The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Adults only.
未成年者おことわり。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?