Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 He is going to stay with his uncle for the weekend. 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 It is out of the question for you to go to New York this weekend. 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 We all anticipate seeing you next weekend. 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 I was busy with work for the term exam. 期末試験の勉強で忙しかったのです。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 How was last weekend, Nancy? 週末はどうでしたか、ナンシー。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it. 週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。 We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。 How was your weekend? 週末どうだった? What shall I do with it? それをどう始末するの。 He finished his dinner because he didn't like to waste food. 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Won't you come and see me this weekend? 週末遊びに来ませんか。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 Be sure to put out the fire before you leave. 出かける前に火の後始末をしなさい。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 Tom ruined my weekend. トムに週末を台無しにされた Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 You are to finish this work by the end of this month. 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 Let's visit my grandpa this weekend. 週末におじいちゃんに会いに行こう。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 Jane spent a very flat weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 I am going to spend this weekend in Hawaii. 私はこの週末をハワイで過ごします。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 Are you free this weekend? 今週末は暇? This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 We are playing tennis this weekend. 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 Kate stays in Izu on weekends. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 He often entertained his friends over the weekend. 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 What're your plans for the weekend? 週末のプランは? We're having a three-day weekend this week. 今週末は3連休だ。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 Mine is an apology for a car. 私の車はとてもお粗末な物です。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。