Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |