UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License