The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
She wears her hair in a bun.
彼女は髪を丸く束ねている。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He made up a bundle of firewood.
彼は、まきを束ねた。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.