Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |