I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.