The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
There were bundles and bundles of cash.
そこには札束がいくつも入っていた。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He promised that he would write to me once in a while.
彼は私に時々便りをしますと約束した。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
A deal is a deal.
約束は約束。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
She promised not to go out alone.
彼女はひとりでは外出しないと約束した。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.