Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |