Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |