UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License