Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |