UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Don't give up hope.失望するな。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License