Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |