The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Don't give up hope.
失望するな。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.