The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I hope not.
そうでないことを望む。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.