The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
She bound her hair with a ribbon.
彼女はリボンで髪を束ねた。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He bound old letters into a bundle.
彼は古い手紙を束にした。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.