Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My heart pounded at the future excitement. 未来への希望で胸が高鳴る。 He is eager for the chance to prove himself. 彼は自分をためす機会を切望している。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 They figured there was no hope. 彼らは望みがないと判断した。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 What did he tell you about his hope? 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 He is thirsty for fame. 彼は名声を強く望んでいる。 He aspires to become a teacher. 彼は教師になることを嘱望している。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 There is no need to take his advice if you don't want to. 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 He aspires to become a teacher. 彼は教師になることを熱望している。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 The President desires peace. 大統領は平和を望んでいる。 Did you get your wish? 望み通りになりましたか。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 He is eager for success. 彼は成功を強く望んでいる。 He hoped to be a sailor. 彼は水夫になることを望んだ。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 Her disappointment was apparent to everyone. 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 There is not one of us but wishes to succeed. 成功を望まない人は誰一人いない。 He fluctuated between hope and despair. 彼は希望にあふれたり、絶望したりした。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 His illness disappointed all his hopes. 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 My hope has been extinguished by his remark. 彼の発言で私の希望は失われた。 He has a soaring ambition. 彼は高遠な望みを持っていた。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 This was his one and only hope. これが彼のたった一つの希望であった。 Many people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 I cannot comply with his request. 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 I hope to see you. お目にかかれることを望みます。 He asked me to communicate his wishes to you. 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 I hope he will succeed in his new position. 彼が新しい職で成功するよう希望します。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He lost all his hopes. 彼はすべての希望を失った。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 He is anxious for her to come. 彼は彼女が来る事を切望している。 I thought you wanted Tom to marry you. あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 We looked forward to the party. われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 My sole idea was to get there as fast as possible. ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 He finally met my demands. 彼はついに私の要望に従った。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 It was her wish to go to Paris. パリへ行くことが彼女の望みでした。 She's as good a wife as any you could hope for. 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 I hope for your success. あなたの成功を望んでいます。 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 This book is suitable for your needs. この本はあなたの要望にぴったりです。 Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 I hope that is not the case. そうでないことを望む。 They embarked on the new project full of hope. 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 Desire is embraced in a dream. 欲望は夢に抱かれる。 I hope the day will soon come when we can travel to the moon. 月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 "What time would you like that for?" "Two o'clock would be good." 「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」 I will never find thoughts of hope and dreams. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 She was very ambitious for her children. 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 I was disappointed with his speech. 彼のスピーチに失望しました。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 I'll never let you down. 私は決してあなたを失望させません。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 I would rather our uncle visited us. 叔父がわれわれを訪ねることを望む。 The girl had a telescope in her hand. その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 Without health we cannot hope for success. 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 At last, my wish has come true. ついに私の望みはかなった。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 She hopes to become a designer. 彼女の希望はデザイナーになることだ。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。