Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't expect more than that. それ以上は望む方が無理ですよ。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 He attained his hopes. 彼は望みを達成した。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 There is little hope of success. 成功の望みはあまりない。 Her wishes, it seems, have come true. 彼女の望みは実現したようだ。 He has a soaring ambition. 彼は高遠な望みを持っていた。 It is preferable that she do it alone. 彼女はひとりでやるのが望ましい。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 We hope to lower the tariff. 関税を下げることを望む。 There is little hope of his success. 彼の成功の望みはほとんどない。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 I didn't give up for lack of hope. 希望がなくなったから諦めたのではなかった。 She was consumed with ambition. 彼女は野望に燃えていた。 There is no one but desires peace. 平和を望まない人はいない。 There is little hope that she will come on time. 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 I would rather our uncle visited us. 叔父がわれわれを訪ねることを望む。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 I will accept his request. 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 Tom and Mary hope that their next child will be a boy. トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。 Her wish is to be an actress. 彼女の望みは女優になることです。 Ann has achieved her desired goal. アンは望んでいた目標を達成した。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations. 英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes. スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 I hope your wish will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 His ambition is to be a lawyer. 彼の大望は弁護士になることだ。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 We are longing for world peace. 我々は世界平和を望んでいる。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 He wishes to become a doctor. 彼は医者になることを望んでいる。 Mars is a promising place where we may be able to live. 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 He has a bright future. 彼は前途有望です。 My sister doesn't wish to associate with them. 妹は彼らとの交際を望んでいない。 She wants to engage in teaching. 彼女は教職につくことを望んでいる。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Her face expressed her bitter disappointment. 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 I hope that Mary passes the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 There is little hope of his winning the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 Ambition drove him to murder. 野望のために彼は殺人を犯した。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 He never loses hope. 彼は決して希望を失わない。 My brother is anxious for fame. 兄はしきりに名声を望んでいる。 Despair was written on the mother's face. 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 His ambition is to gain power over others. 彼の野望は権力を手に入れることだ。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 The man lost all hope. その男はすべての希望を失った。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 He gave up the attempt in despair. 彼は絶望してその試みをあきらめた。 She acquired credit with in the town. 彼女はその町での信望を得た。 He was the envy of his friends. 彼は友人たちの羨望の的であった。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 I can't make out what he wants. 私は彼の望むことを理解できない。 He clung to the hope that he could be a lawyer. 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 Mr Wilson likes him to play square. ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 Tom thinks there's hope. トムは希望があると信じてる。 His ambition is to play the part of Hamlet. 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 People want more money to expand educational institutions. 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 I hope you fall in a ditch. 溝に落ちると希望しています。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 He hopes to exhibit his paintings in Japan. 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 I hope he will succeed in his new position. 彼が新しい職で成功するよう希望します。 The space telescope will help us know the universe much better than before. その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 My hopes revived. また希望が出てきた。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 My wish is to be a singer. 私の望みは歌手になることだ。 His wish was to go to America. 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 We all hope for peace. 私たちはみな平和を望みます。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 The new students entered the hall full of hope. 新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。 I was disappointed in her. 私は彼女に失望した。 He couldn't overcome the desire for another cigarette. 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 I hope they can reach a peaceful compromise. 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。