Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |