Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |