Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |