UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
It's the dry here.ここは今乾期です。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License