I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Mr Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The decision was put off.
決定は延期された。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.