UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The decision was put off.決定は延期された。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
We postponed the event.イベントを延期しました。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License