Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |