Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Adults only.
未成年者おことわり。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.