Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |