UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The party convention was put off.党大会は延期された。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License