Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The parents expected too much of their son. その両親は息子に期待しすぎだ。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 I got two Bs this semester. 今学期は良が2つあった。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 Tom put off his wedding because of a traffic accident. トムは交通事故のために結婚式を延期した。 The wedding was put off. 結婚式は延期された。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Let's put off the meeting until next Friday. 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 The president put off visiting Japan. 大統領は訪日を延期しました。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 We will have to put off the soccer game because of the bad weather. 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 Are you planning on staying long in Berlin? 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 It will prove to be up to expectation. それは期待にそうものであると分かるだろう。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 I was busy with work for the term exam. 期末試験の勉強で忙しかったのです。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 We were compelled to put off our departure. 我々はやむをえず出発を延期した。 Mr Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 He fell short of our expectation. 彼はわれわれの期待に達しなかった。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 The athletic meeting was put off. 運動会は延期された。 You cannot expect much of him. 君は彼に多くを期待できない。 Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 We can't avoid postponing our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 The time for skiing has gone by. スキーの時期は過ぎた。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 I expect that Tom will pass the exam. トムが試験に合格するのを期待している。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 He will live up to his father's expectations. 彼は父の期待にこたえるだろう。 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 He asked me what I expected. 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 Because of his illness, he was forced to put off the meeting. 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Every dog has his day. どんな犬にも全盛期がある。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 The game has been indefinitely postponed. 試合は無期限に延期となった。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 The game was postponed until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 We expect him to succeed. 我々は彼の成功を期待している。 The picnic was put off on account of rain. 雨のためにピクニックは延期された。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 John did even better than was expected. ジョンは期待以上によくやった。 Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 No person can decide when someone should die. 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 Mary is staying up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 We waited with a faint expectation. 我々はほのかな期待を待って待った。 There is nothing for it but to put off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 He decided to put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 Such being the case, you can't expect he will come here. そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 The new teacher was a disappointment to the class. 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Did the trip live up to your expectations? 旅行は期待通りでしたか。