Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| He asked the first person he met near the village. | 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 | |
| The village lay in a valley about half a mile in breadth. | その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| Towns are larger than villages. | 町は村よりも大きい。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| The anpan from Kimura is really good. | やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it. | 私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| The villagers were offhand with us. | 村人たちは我々にそっけなかった。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| The bandits made a raid on the village. | 山賊がその村を襲った。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| Once there was a poor farmer in the village. | かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| The people of this village live in harmony with nature. | この村の住人は自然と共生している。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| There's narrow road to the village. | その村までは狭い道が1本通っている。 | |
| The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. | 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Let me introduce you to Mr. Murata. | 君を村田さんに紹介しよう。 | |
| That village is the enemy's last stronghold. | あの村が敵の最後の牙城です。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| He lives in a small village in Kyushu. | 彼は九州の小さな村に住んでいる。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| Most people in the village objected to the plan. | その村のほとんどの人がその計画に反対した。 | |
| They called the village New Amsterdam. | 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| The road ascends to the village. | 道は上り坂になってその村に出る。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| The village was isolated by the flood. | その村は洪水で孤立した。 | |
| Fallen rocks cut off the only access to the village. | 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 | |
| Winds haunt the village. | 村は風に取り付かれる。 | |
| That village has changed a lot from how it was 10 years ago. | その村は10年前とはとても変わってしまった。 | |
| Mr Umemura teaches us English. | 梅村先生が英語を教えてくださる。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| The villagers thought him very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| There is a village over the mountain. | 山の向こうに村がある。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| The village people had to pump water from the well by hand. | 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 | |
| In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. | 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 | |
| The villagers regarded the stranger as their enemy. | 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 | |
| The villagers supported a new road. | 村民たちは新道に賛成した。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| The villagers thought that he was very generous. | その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。 | |
| All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. | 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | |
| Villagers were going to celebrate the wine festival. | 村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| A lot of villagers were killed by soldiers. | 多くの村人は、兵士によって殺される。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| There used to be a village here before the dam was made. | そのダムが造られる前、ここには村があった。 | |
| According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. | アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 | |
| All the villages were beautiful. | すべての村が美しかった。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| He got acquainted with some villagers. | 彼は数人の村人と知り合いになった。 | |
| They were badly off in the village. | その村の生活は苦しかった。 | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| The whole village was consumed by the fire. | 全村が火事で焼けてなくなった。 | |
| There is a village between the river and the hill. | 川と丘の間に村がある。 | |