The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
Don't give up hope.
失望するな。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.