If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Our school has broken up for the summer.
私たちの学校は夏期休暇に入った。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He lived in France for some time, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
Let's put it off till next week.
来週まで延期しましょう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.