UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
There is no hope of success.成功の望みはない。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License