UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
This game was put off.この試合は延期された。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
It's the dry here.ここは今乾期です。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
The party convention was put off.党大会は延期された。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License