The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.