UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
The decision was put off.決定は延期された。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License