Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that