UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The decision was put off.決定は延期された。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License