UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The party convention was put off.党大会は延期された。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License