The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?