Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |