Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |