UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The decision was put off.決定は延期された。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License