The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.