Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |