UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Second semester has ended.二学期は終わった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
It's the dry here.ここは今乾期です。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License