Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You don't have to stay to the end.
最後までご期待しなくてもよろしいです。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi