The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.