Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |