UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
It's the dry here.ここは今乾期です。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The second term came to an end.二学期は終わった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License