The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u