The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.