UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '未'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
She's still a minor.彼女はまだ未成年だ。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
She has not come here yet.彼女は未だここに来てない。
Tom changed the future.トムは未来を変えた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
To your future!あなたの未来に乾杯!
He is hardly more than a lad.彼はまだ未成年でしかない。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
There are still some savage tribes on that island.その島にはまだ未開の種族がいる。
They look down on us as inexperienced young men.彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Because you're a minor, you can't enter.君は未成年だから入れません。
My daughter was premature.娘は未熟児でした。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
I had a premature baby.子供は未熟児でした。
The widow was dressed in black.その未亡人は黒衣をまとっていた。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
The trouble is that she lacks experience.問題は彼女が未熟であるということだ。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.君は未成年だから入れません。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
No minors allowed.未成年者おことわり。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She is still under age.彼女はまだ未成年だ。
She hasn't come here yet.彼女は未だここに来てない。
Tom was unmarried.トムは未婚だった。
My brother's widow has married again.私の兄の未亡人は再婚した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Tom was born premature.トムは未熟児で生まれた。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He tried to kill himself but it ended in failure.彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
My work is not complete yet.私の仕事はまだ未完成です。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Persons under age are prohibited from smoking.未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The problem is that she is inexperienced.問題は彼女が未熟であるということだ。
Never have I seen such a thing.そんなものは未だかつて見たことがない。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
There are still uncivilized lands.まだ未開拓の土地がある。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Adults only.未成年者おことわり。
Minors aren't allowed to enter.未成年者おことわり。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Education is an investment in the future.教育は未来への投資である。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License