UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '未'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
How can you be so optimistic about the future?未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
She tried to commit suicide.彼女は自殺未遂をした。
Never have I seen such a thing.そんなものは未だかつて見たことがない。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Tom wasn't married.トムは未婚だった。
He is always looking to the future.彼はいつも未来に目をむけている。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Adults only.未成年者おことわり。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
I had a premature baby.子供は未熟児でした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
There are still some savage tribes on that island.その島にはまだ未開の種族がいる。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
His influence is still undiminished.彼の影響力は未だ衰えていない。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
She has not come here yet.彼女は未だここに来てない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Tom changed the future.トムは未来を変えた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
My unpaid liabilities are still $100.私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Minors aren't allowed to enter.未成年者おことわり。
I have never been to Paris.未だパリに行ったことがありません。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Persons under age are prohibited from smoking.未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The trouble is that she lacks experience.問題は彼女が未熟であるということだ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She is still under age.彼女はまだ未成年だ。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The widow suffered from stomach cancer.その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Because you're a minor, you can't enter.君は未成年だから入れません。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
There are still uncivilized lands.まだ未開拓の土地がある。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Persons under age are prohibited from smoking.未成年者は喫煙を禁じられている。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
He tried to kill himself but it ended in failure.彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
He has a bright future.彼の未来はばら色だ。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Education is an investment in the future.教育は未来への投資である。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License