UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License