Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |