Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 Bind one's hair at the back. 髪を後ろで束ねる。 He always fulfills his promises. 彼は約束を果たす。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 Tom is a person who would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 I had to postpone my appointment. 私は約束を延期しなければならなかった。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 He promised me the position of company president. 彼は私に社長の地位を約束した。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 I've got another commitment this evening. 今日の夕方には、別の約束があるのです。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 You have made a promise. あなたは約束をした。 Dick promised to come back by three o'clock. ディックは3時までに帰ってくると約束した。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 He carried out what he had promised. 彼は約束した事を実行した。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 I have to go off because I have an appointment with a friend. 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 I can't promise a reply, but you can send mail to me. 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 I took a taxi so that I would be in time for the appointment. 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 I promise not to tell Tom. トムには言わないって約束するよ。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 You are ten minutes behind the appointed time. あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 A deal is a deal. 約束は約束。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 You have to make good the promise for your mother. お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 When did she promise to meet him? 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 He made up a bundle of firewood. 彼は、まきを束ねた。 Tim's employer promised him pie in the sky benefits. ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 He promised that he would write to me once in a while. 彼は私に時々便りをしますと約束した。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 The fact is that I have another appointment. 実は別の約束がある。 Didn't you promise never to tell a lie? 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 I make it a rule never to be late for appointments. 私は約束には決して遅れないことにしている。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 He made good what he had promised to do. 彼は約束したことを果たした。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 A deal is a deal. 約束は約束だ。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 I promise you I'll come early. すぐ行くと約束します。 I have made an appointment with Mr Kennedy. 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 He promised not to tell that to anyone. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 I must remind you of your promise. 約束したことを思い出して下さい。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 She promised me that she would come at three. 彼女は3時に来ると私に約束した。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 Tom is the last person to break his promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 He arranged to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 You must promise not to take the rope off. 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 She was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 She wears her hair in a bun. 彼女は髪を丸く束ねている。 He broke his promise. 彼は約束を破った。