The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '村'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, we arrived at the village.
ついに私たちは村に着いた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
The villagers have done without electricity for a long time.
その村人たちは長い間電気無しでやってきた。
He is as brave a man as any in the village.
彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Towns are larger than villages.
町は村よりも大きい。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
There is a Mr. Kimura on the line for you.
木村さんという人からあなたにお電話です。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
We went down to the valley where the village is.
私たちはその村がある谷まで降りていった。
It is not more than two miles to the village.
村までせいぜい2マイルだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
The village people had to pump water from the well by hand.
村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
The church is in the middle of the village.
教会は村の中心部にある。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
My uncle has a farm in the village.
私の叔父はその村に農園を持っています。
He is known to everyone in the village.
彼は村中の人に知られている。
She was loved by everybody in the village.
彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.
最近木村君に少しも会わない。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
There are not many amusements in the village.
村には娯楽がない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
He asked the first person he met near the village.
彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
The fire reduced the whole village to ashes.
この火事は全村を灰にしてしまった。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
There is a lake on the east of the village.
村の東に接して湖がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
My wife goes to the village market to buy foods every day.
妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
The village needs your help.
この村にはあなたの力が必要なんです。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The village is now very different from what it was ten years ago.
その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
There was a tornado in the village.
村に竜巻が起こった。
That village has changed a lot from how it was 10 years ago.
その村は10年前とはとても変わってしまった。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The festival is looked forward to by the villagers.
村人たちはみな祭りを楽しみにしている。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
With his death, the oldest family in this village died out.
彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Our school stands in the village.
私たちの学校はこの村に建っている。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
The village people called the old woman Meta.
村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。
Have you ever been to that village?
君はあの村へ行ったことがありますか。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
The bandits made a raid on the village.
山賊がその村を襲った。
The village is now very different from what it was ten years ago.
その村は十年前とはとても変わってしまった。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
村には20人しか残っていなかった。
The new school building is the boast of the village.
新しい校舎は村の誇りだ。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
There are fifty families in this village.
この村には50家族います。
The doctor is known to everyone in the village.
その医者は村のみんなに知られている。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Not a soul was to be seen in the village.
村には人っ子一人見えなかった。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.
村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
She is living in some village in India.
彼女はインドのどこかの村に住んでいます。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
They live in a little village in England.
彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。
It will become more and more difficult to live in the village.
その村はますます住みにくくなるだろう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.