You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Now is the time when I need him most.
今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
The decision was put off.
決定は延期された。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.