UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License