Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are expecting too much of her. 君は彼女に期待をかけすぎている。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 I couldn't live up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 It is impossible to master English in a short time. 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 We may not get there in one year or even in one term. 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 I anticipate a good vacation. 私は楽しい休暇になることを期待している。 It's the dry here. ここは今乾期です。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 She is old enough to know better than to expect too much of her parents. 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 He expected great success in the project from me. 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 We expect an early settlement of the affair. その事件の早期解決を期待する。 I'm taking Spanish this semester. 今学期はスペイン語を取っている。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 We expect a lot from him. 我々は彼におおいに期待している。 The disease is still in the primary stage. 病気はまだ初期の段階です。 The party has been put off until next Tuesday. そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 Owing to the rain, the athletic meeting was put off. 雨のために運動会は延期になった。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 My grades didn't come up to my father's expectations. 私の成績は、父の期待にそわなかった。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 In Japan a new school year starts in April. 日本では新学期は4月に始まる。 I'll try my best to finish it in time. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 This is a work from Turner's mature period. これはターナーの円熟期の作品です。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 The weather changes very often at this time of year. 1年のこの時期は天候がよく変わる。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 Let's hope for the best anyway. とにかく万事うまくいくように期待しよう。 If you study earnestly, you can expect to pass the exam. 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 The committee adjourned for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 Tom postponed his departure till Sunday. トムは出発を日曜に延期した。 What did Tom expect Mary to do? トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか? The game was postponed because of the bad weather. 天気が悪かったので、試合は延期された。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 The result of the examination fell short of our expectations. その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 Our school has broken up for the summer. 私たちの学校は夏期休暇に入った。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 Let's hope for the best. 最善を期待しよう。 Everything fell out as I expected. すべて期待どおりになった。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 Let's postpone until next week. 来週まで延期しましょう。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 Prospect is often better than possession. 期待はしばしば実際の所有にまさる。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 Therefore it will be closed for the rest of the year. それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The convict was pardoned after serving his sentence. その囚人は刑期に服した後赦免された。 The time for skiing has gone by. スキーの時期は過ぎた。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待には及ばなかった。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 We shall put off our departure in case it rains. 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 Editors would expect them to be typewritten. 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 If it rains, the game will be put off. 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 You don't have to stay to the end. 最後までご期待しなくてもよろしいです。 The newcomer fell short of our expectation. 新人は我々の期待に及ばなかった。 We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 Mr. Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 Well, I think it's time the real story was told. ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 The athletic meeting was put off. 運動会は延期された。 She is working hard this semester. 彼女は今学期がんばって勉強している。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 We have two examinations during this term. 今学期、2つの試験がある。 This fashion has had its day. この流行もかつては全盛期があった。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。