UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Second semester has ended.二学期は終わった。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License