Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I give you my word.
約束するよ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
A promise is a promise.
約束は約束。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
She promised not to go out alone.
彼女はひとりでは外出しないと約束した。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
That would bring only a small price.
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.