Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |