Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? I have so little money at the end of the month. 月末にはお金がほとんどなくなります。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 He won a narrow victory in the race. 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 No matter how humble it may be, home is home. いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 We shall go on reading this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 You are to finish this work by the end of this month. 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 After much consideration, we accepted his offer. 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 Tom ruined my weekend. トムのせいでさんざんな週末だった。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 You can't kick me around any more. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 What he ate was very simple and humble. 彼の食べるものは粗末だった。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 I'm the youngest child in the family. 私は末っ子です。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 We'll read this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 Don't you think you're putting the cart before the horse? あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 Have a good weekend. 良いご週末を。 How was your weekend? 週末はどうでしたか。 Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 You are supposed to hand in the report by the end of this week. 今週末までにレポートを提出することになっている。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 Have a nice weekend! 良い週末を。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 Please remember to come and see us this weekend. この週末には忘れずに遊びにきてください。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. 私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。 My friends and I are volunteering at the community center this weekend. 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 We're having a three-day weekend this week. 今週末は3連休だ。 I am going to spend this weekend in Hawaii. 私はこの週末をハワイで過ごします。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 Are you free this weekend? この週末は暇ですか。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 I often go yachting on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 We had a wonderful weekend. 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it. 週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? I'm the baby of the family. 私は末っ子です。