The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
You may spend a maximum of 100 dollars.
最高百ドルまで遣ってよい。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
Sleep is the best medicine for a cold.
風邪には睡眠が最良の薬です。
Not enough time to catch the last bus.
時間がなくて、最終バスに間に合わない。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.
最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I have seen him quite recently.
私は最近彼に会ったばかりだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The couple named their first child Mark.
その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
He was the first man to float in space.
彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。
This is the last game.
これが最後の試合だ。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
He likes playing soccer.
彼はサッカーをするのが最も好きだ。
He was just in time for the last train.
彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
Recently numerous groups have offered counsel.
最近多数のグループが助言をしてきた。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
First of all, may I have your name, please?
まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
My cousin is the last man but one in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.