The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun