The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.