The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your name stands first in the list.
あなたの名前はリストの一番最初に載っています。
This will be his first match in the public eye.
この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
I think he will do his best.
彼は最善を尽くすだろう。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Each one of us should do his best.
私たちのひとりひとりが最善をつくすべきだ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Try it again from the first.
最初からもう一度やってごらん。
She asked me who had arrived first.
彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Recently I get leg cramps when I sleep.
最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.
『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
I heard her to the end.
私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
This is the best kushikatsu restaurant in Osaka.
これは大阪で最高の串かつのレストランです。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
Read through the article.
その記事を最後まで読みなさい。
I didn't believe him at first.
最初は彼のことを信じなかった。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
That car is quite up to date.
その電車はなかなか最新式だ。
Properly listen to what I'm going to say.
話は最後までちゃんと聞きなさい。
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
At first, I mistook him for your brother.
最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
My mother has been in the hospital until recently.
母は最近まで入院していました。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
First off, I'd like you to come with me to a department store sale.
最初にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Mike is the tallest of the three.
マイクはその3人の中で最も背が高い。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
People I admire most are those who do not see life in terms of power.
私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
I didn't recognize him at first on the train.
列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
This is the tallest building that I have ever seen.
これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
She is our next best pianist after Mr Long.
彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He's writing a long letter.
彼は今長い手紙を書いている最中だ。
Honesty is the best policy.
正直は最上の策。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
He writes to me less and less often these days.
最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.