UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License