The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently, he's been drinking too much.
彼は最近飲みすぎだ。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
Soccer is the most popular sport in Brazil.
サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
It was such a hard test that we did not have time to finish.
それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
Her cooking is amazing.
彼女の料理は最高だ。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
This is the best amp being sold now.
これは今売っている中で最高のアンプです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
He who laughs last, laughs best.
最後に笑う者が一番よく笑う。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Honesty is the best policy.
正直は最良の方策。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
The book read most in the world is the Bible.
世界で最も読まれている本は聖書である。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
He remained faithful to the last.
彼は最後まで忠実であった。
I will stay until the end.
最後まで私はいます。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.