At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
See you on the weekend.
週末にね。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
A week's reflection led to a new plan.
一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
How about going to a disco this weekend?
週末にディスコに行くのはどうですか。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
Let's visit my grandpa this weekend.
週末におじいちゃんに会いに行こう。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Have a good weekend.
良いご週末を。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
What are you going to do over the weekend?
週末のプランは?
Don't tell me the end of the mystery.
そのミステリーの結末を私に教えないで。
His diet was abstemious.
彼の食べるものは粗末だった。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
We shall go on reading this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末までいくらか金を貸してくれませんか。
As long as it doesn't spoil the weekend!
週末が台無しになりさえしなければいいですよ。
We'll read this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
I've decided to quit my job at the end of this month.
今月末で会社をやめることにした。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Tom ruined my weekend.
トムに週末を台無しにされた
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
We used to go skating every weekend.
私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody.
今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Have a good weekend!
よい週末を!
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
She is apprehensive of failure in the finals.
彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
I'd like to take a small trip this weekend.
週末はどこかへいきたいなあ。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
No matter how humble it is, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
Mike made a crude table out of logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.