UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
It's the dry here.ここは今乾期です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License