Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |