The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
This game was put off.
この試合は延期された。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The decision was put off.
決定は延期された。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.