The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.