I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun