I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
His latest work proved to be a great success.
彼の最新作は大ヒットした。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Where is the most beautiful place in the world?
世界で最も美しい場所はどこですか。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
It is the greatest happiness in life to love and to be loved.
愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直者は最良の策だ。
I have been busy lately.
私は最近ずっと忙しい。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
He who laughs last, laughs best.
最後に笑う者が一番よく笑う。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
All the players did their best.
選手たちみんなが最善をつくした。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
This earth is moist owing to the recent rain.
この土は最近の雨のために湿っている。
I haven't seen anything of him lately.
最近、彼には全く会っていません。
That was the most moving film I had ever seen.
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.
最近売女のような女が増えている気がします。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.
「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
He likes playing soccer.
彼はサッカーをするのが最も好きだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
If you do your best, you will succeed.
最善を尽くすなら、成功するでしょう。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
This is the worst storm in ten years.
10年振りの最悪の嵐だ。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Have you read any interesting books lately?
最近、何かおもしろい本読んだ?
Do you have the latest version?
最新のバージョンを持っていますか。
One must do one's best in everything.
人は何事にも最善をつくすべきだ。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
Color is the most sacred element of all visible things.
色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で最も大きな都市です。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
He likes the most beautiful flower.
彼は最も美しい花が好きだ。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.