Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Short accounts make long friends. 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 In Japan a new school year starts in April. 日本では新学期は4月に始まる。 He asked me what I expected. 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 As far as I know, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待に反した。 The party has been put off until next Tuesday. そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 It is an exciting time of the year. 1年中での楽しい時期です。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 We need to make inquiries about the date of the examination. 試験期日を照会してみる必要がある。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 It is impossible to master English in a short time. 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 We expect much of him. 我々は彼におおいに期待している。 I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 The new term starts in April. 四月から新学期が始まる。 Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 We expect an early settlement of the affair. その事件の早期解決を期待する。 The new school year begins in April in Japan. 日本では新学期が四月に始まる。 I'll try to finish it in time as best I can. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 The union went out on a strike for an indefinite period. 組合は無期限ストに入った。 The deadline is drawing near. 最終期限が近づいている。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 His performance fell short of expectations. 彼の演技は期待に添わなかった。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 He decided he would put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 The athletic meeting was put off. 運動会は延期された。 We are expecting the issue of his book. 私たちは彼の著書の発行を期待している。 She put off going to Mexico. 彼女はメキシコ行きを延期した。 I anticipate a good vacation. 私は楽しい休暇になることを期待している。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 Let's put off the meeting until next Friday. 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 I wonder what we'll be doing this time next year. 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 The result proved disappointing. 結果は期待外れだった。 I put the money in a three-year time deposit at the bank. 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 The football game was postponed on account of bad weather. フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 Don't figure on going abroad this summer. 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 Adolescence is viewed as time of transition. 青年期は移り変わりの時期と見られている。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 The newcomer fell short of our expectation. 新人は我々の期待に及ばなかった。 The first term starts in April. 1学期は4月から始まる。 I'm sure you'll whip us up something really good. 期待しているから。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 I seem to have run out of steam this term. 今学期は本当に息切れした感じだわ。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 You are expecting too much of her. 君は彼女に期待をかけすぎている。 Let's hope for the best anyway. とにかく万事うまくいくように期待しよう。 I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 The game has been indefinitely postponed. ゲームは無期延期になった。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 The second term came to an end. 二学期は終わった。 The weather getting worse, the departure was put off. 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 The time for skiing has gone by. スキーの時期は過ぎた。 How long is this visa good for? このビザの有効期限はどれくらいですか。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 Let's put it off till next week. 来週まで延期しましょう。 My grades didn't come up to my father's expectations. 私の成績は、父の期待にそわなかった。 Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。