The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w