UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
The decision was put off.決定は延期された。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License