The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new school year begins in April in Japan.
日本では新学期が四月に始まる。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Adolescence is viewed as time of transition.
青年期は移り変わりの時期と見られている。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Mr Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Second semester has ended.
二学期は終わった。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
How long is your spring vacation?
春休みはどれくらいの期間ですか。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Our school has broken up for the summer.
私たちの学校は夏期休暇に入った。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
My grades didn't come up to my father's expectations.
私の成績は、父の期待にそわなかった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.