The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
Mr Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.