UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Would you like anything else?他にご要望はありませんか?
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License