The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Adults only.
未成年者おことわり。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun