Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. | 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| She spends much money on dresses. | 彼女は洋服にたくさんお金を使う。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| A red dress looks good on her. | 赤い服は彼女によく似合う。 | |
| I saw a woman in black. | 黒い服の女をみた。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one. | どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。 | |
| He seems to deal in clothes. | 彼は衣服をあきなっているようだ。 | |
| My clothes were dirty with oil. | 私の服は油で汚れていた。 | |
| The dress has a beautiful contrast between red and white. | その洋服は赤と白のコントラストが美しい。 | |
| Her dress is above the knee. | 彼女の服は膝まで届いていない。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| Kim is dressed very attractively. | キムはすごく魅力的な服装をしている。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| He conquered Mt. Everest. | 彼はエベレストを征服した。 | |
| There was nothing for it but to obey. | 服従するよりほかしかたがなかった。 | |
| This showy dress isn't appropriate for me. | この派手な服は私には向きません。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school. | 高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。 | |
| We were supplied with uniforms. | 私たちは制服を支給された。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| What do you do with your clothes when they are worn out? | 衣服を使い古したらそれをどうしますか。 | |
| I gave in to her demands. | 私は彼女の要求に屈服した。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| Mayuko designed a dress for herself. | マユコは自分の服をデザインした。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| She admires John for his courage. | 彼女はジョンの勇敢さに感服している。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| A ragged coat may cover an honest man. | ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| He bought a dress for her. | 彼は彼女に服を買ってやった。 | |
| I made this clothing myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| The first was the school uniform. | その第1は、学校の制服でした。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Your new dress becomes you very well. | 君の新しい服はとても似合っています。 | |
| The convict was pardoned after serving his sentence. | その囚人は刑期に服した後赦免された。 | |
| Her clothes were made of very cheap material. | 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| Is this dress the latest fashion? | これが最近はやりの服ですか。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| Mrs. Smith is in black. | スミス夫人は喪服を着ている。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Mother made a new piece of clothing. | 母は新しい服を作った。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| Cut your coat according to your cloth. | 布に応じて服を裁断せよ。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| Inside the closet are some clothes. | クローゼットの中に洋服があります。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| She is careless about the way she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. | 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| Why didn't you try the dress on before you bought it? | その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| I admire him for his courage. | 彼の勇気には感服する。 | |
| They submitted to their leader's order. | 彼らはリーダーの命令に服従した。 | |
| I like the silhouette these clothes give me. | この服のシルエットが気に入っている。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| You are always digging at me about my clothes. | 君は、いつも私の服をけなすのだから。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には全く感服する。 | |