The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.