Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 Will you have a little time this weekend to help me with my French? 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. ことによっては意外な結末もあり得る。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 Are you free this weekend? この週末は暇ですか。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 How does the film end? その映画の結末はどうなっていますか。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 She plays golf every weekend. 彼女は毎週末ゴルフをする。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 I am going to spend this weekend in Hawaii. 私はこの週末をハワイで過ごします。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 Did you have a good weekend? 楽しい週末をすごしましたか。 Until the end of the week. 今週末までなんだけど。 My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までにお金を貸してくれませんか。 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 He took his place at the foot of the table. 彼はテーブルの末席についた。 Jane had a very boring weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 I pigged out over the weekend. 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Most students are preparing for the final exams. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 I had to write a paper on the Space Age last weekend. 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 My brother goes fishing every weekend. 兄はいつも週末に釣りに行きます。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 Don't you think you're putting the cart before the horse? あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? Do you have anything on for this weekend? 今週末、何か計画はありますか。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 He often entertained his friends over the weekend. 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 My mother bakes bread and cookies on weekends. 母は週末にパンとクッキーを焼く。 Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 Have a good weekend! よい週末を! What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 Be it ever so humble, there's no place like home. たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 Have a good weekend. 良いご週末を。 What're you going to do this weekend? 週末はどうするんだい。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 The boy broke the window with a baseball last weekend. その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Parents may favor the youngest child in the family. 両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。 We had a wonderful weekend. 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 Snow is apt to fall in Chicago in late November. シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 What he ate was very simple and humble. 彼の食べるものは粗末だった。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 How about going for a swim this weekend? 週末に泳ぎにいきませんか。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。 We all anticipate seeing you next weekend. 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 We shall go on reading this book till the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。