UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
It's the dry here.ここは今乾期です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License