UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License