I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
Bind one's hair at the back.
髪を後ろで束ねる。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.