Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| I like the silhouette these clothes give me. | この服のシルエットが気に入っている。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| People I admire most are those who do not see life in terms of power. | 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design. | 最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| He seems to deal in clothes. | 彼は衣服をあきなっているようだ。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| His clothes were dripping. | 彼の服からしずくが垂れていた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| They enforced obedience upon us. | 彼らは我々に服従を求めた。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| You are always digging at me about my clothes. | 君は、いつも私の服をけなすのだから。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| She had a new dress made. | 彼女は新しい服を作ってもらった。 | |
| Wet clothes stick to your skin. | ぬれた服は肌にくっつく。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| I have to get some new clothes. | わたし新しい服を買わなくちゃ。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| Her dress is above the knee. | 彼女の服は膝まで届いていない。 | |
| My wish is to conquer this mountain. | 私の願いはこの山を征服することである。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| The dress becomes you. | その服は君に似合っている。 | |
| His clothes are always out of style. | 彼の服装いつもださい。 | |
| That looks smart on you. | その服は君に似合うよ。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| I talked a little to Aki about clothes. | あきちゃんと少し服の話をした。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装にうるさい。 | |
| He raised an objection to the decision. | 彼はその決定に不服を唱えた。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| That store sells men's wear. | あの店は紳士服を売っています。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| What do you do with your clothes when they are worn out? | 衣服を使い古したらそれをどうしますか。 | |
| Why didn't you try the dress on before you bought it? | その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| This dress is much too large for me. | この服は私にはあまりにも大きすぎる。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| She is wearing accessories. | 彼女は服にアクセサリーを付けている。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Japanese companies generally provide their employees with uniforms. | 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 | |
| She was ironing her dress. | 彼女は服にアイロンをかけた。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| For external use only, do not ingest. | 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| Mayuko designed her own clothes. | マユコは自分の服をデザインした。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| She doesn't care how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| You had better go there in decent clothes. | あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| It's a very becoming dress. | とてもよく似合う服ですよ。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| My clothes were dirty with oil. | 私の服は油で汚れていた。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。 | |
| She used silk thread in sewing her dress. | 彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| I made that dress by myself. | 私は、一人でその服を縫った。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| I went to a sale with my mother yesterday and kept hounding her to buy me a dress. | 昨日、母とセールに出かけて、服をおねだりした。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| Susan made a dress for Jill. | スーザンはジルに服をつくってやった。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |