UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License