The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.