Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |