The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
There is not much hope.
あまり希望がない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.