UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
This game was put off.この試合は延期された。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License