Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| I took leave of the villagers and made for my next destination. | 私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. | 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 | |
| There is a lake on the east of the village. | 村の東に接して湖がある。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| They called the village New Amsterdam. | 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 | |
| The villagers regarded the stranger as their enemy. | 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 | |
| The flood overwhelmed the village. | 洪水がその村を飲み込んでしまった。 | |
| If you take this bus, you will get to the village. | このバスに乗ると、その村に行けるよ。 | |
| There's narrow road to the village. | その村までは狭い道が1本通っている。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| He was known to everybody in the village. | 彼はその村の全ての人に知られている。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |
| I haven't seen anything of Mr Kimura lately. | 最近木村君に少しも会わない。 | |
| Mr Umemura teaches us English. | 梅村先生が英語を教えてくださる。 | |
| This is the village where he was born. | これは彼が生まれた村だ。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| The village is free from thieves. | その村には泥棒はいない。 | |
| Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well? | 村上春樹はベトナムでも人気なんですか? | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| There are many old men in this village. | この村にはたくさん老人がいます。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Not a soul was to be seen in the village. | 村には人っ子一人見えなかった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The villagers petitioned against the nuclear power plant. | 村人たちは原発反対の陳情をした。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Have you read Haruki Murakami's book? | 村上春樹の本を読みましたか。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| He got acquainted with some villagers. | 彼は数人の村人と知り合いになった。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| The next morning found him famous throughout the village. | 翌朝、彼は村中で有名になっていた。 | |
| Villagers were going to celebrate the wine festival. | 村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| All the villagers in turn saluted the priest. | 村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。 | |
| My brother lives in a small village. | 私の兄は、小さな村に住んでいます。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| In that village only one family remains. | その村はただ一家族しか残っていなかった。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible. | 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 | |
| He doesn't mingle with the villagers. | 彼は村人たちと交際しない。 | |
| Everybody in the village knew him. | 村中の誰もが彼を知っていた。 | |
| There is a village between the river and the hill. | 川と丘の間に村がある。 | |
| The village is connected with our town by a bridge. | その村と我々の町は橋でつながっています。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| The villagers were displaced by the construction of a dam. | ダムの建設のため村民は立ち退かされた。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| My father has the same car as Mr Kimura's. | 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | |
| A lot of villagers were killed by soldiers. | 多くの村人は、兵士によって殺される。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| It seemed that no one was in the village. | その村には誰もいないようだった。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| The villagers thought that he was very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| The villagers were offhand with us. | 村人たちは我々にそっけなかった。 | |
| Towns are larger than villages. | 町は村よりも大きい。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I met a Mr Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| I met a Mr. Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| A pretty girl lived in that village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| Once there was a poor farmer in the village. | かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Fallen rocks cut off the only access to the village. | 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 | |
| The village lay in a valley about half a mile in breadth. | その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。 | |
| There is a village about three kilometers up the river from here. | ここから3キロほど川上に村が1つある。 | |