The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.