Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Did the trip live up to your expectations? 旅行は期待通りでしたか。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 We expect an early settlement of the affair. その事件の早期解決を期待する。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 I was all the more disappointed because of my expectations. 私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。 I must live up to his expectations. 私は彼の期待に応えなければならない。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 We expect a lot from him. 我々は彼におおいに期待している。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 No person can decide when someone should die. 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 His heart bounded with expectation. 彼の胸は期待に弾んだ。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 He is always looking for praise. 彼はいつも誉めてもらうことを期待している。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? Her time is drawing near. 彼女の死期は近づいている。 He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 As far as I know, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 We postponed our departure because of the storm. 嵐のために出発を延期した。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 I hope to see you again. またお目にかかれることを期待しています。 We have to put off the game till next Sunday. 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 The wedding was put off. 結婚式は延期された。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 I couldn't live up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 The party convention was put off. 党大会は延期された。 The president put off visiting Japan. 大統領は訪日を延期しました。 Do you know why he put off his departure? 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 The new term starts in April. 四月から新学期が始まる。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待にこたえた。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 I couldn't meet his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 It must, of necessity, be postponed. それは必然的に延期しなければならない。 The plays of Shakespeare fall into four periods. シェイクスピアの劇は四期に分かれる。 It will prove to be up to expectation. それは期待にそうものであると分かるだろう。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 Prospect is often better than possession. 期待はしばしば実際の所有にまさる。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Bob suggested that the party be put off till Wednesday. ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 The first term starts in April. 1学期は4月から始まる。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 You expect too much of your child. あなたは子供に期待をかけすぎます。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 I'd be crazy to expect such a thing. そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 He put off his departure till Sunday. 彼は出発を日曜まで延期した。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 The final exams are approaching. 学期末テストが近づいている。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 Whatever language you study, it takes time. どんな語学も短期では無理だ。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 We were compelled to put off our departure. 我々はやむをえず出発を延期した。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 The session will be prolonged again. 会期は又延長されるであろう。 In Japan, the new semester begins in April. 日本では新学期は4月から始まる。 Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 The baseball game was put off till next Sunday. 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 It is an exciting time of the year. 1年中での楽しい時期です。 The athletic meet was put off until next week. 運動会は来週まで延期された。 Let's hope for the best anyway. とにかく万事うまくいくように期待しよう。 It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven. 有効期限は1997年3月31日です。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 The restaurant was a bummer. 期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。 This design resembles his earlier work. このデザインは彼の初期の作品と類似している。 It is premature to put the plan into practice now. 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 You must get the job done before the deadline. 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 The game was put off until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 Don't get your hopes up too much. あまり期待されてもこまります。