The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.