The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.