Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |