UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
This game was put off.この試合は延期された。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
We postponed the event.イベントを延期しました。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License