UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License