UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License