People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac