Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |