Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.