The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.