The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '月'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
They were to have got married in May.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
Next Monday is a holiday.
次の月曜日は休日です。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
今月号の発行は1週間遅れるだろう。
A burglar broke into the convenience store last month, but I heard the police caught him yesterday.
先月泥棒がそのコンビニに入ったんですが、警察が昨日捕まえたそうです。
They stayed in Rome till September.
彼らは9月までローマに滞在した。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
She did not visit me on Sunday but on Monday.
彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Judy was born on the morning of September 5.
ジュディは9月5日の朝に生まれました。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
I've been on my own these past few months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
The loss must be made up for next month.
来月は、損失を取り返さねばならない。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They have only been married two months.
彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
We should read one book a month at least.
私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
We will increase the rent next month.
来月から家賃を値上げします。
We had a short vacation in February.
私たちは2月に短い休暇をとった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon