UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
It's the dry here.ここは今乾期です。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License