This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You don't have to stay to the end.
最後までご期待しなくてもよろしいです。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
I expect much of him.
彼におおいに期待している。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.