Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |