From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.