UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Second semester has ended.二学期は終わった。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License