The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac