UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License