Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |