The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun