UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't recognize him at first.最初は彼が誰かわからなかった。
His motorcycle is the latest model.彼のオートバイは最新モデルだ。
What is the latest news?最近のニュースは何ですか。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
They say this is one of the best books, if not the best.これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
Have you been seeing a lot of him recently?最近彼とよくあっているのかい。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
You work too hard these days. Aren't you tired?君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Though I was tired, I did my best.私は疲れていたが、最善を尽くした。
She asked me who had arrived first.彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
The best is often the enemy of the good.最善はしばしば善の敵である。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
These men are the wisest people of the tribe.これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
He hasn't been much in evidence recently.彼は最近あまり見かけなくなった。
Whoever made that last comment, please leave now.その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
It's been ten years since I last saw her.彼女に最後に会ってから10年になります。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
If you intend to win, you should do your best.もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
She likes nothing but the best.彼女は最高級のものしか好まない。
The first batter was caught out.最初の打者はアウトになった。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Whom we love best to them we can say least.最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。
At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning.一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
The first attack missed the target.最初の攻撃は目標を外れた。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
You should carry out your first plan.あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The beginning showed it.それは最初から分かっていた。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
This is the best amp currently being sold.これは今売っている中で最高のアンプです。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
My cousin is the last man but one in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
He often breaks into the middle of a conversation.彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Do your best!最善を尽くしなさい。
She didn't like the horse at first.最初彼女はその馬が好きではなかった。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
We must sleep at least seven hours a day.私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
Pro baseball is interesting these days.最近のプロ野球はおもしろい。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License