The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
There is not much hope.
あまり希望がない。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I hope not.
そうでないことを望む。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.