UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License