I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
Only one stack had a real bill on top.
一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
She bound her hair with a ribbon.
彼女はリボンで髪を束ねた。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.