The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Adults only.
未成年者おことわり。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.