UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
We postponed the event.イベントを延期しました。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License