Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |