UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License