UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License