The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Second semester has ended.
二学期は終わった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
It's the dry here.
ここは今乾期です。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.