Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |