UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License