UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
It's the dry here.ここは今乾期です。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
This game was put off.この試合は延期された。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License