The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
My grades didn't come up to my father's expectations.
私の成績は、父の期待にそわなかった。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The party was put off for a week.
パーティーは一週間延期された。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.