The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.