The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that