UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Second semester has ended.二学期は終わった。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License