Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.