The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Adults only.
未成年者おことわり。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.