UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
We postponed the event.イベントを延期しました。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The decision was put off.決定は延期された。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License