The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a good report last term.
前学期は成績がよかった。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The game was put off because of the rain.
その試合は雨のために延期された。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
His heart bounded with expectation.
彼の胸は期待に弾んだ。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The party was put off for a week.
パーティーは一週間延期された。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Don't get your hopes up too much.
あまり期待されてもこまります。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.