The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The time for skiing has gone by.
スキーの時期は過ぎた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.