Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |