Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.