UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The second term came to an end.二学期は終わった。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License