The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.