Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |