UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
This has been the most awful day in my eleven-year-old life.私の11年の人生で最悪の日だったわ。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
She was tying one on far too often lately.彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
At first the trainees were awkward in his company.最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
She is one of the best ballerinas in the world.彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
This room has fine view of the mountain.この部屋からの山の眺めは最高だ。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Can I have a seat in the stalls?最前列の席は有りますか。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
I've finished all except the last page.最後の1頁を除き全部すんだ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
That is the fastest train in the world.あれは世界で最も速い電車です。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
The best day in one's life.人生最良の日。
I haven't met with Tom recently.私は最近トムに会っていない。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
He's the most valuable player on our team.彼は私たちのチームの最優秀選手です。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
It is the hottest this summer.この夏最高の暑さだ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
Though I was tired, I did my best.私は疲れていたが、最善を尽くした。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Give this ticket to whoever comes first.誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
His joke killed me.彼のジョークは最高だ。
Yes, but you do not have to stay to the end.ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
He will do his best.彼は最善を尽くすだろう。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
He did his best, in vain.彼は最善を尽くしたがだめだった。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She came last.彼女は最後にきた。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Her latest book deals with pollution.彼女の最新の本は公害を扱っている。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
Even the strongest man can't stop a typhoon.最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
This book is selling well these days.この本は最近よく売れている。
The most wonderful thing about baseball is teamwork.野球の最もすばらしいところはチームワークだ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License