The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that