Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |