UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License