To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
We had to put off the meeting.
私たちは会合を延期しなければならなかった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
It's the dry here.
ここは今乾期です。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The second term came to an end.
二学期は終わった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
I got two Bs this semester.
今学期は良が2つあった。
I look forward to the summer vacation.
夏期休暇がたのしみだ。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I couldn't meet his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi