The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.