The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.