The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
I haven't seen Tom recently.
最近トムに会っていない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The best is often the enemy of the good.
最善はしばしば善の敵である。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
Please send me your latest catalogue.
最新のカタログを送りください。
Today was such a bad day.
今日は最悪の一日でした。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He remained faithful to the last.
彼は最後まで忠実であった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
It is money that many people worship most.
多くの人が最も崇拝するものはお金である。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
Brightest flame burns quickest.
最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He didn't like her at first.
彼は彼女を最初は好きではなかった。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
It'll come right in the end.
最後にはうまく収まるだろう。
I'm adding the finishing touches now.
今最後の仕上げをするところです。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
My worst vice is smoking.
私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。
Our plan went wrong from the beginning.
私たちの計画は最初からうまくいかなかった。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
Do you want to end up like Tom?
最後はトムみたいになりたいのですか。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Sunday is the day when I am least busy.
日曜日は私が最も暇な日だ。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
At first, I failed the test.
最初、私はそのテストに失敗した。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.