UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
We postponed the event.イベントを延期しました。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License