He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.