The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.