The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He bound the clothes together with a string.
彼は衣服を紐で束ねた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
He bound twigs in faggots.
彼は小枝を束にした。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?