The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.