Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |