The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Now is the time when I need him most.
今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.