UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License