Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |