UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License