Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |