Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |