Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| The rainy season begins in June. | 雨期は六月から始まる。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. | なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| I anticipate a good vacation. | 私は楽しい休暇になることを期待している。 | |
| However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". | ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| You have to watch out for avalanches at this time of the year. | 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 | |
| I paid at the appropriate time. | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. | いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 | |
| His parents expect too much of him. | 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I haven't studied physics much all semester. | 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| The final exams are approaching. | 学期末テストが近づいている。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| Those were the saddest hours of my life. | それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 | |
| You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. | 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| Did that hotel meet your expectations? | そのホテルはあなたの期待通りでしたか。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. | はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 | |
| I expect much of him. | 彼におおいに期待している。 | |
| It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. | この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| We were filled with joyful expectation. | 期待に胸を膨らませていた。 | |
| How long is your spring vacation? | 春休みはどれくらいの期間ですか。 | |
| During Obon there is much confusion at train stations. | お盆期間中は駅はとても混雑する。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The result of the examination fell short of our expectations. | その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| In Japan a new school year starts in April. | 日本では新学期は4月に始まる。 | |
| I couldn't meet his expectations. | 私は彼の期待にそえなかった。 | |
| Snowing at this time of the year is unusual. | この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The active volcano erupts at regular intervals. | その活火山は周期的に噴火する。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| A festival is held at the rice harvest. | 稲の収穫期にはお祭りをする。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| He dwelt for a time in France, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| You expect too much of your child. | あなたは子供に期待をかけすぎます。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| How is your term paper coming along? | 期末レポートははかどってますか。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| It is high time you started a new business. | 君は新しい仕事を始める時期だ。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Tom expects too much of Mary. | トムはメアリーに期待しすぎている。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |