Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |