UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
It's the dry here.ここは今乾期です。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License