The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I got two Bs this semester.
今学期は良が2つあった。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
I look forward to the summer vacation.
夏期休暇がたのしみだ。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
John hung his hopes on his son.
ジョンは息子に期待をかけた。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.