From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.