Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.