The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u