UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
We postponed the event.イベントを延期しました。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License