There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.