Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |