Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.