Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |