The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.