The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
He bound the clothes together with a string.
彼は衣服を紐で束ねた。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
A deal is a deal.
約束は約束。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.