UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License