Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of students who come late to class has lately been increasing. 遅刻する学生の数が最近増えている。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 He was the first to jump into the world of computers at our company. うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 This is the very best method. これは真に最善の方法だ。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 It's in peak condition. 最高の状態ですね。 The birth rate has been decreasing recently. 最近、出生率は低下し続けている。 The Sahara is the largest desert in the world. サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。 All you have to do is do your best. 君は最善を尽くしさえすればよい。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 That car is quite up to date. あの車はなかなか最新式だ。 "It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" 「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 He finally yielded to the request of his wife and bought a house. 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 That was the most moving film I had ever seen. それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 Since I walked very fast, I was in time for the last train. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 First off, I'd like you to come with me to a department store sale. 最初にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 This is the worst storm in ten years. 10年振りの最悪の嵐だ。 Lately, I have been busy so I have not studied at all. 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 The largest English dictionary has over 450,000 words. 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 He is my closest friend; we are like brothers. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 Whoever comes first will get the best seats. 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 I just bought a new desk for my computer. 最近コンピューター用の新しい机を買いました。 He was the first man to float in space. 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 I am working with full steam. 最大限度に働いている。 Spain was one of the world's mightiest nations. スペインは世界最強の国の一つだった。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 You will succeed in the end. 最後は成功します。 His career culminated in the presidency. 彼は出世して最後には大統領になった。 I saw Rosalie O'Connor recently. 最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。 Have you read any interesting books lately? 最近何か面白い本読んだ? We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? We began with the soup. 最初にスープを飲んだ。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 At first they drove through streets of small, gray houses. 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 At first he was all at sea in his new job. 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 Sunday is the day when I am least busy. 日曜日は私が最も暇な日だ。 If I had done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 May I interrupt? お話の最中にすみません。 Recently the number of cars has greatly increased. 最近車の数がずっと増えてきた。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 He who laughs last, laughs best. 最後に笑う者が最も良く笑う。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 By the way, have you seen anything of Carter lately? ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 Broccoli is one of the best vegetables for you. ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 She met him only recently. 彼女は最近になってやっと彼に会った。 At last, she was able to contact her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 Is this dress the latest fashion? これが最近はやりの服ですか。 Could you tell me how to get to the nearest station? 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 I'm older than any other student in my class. 私はクラスの中で最年長である。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 Tom is the tallest in his class. トムはクラスで最も背が高い。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 The final exams will probably carry over into next month. 最後の試験は来月にまたがるだろう。 Mathematics is his strongest subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 I feel first-class tonight. 今夜は気分が最高だ。 Cats don't eat mice these days. 最近の猫は鼠を食べない。 I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 This was a bad week. My train was late two days in a row. 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 Today is our last day of school. 今日は私たちの最終学日です。 My cousin is the last man but one in the line. いとこは列の最後から2番目にいる。 We all stand by you to the last. 私たちはあなたを最後まで支持します。 Their finest moment is their last appearance on stage. 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 Books are my best friends. 我が最良の友は本である。 Brightest flame burns quickest. 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 Shakespeare is the greatest poet that England has produced. シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 That car is quite up to date. その車なかなか最新式である。