The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?
村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
There are many old men in this village.
この村にはたくさん老人がいます。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
My uncle has a farm in the village.
私の叔父はその村に農園を持っています。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
The village in which he was born is far from here.
彼が生まれた村はここから遠い。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The flood overwhelmed the village.
洪水がその村を飲み込んでしまった。
If you take this bus, you will get to the village.
このバスに乗ると、その村に行けるよ。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The village was isolated by the heavy storm.
その村はひどい嵐によって孤立した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
That village is a great distance off.
その村はかなり遠い。
The village was isolated by the flood.
その村は洪水で孤立した。
In this village, they lived a happy life.
この村で彼らは幸せな生活を送りました。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
Once there lived an old man in a village.
昔ある村に一人の老人が住んでいました。
He is said to have been the richest man in the village.
彼は村一番の金持ちだったそうだ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
He is as brave a man as any in the village.
彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。
The village is now very different from what it was ten years ago.
その村は十年前とはとても変わってしまった。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
There were once poor farmers in that village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
We've become a mockery to the whole village.
我々は村中の笑い者になった。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
There is a Mr. Kimura on the line for you.
木村さんという人からあなたにお電話です。
She was loved by everybody in the village.
彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.