The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '村'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is regarded as the best doctor in the village.
彼は村で最高の医者とみなされている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
He grew up in a little village.
彼は小さな村で成長した。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
There's narrow road to the village.
その村までは狭い道が1本通っている。
People lived in villages.
人々は村に住んでいた。
We went down to the valley where the village is.
私たちはその村がある谷まで降りていった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Winds haunt the village.
村は風に取り付かれる。
He is known to the villagers for his diligence.
彼は村に人々に勤勉で知られている。
It is not more than two miles to the village.
村までせいぜい2マイルだ。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
Not a soul was to be seen in the village.
村には人っ子一人見えなかった。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
This is the village where my father was born.
これは私の父が生まれた村です。
He lives in a small village in Kyushu.
彼は九州の小さな村に住んでいる。
Everybody in the village looks up to him.
村の人はみな彼のことを尊敬している。
Many scientists live in this small village.
多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
There is no bus service to the village.
その村へのバスの便がない。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
There is a village between the river and the hill.
川と丘の間に村がある。
What's the difference between a village and a town?
村と町の違いはなんでしょうか。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
In this village, they lived a happy life.
この村で彼らは幸せな生活を送りました。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
It's only two miles to the village.
その村までたった2マイルです。
There is a Mr. Kimura on the line for you.
木村さんという人からあなたにお電話です。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
His happy life went on in a small village.
小さな村で彼の幸せが続いた。
The village needs your help.
この村にはあなたの力が必要なんです。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
This bus will take you to the village.
このバスに乗るとその村につくでしょう。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
There are fifty families in this village.
この村には50家族います。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
I hear he is somebody in his village.
聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。
The anpan from Kimura is really good.
やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
A pretty girl lived in that village.
その村にかわいい少女が住んでいた。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
村には20人しか残っていなかった。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
That village is the enemy's last stronghold.
あの村が敵の最後の牙城です。
The new school building is the boast of the village.
新しい校舎は村の誇りだ。
Once there lived a naughty boy in this village.
昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The villagers thought him very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She was loved by everybody in the village.
彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.