UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
This game was put off.この試合は延期された。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It's the dry here.ここは今乾期です。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License