When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend.
金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。
They don't go to school at the weekend.
彼らは週末には学校へ行かない。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
I've decided to quit my job at the end of this month.
今月末で会社をやめることにした。
How does the film end?
その映画の結末はどうなっていますか。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
She is apprehensive of failure in the finals.
彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
Why don't we go to the mountains this weekend?
今週末、山に行くってのはどうかな?
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
What're you going to do this weekend?
週末はどうするんだい。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I'd like to take a small trip this weekend.
週末はどこかへいきたいなあ。
I am going to spend the weekend in Tokyo.
私は週末を東京で過ごします。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
Tom likes to stay home and read books on weekends.
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末までにお金を貸してくれませんか。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Won't you come and see me this weekend?
週末遊びに来ませんか。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Until next weekend, if that's OK.
もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
We go out together every weekend.
僕たちは週末のたびにデートをします。
I think I caught a bug over the weekend.
週末に風邪をひいたみたいなんだ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
We had a wonderful weekend.
私たちはすばらしい週末を過ごしました。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
What are you going to do over the weekend?
週末のプランは?
Mr. Sato practices archery on weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーをします。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
I pigged out over the weekend.
週末に食べ過ぎてしまったのよ。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
What shall I do with it?
それをどう始末するの。
Mine is an apology for a car.
私の車はとてもお粗末な物です。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.