UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
The party convention was put off.党大会は延期された。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License