The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.