Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the money was spent on clothes. | その金がすべて衣服に使われた。 | |
| A ragged coat may cover an honest man. | ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| They subjugate the meek. | 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 | |
| She spends a lot of money on clothes. | 彼女は服にたくさん金を使う。 | |
| This is what is called the Norman Conquest. | これが、いわゆるノルマン征服である。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| The red rose made a nice contrast to her white dress. | 赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| How about a smoke? | 一服いかがですか。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| What's your favorite item of clothing? | どんな洋服が好みですか。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| She paid the dressmaker for her dress. | 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| We are liable to judge others by the clothes they wear. | 私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。 | |
| The queen was richly appareled. | 女王は豪華な服装をしていた。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| The dress becomes you. | その服は君に似合っている。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| This red hat corresponds well to her dress. | この赤い帽子は彼女の服によく合っている。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| I saw a woman in black. | 黒い服の女性を見ました。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| I use money for buying clothes. | 私は服を買うためにお金を使います。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| For external use only, do not ingest. | 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 | |
| If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. | 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 | |
| At last he yielded. | ついに彼は屈服した。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| Her clothes attracted much attention at the party. | 彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。 | |
| These clothes are not appropriate for a cold winter day. | この服は寒い冬の日には向かない。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The choice of clothes has become conservative. | 服の選び方は保守的になってきている。 | |
| That dress matches her red hair. | その洋服は彼女の赤い髪に合う。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. | Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| My mother spends a lot of money on clothes. | 母は衣服にたくさんのお金を使う。 | |
| Her dress and shoes were a good match. | 彼女の服とくつはよく似合っていた。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| She buys few clothes here. | 彼女はここでは服をほとんど買わない。 | |
| Man hopes to master nature with science and technology. | 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Is this dress the latest fashion? | これが最近はやりの服ですか。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |
| He lost hope and killed himself by taking poison. | 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |