I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
The books were tied up in a bundle.
本はひとまとめに束ねてあった。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.