Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |