The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.