Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He expected great success in the project from me. 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 Adolescence is viewed as time of transition. 青年期は移り変わりの時期と見られている。 We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 I'm taking Spanish this semester. 今学期はスペイン語を取っている。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 Prospect is often better than possession. 期待はしばしば実際の所有にまさる。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 He passed the test as was expected. 期待通りに彼は試験に合格した。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 Suzy hopes that Tom will ask her out. スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待に達しなかった。 He lived in France for some time, then went to Italy. 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 We may not get there in one year or even in one term. 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 Please estimate your best price and the earliest delivery date. 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 In Japan, the new semester begins in April. 日本では新学期は4月から始まる。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 I could not come up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 The weather changes very often at this time of year. 1年のこの時期は天候がよく変わる。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 Are you using the default settings? 初期設定のまま使ってるの? The snow compelled us to put off our departure. 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 The athletic meet was postponed due to rain. 運動会は雨のため延期された。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 Tom postponed his departure till Sunday. トムは出発を日曜に延期した。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 This job fulfils my expectations. この仕事は私の期待にかなうものだ。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 I seem to have run out of steam this term. 今学期は本当に息切れした感じだわ。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 For a while, I was really addicted to cola and drank it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 We had to put off the meeting. 私たちは会合を延期しなければならなかった。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 The athletes fell far short of our expectations. 選手たちは期待はずれだった。 Mr. Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 Childhood is a period of rapid growth. 子供時代は、急速な成長の時期です。 You are expecting too much of her. 君は彼女に期待をかけすぎている。 That's just what one would expect of him. さすが、彼は期待を裏切らないね。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Editors would expect them to be typewritten. 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 Spring is the time to plant trees. 春は木を植える時期です。 We had to put off the meeting because of the storm. 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 How long will it take to get well? 治るのにどのくらいの期間がかかりますか。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 He asked me what I expected. 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 Can I extend my stay? 私の滞在期間を延長することはできますか。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 We postponed our departure because of the storm. 嵐のために出発を延期した。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 His response was contrary to our expectations. 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 I had a good report last term. 前学期は成績がよかった。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? I expect him to come. 彼がくることを予期している。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 I expect he'll pass the examination. 私は彼が試験に合格するのを期待している。