Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |