Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |