His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.