UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
We postponed the event.イベントを延期しました。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License