Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You work too hard these days. Aren't you tired? 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 He is older than any other student in his class. 彼はクラスの最年長である。 Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 His career culminated in the presidency. 彼は出世して最後には大統領になった。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 He supposed he could always quit the job in the last resort. 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 He didn't believe that honesty is the best policy. 彼は正直は最良の策を信じなかった。 That'd be the last thing I want to do. それは僕が最もやりたくないことだ。 A lot of companies have pared their staff down to a minimum. 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 I didn't like her at first, but now I do. 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 We'll have to try and make the best of it. 私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。 A man of vision will make good in the end. 先見の明のある人は最後に成功する。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 This has been the most awful day in my eleven-year-old life. 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 I thought that we would be good friends from the beginning. 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 You don't have to stay to the end. 最後までいる必要はありません。 Let me finish. 最後まで言わせてください。 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 It's been ten years since I last saw her. 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 Whenever you study, use your dictionary to best effect. 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 Tokyo is the largest city in Japan. 東京は日本で最も大きな都市です。 I intend on fighting till the end. 俺は最後まで闘うつもりだ。 Dogs are man's best friend. 犬は人間の最も親しい友達である。 He was the first to arrive. 彼が最初に到着した者だった。 It was only recently that she changed her mind. つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。 At first, Meg was homesick. 最初メグは、家が恋しかった。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology. スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。 He easily gets angry nowadays. 彼は最近怒りっぽい。 Have you heard from him recently? 最近彼から便りがあったかい。 Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 He finished last but one. 彼は最後から二番目でゴールインした。 John Wayne was one of the most popular movie stars of this century. ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。 Yes, but you do not have to stay to the end. ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 Let us hope for the best. 最善を期待しよう。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大に利用した。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 You should carry out your first plan. あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 The worst friend and enemy is but Death. 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Paul studies very hard these days. ポールは最近大変一生懸命勉強します。 We don't meet very often recently. 最近あまり会わない。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The final vote was decisive. 最終投票がすべてを決めた。 At first, I couldn't understand what he said. 最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。 This is much the best method. これは断然最善の方法だ。 They were pleased at the birth of their first child. 彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。 At first I could not make out what he was saying. 最初私は彼が言っていることが理解できなかった。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 Her behavior is my primary concern. 彼女の行動は私の最大関心事だ。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 Here is the final agenda for the meeting on June 16th. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately? 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。 We had to walk the last leg of the journey. 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 The laboratory has the most up-to-date equipment. その実験室には最新式の設備がある。 I can not get enough sleep any more. 最近私はよく眠れない。 When did you see him last? 最後に彼にあったのは何時ですか。 This is the very best way to do it. これはそれを行うまさに最良の方法です。 Why haven't you been showing up to work lately? 最近、なぜ会社に顔を見せないの? Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 Drive with the utmost care. 最大の注意を払って運転しなさい。 He took a cold bath even in winter until recently. 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 It is good to do your best. 最善をつくすことはよいことである。 My grandmother is very forgetful of things nowadays. 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 This is the very last thing I can do for you. これは私がしてあがられる最後のことですよ。 Whoever made that last comment, please leave now. その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。 Nowadays many people travel by car. 最近は多くの人が車で旅行する。 This area has been considerably built up of late. この地区は最近家がかなり建て込んできた。 Do your best, and you will succeed. 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。