UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
There is not much hope.あまり希望がない。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License