Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |