Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The new school building is the boast of the village. | 新しい校舎は村の誇りだ。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| Fallen rocks cut off the only access to the village. | 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 | |
| There is a village over the mountain. | 山の向こうに村がある。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| The village people had to pump water from the well by hand. | 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| The flood did the village extensive damage. | 洪水が村に大きな被害を与えた。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well? | 村上春樹はベトナムでも人気なんですか? | |
| You also know Mr Kimura very well. | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| The next morning found him famous throughout the village. | 翌朝、彼は村中で有名になっていた。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| People lived in villages. | 人々は村に住んでいた。 | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| I haven't seen anything of Mr Kimura lately. | 最近木村君に少しも会わない。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| He asked the first person he met near the village. | 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| It seemed that no one was in the village. | その村には誰もいないようだった。 | |
| There is no factory in this village. | この村には工場は一つもない。 | |
| He is regarded as the best doctor in the village. | 彼は村で最高の医者とみなされている。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| The villagers believed in a life after death. | 村人たちは、あの世があると思っていた。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| Our school stands in the village. | 私たちの学校はこの村に建っている。 | |
| My father has the same car as Mr Kimura's. | 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | |
| There's an old tower in the center of the village. | 村のまん中に古い塔があります。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The villagers are occupied mainly with fishing. | 村人たちは主として漁業に従事している。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| He got acquainted with some villagers. | 彼は数人の村人と知り合いになった。 | |
| The village in which he was born is far from here. | 彼が生まれた村はここから遠い。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| The people of this village live in harmony with nature. | この村の住人は自然と共生している。 | |
| The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. | 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | |
| Let me introduce you to Mr. Murata. | 君を村田さんに紹介しよう。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| That village is a great distance off. | その村はかなり遠い。 | |
| My brother lives in a small village. | 私の兄は、小さな村に住んでいます。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| Have you read Haruki Murakami's book? | 村上春樹の本を読みましたか。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| The villagers had a bias against any newcomer. | 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 | |
| There is a village about three kilometers up the river from here. | ここから3キロほど川上に村が1つある。 | |
| That village has changed a lot from how it was 10 years ago. | その村は10年前とはとても変わってしまった。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| Towns are larger than villages. | 町は村よりも大きい。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| The path led to the village. | その小道は村に通じていた。 | |
| The village is connected with our town by a bridge. | その村と我々の町は橋でつながっています。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| That village is the enemy's last stronghold. | あの村が敵の最後の牙城です。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| Everybody in the village knew him. | 村中の誰もが彼を知っていた。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| He had to leave the village. | 彼はその村から去らなければならなかった。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| This bus will take you to the village. | このバスに乗るとその村につくでしょう。 | |
| This is the village where I spent my childhood. | これが私が子供時代を過ごした村です。 | |
| I wanted to return to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible. | 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 | |
| The villagers were offhand with us. | 村人たちは我々にそっけなかった。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| To my surprise, there were no people in the village. | 驚いた事には、村には誰も人がいなかった。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| All the villages were beautiful. | すべての村が美しかった。 | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は紛れもなく村の最高齢者です。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| The village is free from thieves. | その村には泥棒はいない。 | |
| At the age of seventeen, he fled his native village. | 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 | |
| He is as brave a man as any in the village. | 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 | |
| Once upon a time, there was an old man in this village. | むかしむかし、この村におじいさんがいました。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Mr Umemura teaches us English. | 梅村先生が英語を教えてくださる。 | |