The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
We put off our baseball game for two days.
私達は野球の試合を2日間延期した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
It's the dry here.
ここは今乾期です。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
He asked me what I expected.
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Now is the time when I need him most.
今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.