The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The time for skiing has gone by.
スキーの時期は過ぎた。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
We put off our baseball game for two days.
私達は野球の試合を2日間延期した。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.