Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. | 新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. | 当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Mr Smith forgot to take his commuter ticket. | スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| My grades have improved since first semester. | 1学期に比べて成績がよくなった。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| That's just what one would expect of him. | さすが、彼は期待を裏切らないね。 | |
| That is what the British people expect of their Queen. | それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 | |
| What are you going to take this semester? | 今学期はどんな教科を選択しますか。 | |
| My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| I lost my grandfather to cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| We set out on our journey full of hope. | 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| Jim is studying hard for his finals. | ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 | |
| The results fell short of my expectations. | その結果は私の期待を裏切った。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| My heart bounds with expectation. | 私の胸は期待にはずむ。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| It's best to go to the dentist at regular intervals. | 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| Spring is the time to plant trees. | 春は木を植える時期です。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Snowing at this time of the year is unusual. | この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| It never occurred to me that he might fail his friend. | 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| His parents expect too much of him. | 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 | |
| You are expecting too much of her. | 君は彼女に期待をかけすぎている。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I've really got to buckle down and study for our final exams. | 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| All of his later paintings were considered masterpiece. | 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| My season ticket expires on March 31. | 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. | はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I look forward to the summer vacation. | 夏期休暇がたのしみだ。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| How long is your spring vacation? | 春休みはどれくらいの期間ですか。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Let's hope for good results. | よい結果を期待しましょう。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| I anticipate a good vacation. | 私は楽しい休暇になることを期待している。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を期待している。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| The newcomer fell short of our expectation. | 新人は我々の期待に及ばなかった。 | |
| Are you using the default settings? | 初期設定のまま使ってるの? | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| It is expected that he will succeed in the examination. | 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| I was all the more disappointed because of my expectations. | 私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。 | |
| Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? | 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? | |
| I should have studied harder before the term exams. | 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |