UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License