Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |