UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
I hope so.私はそう望みます。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License