived. 彼は今までで最高の音楽家だ。 She seems to be nervous about her first class. 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大に利用した。 Lately, we see crows everywhere. 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 The Supreme Court attacks school segregation. 最高裁が人種分離教育を攻撃。 Take such steps as you think best. 最善と思われる処置を取りなさい。 I couldn't recognize her at first. 私は最初彼女が誰かわからなかった。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 Let's fight to the last. 最後まで戦い抜こう。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 He is regarded as the best doctor in the village. 彼は村で最高の医者とみなされている。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 I didn't like her at first, but now I do. 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 A dog is a man's best friend. 犬は人間の最良の友です。 In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 The best of luck to you. 最高の運が向きますように祈っています。 I was very impressed by his good behavior. 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 Let's begin at the beginning. 最初から始めよう。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 This is the last time I'll ask you to do anything for me. 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 Paris is one of the largest cities in the world. パリは世界最大の都市の一つである。 I saw him recently. 最近彼に会った。 How are you getting along these days? 最近はいかがお過ごしですか。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night. 最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。 She was right in the middle of cutting cucumbers. 彼女はきゅうりを切っている最中だった。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 He made the most of his opportunity. 彼は彼の機会を最大限利用した。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Today's minimum temperature was 3 °C. 今日の最低気温は3℃だった。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 Is it a recent picture? それは最近の写真? The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 The town is located in the extreme north of Japan. その町は日本の最北端に位置する。 Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 Do you have a recent photo of yourself? あなたの最近の写真をお持ちですか。 Recently numerous groups have offered counsel. 最近多数のグループが助言をしてきた。 I do beseech you, hear me through. お願いいたします、最後までお聞きください。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 Let's hope for the best. 最善を期待しよう。 At first, I mistook him for your brother. 最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 He is sure of success in the end. 彼は最後には成功すると確信している。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 The number of students who come late to class has lately been increasing. 遅刻する学生の数が最近増えている。 Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 Is this dress the latest fashion? これが最近はやりの服ですか。 People I admire most are those who do not see life in terms of power. 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 One has to do one's best in everything. 何事にも最善を尽くさなければならない。 That's more recent than you think it is. それは君が思っているよりも最近のことだ。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 The computer is a recent invention. コンピューターは最近の発明です。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 By the way, have you seen him lately? ところで、最近彼に会いましたか。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 It seems that my methods are more up to date. 私の方法のほうが最新式のようだね。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 I would like to get your latest catalogue. あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。 This is the most interesting book I've ever read. これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii. 燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。 Can you tell me how to get to the nearest station? 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 He likes the most beautiful flower. 彼は最も美しい花が好きだ。 I will do my best to pass the examination. 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 I am the fastest runner. 私は最も速い走者です。