Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I expect much of him.
彼におおいに期待している。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
The time for skiing has gone by.
スキーの時期は過ぎた。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Second semester has ended.
二学期は終わった。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.