The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
He promised that he would write to me once in a while.
彼は私に時々便りをしますと約束した。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills.
たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
He bound the clothes together with a string.
彼は衣服を紐で束ねた。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
When did she promise to meet him?
彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.