He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Let's put it off till next week.
来週まで延期しましょう。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.