UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License