The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi