UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License