It rained yesterday after it had been dry for many months.
昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
The exhibition will be held next month.
その展覧会は来月開かれるでしょう。
I will be in high school next April.
私は来年の四月に学校に入っています。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
The money will carry us for about a month.
この金で何とか1ヶ月はしのげる。
May 5 is Children's Day.
5月5日は子供の日です。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
He intends to bring out a new monthly magazine.
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.
プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
The final exams will probably carry over into next month.
最後の試験は来月にまたがるだろう。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
My e-mail address will be as follows effective April 1.
私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
The month when school begins is April.
学校が始まる月は4月だ。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
In Sendai, we have a lot of rain in July.
仙台では七月に雨が多い。
Mary has been ill in bed since last Monday.
メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I bought a new computer last month.
私は先月新しいコンピューターを買いました。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
The wedding will take place at the end of October.
結婚式は十月末に行われる。
This year there were few rainy days in August.
今年の8月は雨の日がほとんど無かった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
This work must be finished by Monday.
この仕事は月曜日までに終えねばならない。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Mike doesn't practice basketball on Monday.
マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
She met him the day before, that is to say May fifth.
彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
My brother had a house built in Urawa last month.
兄は先月浦和にマイホームを建てた。
Mike doesn't practice basketball on Monday.
マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。
You are required to provide three months' rent in deposit.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
Nor are there any woods on the moon.
月には森も無い。
I forgot to pay my rent this month.
今月の家賃を払うのを忘れた。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
They are as different as day and night.
月とすっぽん。
The loss must be made up for next month.
来月は、損失を取り返さねばならない。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.