We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The game was put off because of the rain.
その試合は雨のために延期された。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Don't get your hopes up too much.
あまり期待されてもこまります。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
I had a good report last term.
前学期は成績がよかった。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Let's put it off till next week.
来週まで延期しましょう。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.