Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |