UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License