Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |