The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Adults only.
未成年者おことわり。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.