The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
She wears her hair in a bun.
彼女は髪を丸く束ねている。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.