UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The party convention was put off.党大会は延期された。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
This game was put off.この試合は延期された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License