The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.