The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
Adolescence is viewed as time of transition.
青年期は移り変わりの時期と見られている。
His heart bounded with expectation.
彼の胸は期待に弾んだ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The second term came to an end.
二学期は終わった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
You can't expect me to always think of everything!
いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.