The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Adults only.
未成年者おことわり。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.