Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 He finally fulfilled my request. 彼はついに私の要望に従った。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を望む。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 Our country desires only peace. 私たちの国は平和だけを望んでいる。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 Her wish is to become a good teacher. 彼女の希望は良い教師になることです。 Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance. 望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 He never loses hope. 彼は決して希望を失わない。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 He was engaged in making a telescope. 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 His life is despaired of. 彼は絶望視されている。 She was very ambitious for her children. 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 He is a promising young man. 彼は前途有望な青年だ。 Your students have given us new hope. あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 We are anxious for your success in the examination. 私たちは君の試験での成功を切望している。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 Her hope is to become a doctor. 彼女の望みは医者になることです。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 She hopes to become a designer. 彼女の希望はデザイナーになることだ。 All hope is gone. 全ての望みは消え失せた。 He had hoped to succeed, but in reality, he had not. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 She won popularity in the town. 彼女はその町での信望を得た。 There is little, if any, hope of his being alive. 彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 There is not one of us but wishes to succeed. 成功を望まない人は誰一人いない。 Is that what Tom would really want? トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。 Ann has achieved her desired goal. アンは望んでいた目標を達成した。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 Without health, we can not hope for success. 健康でなければ成功を望めない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 We are anxious for world peace. 私達は、世界平和を熱望しています。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 Do you want a seat by the window? 窓側の席をお望みですか。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 There is little hope that they are alive. 彼らが生きているという望みはほとんどない。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 She is a high-liver. 彼女は高望みするタイプです。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 Her one wish was to see her son again. 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 He aspired to the position of president. 彼は社長の地位を熱望した。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 I hope for a solar battery car. 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 Her wish is to be an actress. 彼女の望みは女優になることです。 I want a car that runs on solar power. 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 We are disappointed at the results. 私たちはその結果に失望した。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 Would you like anything else? 他にご要望はありませんか? There is no limit to human desire. 人間の欲望には限りがない。 Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations. 英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 They despaired of their son. 彼らは息子に絶望した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He is capable of deceiving others to get what he wants. 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 Anyway, she didn't get what she hoped for. とにかく望みのものが手に入らなかった。 I hope not. そうでないことを望む。 I hope he will succeed in his new position. 彼が新しい職で成功するよう希望します。 He is eager for a chance to study abroad. 彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。 Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes. スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 I'm hoping that will happen. 私はそう望みます。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 She was bereft of all hope. 彼女は、すべての希望を失った。 Spring makes us hopeful about the future. 春は私たちに未来への希望を抱かせる。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 Tell me what you want. 望みのものを言ってください。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 It is desirable that nobody should be hurt. 誰もけがをしないことが望ましい。 Father wants me to study abroad while I am young. 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 We only have simple wants. 私たちはささやかな望みしかありません。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。