Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |