Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
I look forward to the summer vacation.
夏期休暇がたのしみだ。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
We had to put off the meeting.
私たちは会合を延期しなければならなかった。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Don't get your hopes up too much.
あまり期待されてもこまります。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He asked me what I expected.
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi