I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He bound the clothes together with a string.
彼は衣服を紐で束ねた。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I give you my word.
約束するよ。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Only one stack had a real bill on top.
一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?