UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
It's the dry here.ここは今乾期です。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License