UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License