Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |