UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
There is not much hope.あまり希望がない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
My hopes revived.また希望が出てきた。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Keep up your courage.失望するな。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License