Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 Don't expect too much of me. 私にあまり多くの期待をしないでください。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 You have to put off your departure for England till next week. あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 As far as I am aware, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 How long is your spring vacation? 春休みはどれくらいの期間ですか。 I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 How long will it take to get well? 治るのにどのくらいの期間がかかりますか。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 It fell short of my expectation. それは私の期待にそむいた。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 I expect him to take care of my younger brother. 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 It is impossible to master English in a short time. 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 The length of our stay there will be one week. そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 Our school has broken up for the summer. 私たちの学校は夏期休暇に入った。 I will put off my departure if it rains. もし雨が降れば私は出発を延期します。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 With winter coming on, it's time to buy warm clothes. 冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 Whatever language you study, it takes time. どんな語学も短期では無理だ。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 This fashion has had its day. この流行もかつては全盛期があった。 It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 She is working hard this semester. 彼女は今学期がんばって勉強している。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 He decided to put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 The results of the experiment were not as we had hoped. 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 The meeting will be put off. 会合は延期になるだろう。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. 彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 I'm counting on you. お前には期待しているんだぞ。 If it rains, the game will be put off. 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 The athletic meeting will be put off. 運動会は、延期されるでしょう。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 You don't have to stay to the end. 最後までご期待しなくてもよろしいです。 He dwelt for a time in France, then went to Italy. 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 I could not come up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 He postponed the party. 彼はそのパーティーを延期した。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 Don't expect too much. あまり多くを期待するな。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 Short accounts make long friends. 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 The convict was pardoned after serving his sentence. その囚人は刑期に服した後赦免された。 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 The athletic meeting was put off. 運動会は延期された。 How long did Tom work here? トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか? We did not expect him to finish the task in so short a time. 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 I couldn't live up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 The restaurant was a bummer. 期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。 You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 Bob suggested that the party be put off till Wednesday. ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 The chairman is elected for a two year term. 委員長は2年の任期で選ばれる。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 I look forward to the summer vacation. 夏期休暇がたのしみだ。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。