Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |