The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Adolescence is viewed as time of transition.
青年期は移り変わりの時期と見られている。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
The party was put off for a week.
パーティーは一週間延期された。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
I expect much of him.
彼におおいに期待している。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat