The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.