The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
We postponed our departure because of the storm.
嵐のために出発を延期した。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
It's the dry here.
ここは今乾期です。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.