Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |