The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
The decision was put off.
決定は延期された。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
I expect much of him.
彼におおいに期待している。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.