Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |