The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
I hope so.
私はそう望みます。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."