The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
I had a good report last term.
前学期は成績がよかった。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
Let's put it off till next week.
来週まで延期しましょう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.