Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |