The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.