Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |