We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.