When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタは炭水化物の含有量が多い。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
He is more famous than Taro.
彼は太郎よりも有名です。
This bridge became famous among young people.
この橋は若者の間で有名になった。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
Tom is an able cricket player.
トムは有能なクリケット選手だ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
If you want to succeed, use your time well.
成功したいのなら時間を有効に使いなさい。
Nancy is a capable nurse.
ナンシーは有能な看護婦です。
This building was laid out by a famous architect.
このビルは有名な建築家によって設計された。
He lost all the money he had.
彼は有り金全部なくした。
The young women of this district are well known for their beauty.
この地方の若い女性は美しいことで有名だ。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
A cow is a useful animal.
牛は有用な動物である。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
This ticket is good for three days.
この切符は3日間有効です。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I awoke to find myself famous.
目が覚めてみると有名になっていた。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.