Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |