Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |