Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
I got two Bs this semester.
今学期は良が2つあった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.