Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |