Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| He paused to have a cigarette. | 彼はちょっとたばこを一服しました。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| I like that dress better than this one. | この服よりもあの服が好きです。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| Mother made a new piece of clothing. | 母は新しい服を作った。 | |
| I don't earn enough money to buy clothes regularly. | 洋服を定期的に買う余裕はありません。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| This shop deals in women's clothing. | この店は女性服を扱っている。 | |
| Her dress was made of very cheap material. | 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 | |
| Why didn't you try the dress on before you bought it? | その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| How about a smoke? | 一服いかがですか。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| The Normans conquered England in 1066. | ノルマン人は1066年にイングランドを征服した。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は服に凝っている。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| There was no option but to obey. | 服従するよりほかしかたがなかった。 | |
| Uniforms differ from school to school. | 制服は学校によって違う。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| I'd like to take the pill. | ピルを服用したいのです。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | 前の日曜日、母が素敵な服を買ってくれた。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| She admires John for his courage. | 彼女はジョンの勇敢さに感服している。 | |
| That kind of dress is now in fashion. | あの種の服が今流行だ。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| He pouted with dissatisfaction. | 彼は不服そうに口をとがらせた。 | |
| She doesn't pay much attention to how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しい服を作った。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装の好みがうるさい。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| Wet clothes cling to the body. | 濡れた服はからだにぴったりひっつく。 | |
| That red dress looks good on her. | その赤い服は彼女に合っている。 | |
| Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. | 洋服は和服より働きやすい。 | |
| She is ashamed of her old clothes. | 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 | |
| Her husband has been in prison for three years. | 彼女の夫は3年間服役している。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Her clothes were made of very cheap material. | 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 | |
| I gave in to her demands. | 私は彼女の要求に屈服した。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| The red rose made a nice contrast to her white dress. | 赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 | |
| I made that dress by myself. | 私は、一人でその服を縫った。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She had to alter her dress by herself. | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| I refuse to obey you any longer. | これ以上あなたに服従するのはお断りする。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| His clothes were dripping. | 彼の服からしずくが垂れていた。 | |
| This dress is much too large for me. | この服は私にはあまりにも大きすぎる。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| That white dress looks good on you. | そのしろい服はあなたに良く似合っています。 | |