Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 It is impossible to master English in a short time. 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 He put off his trip to Okinawa. 彼は沖縄への旅行を延期しました。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 The educational system is in transition. 教育制度は過渡期にある。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 How long have you been learning English? どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。 Oysters are in season now. 今はカキの最盛期だ。 He regretted that he had put off going to the doctor. 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 You cannot expect much of him. 君は彼に多くを期待できない。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 We may not get there in one year or even in one term. 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 I couldn't live up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 Therefore it will be closed for the rest of the year. それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 The result was rather disappointing. 結果はかなり期待外れだった。 He held off paying for the television set until the dealer fixed it. 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 Their trip was postponed because of the rain. 彼らの旅行は雨のために延期された。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 We shall put off our departure in case it rains. 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 The party has been put off until next Tuesday. そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 The length of our stay there will be one week. そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待に反した。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 You can not master English in a short time. 短期間で英語を習得することはできない。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 I expect much of him. 彼におおいに期待している。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The result proved disappointing. 結果は期待外れだった。 For a while, I was really into cola- drinking it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 Owing to the rain, the athletic meeting was put off. 雨のために運動会は延期になった。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。 I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 As had been expected, the weather turned out to be very fine. 期待通り晴天となった。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 England expects that every man will do his duty. 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 We set out on our journey full of hope. 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 You can't expect me to make no misspellings at all. 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 The result of the examination fell short of our expectations. その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 He postponed the party. 彼はそのパーティーを延期した。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 We have two examinations during this term. 今学期、2つの試験がある。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 We set out on our journey full of hope. 我々は期待を胸に旅立った。 Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 We have to put off the game till next Sunday. 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 I was all the more disappointed because of my expectations. 私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 The athletic meeting will be put off. 運動会は、延期されるでしょう。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 Mr. Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 How long is your spring vacation? 春休みはどれくらいの期間ですか。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 Taking everything into consideration, the result is better than I expected. あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 My season ticket expires on March 31. 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 I'm counting on you. お前には期待しているんだぞ。 You have to put off your departure for England till next week. あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 The party was put off for a week. パーティーは一週間延期された。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 Don't get your hopes up too much. あまり期待されてもこまります。