Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| It is not more than two miles to the village. | 村までせいぜい2マイルだ。 | |
| Towns are larger than villages. | 町は村よりも大きい。 | |
| The next morning found him famous throughout the village. | 翌朝、彼は村中で有名になっていた。 | |
| Winds haunt the village. | 村は風に取り付かれる。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| My father has the same car as Mr Kimura's. | 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| He asked the first person he met near the village. | 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| Everybody in the village looks up to him. | 村の人はみな彼のことを尊敬している。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| It seemed that no one was in the village. | その村には誰もいないようだった。 | |
| He got acquainted with some villagers. | 彼は数人の村人と知り合いになった。 | |
| The new school building is the boast of the village. | 新しい校舎は村の誇りだ。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| He doesn't mingle with the villagers. | 彼は村人たちと交際しない。 | |
| I met a Mr. Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| There is a village about three kilometers up the river from here. | ここから3キロほど川上に村が1つある。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| In that village only one family remains. | その村はただ一家族しか残っていなかった。 | |
| In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. | 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 | |
| The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. | 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | |
| The flood overwhelmed the village. | 洪水がその村を飲み込んでしまった。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| The flood did a lot of damage to the village. | その洪水は村に大変な被害をもたらした。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| She was born in a small village. | 彼女は小さな村で生まれました。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| The villagers are occupied mainly with fishing. | 村人たちは主として漁業に従事している。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| I visited the village where he was born. | 私は彼が生まれた村を訪れた。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| Let me introduce you to Mr. Murata. | 君を村田さんに紹介しよう。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| There is no bus service to the village. | その村へのバスの便がない。 | |
| She was loved by everybody in the village. | 彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. | 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| Once upon a time, there was an old man in this village. | むかしむかし、この村におじいさんがいました。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| The village is insulated from the world. | その村は世間から孤立している。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は紛れもなく村の最高齢者です。 | |
| The village is free from thieves. | その村には泥棒はいない。 | |
| You can reach the village by bus. | その村へはバスが通っている。 | |
| Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. | そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| They were badly off in the village. | その村の生活は苦しかった。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| The world is a small village. | 世界は小さな村である。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| The fire reduced the whole village to ashes. | この火事は全村を灰にしてしまった。 | |
| I wanted to return to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| I'm sure she has got to the village by this time. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |