It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Adults only.
未成年者おことわり。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun