The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '柄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
How are you related?
お二人の間柄は?
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Each is good in its degree.
皆それぞれ取り柄がある。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That is no business of yours.
君の関する事柄ではない。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
He has a small frame.
彼は小柄な男です。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄に関しては同意できない。
He has no redeeming traits.
彼は何の取り柄もない。
A man may be known by the company he keeps.
その人の人柄は友を見ればわかる。
He seems more or less familiar with the subject.
彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
She married him for the sake of his family name.
彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
There is nothing to him.
彼は何の取り柄もない。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄についてあなたに同意できない。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
He comes of good stock.
彼は良い家柄の出だ。
I have not been on speaking terms with her for a few years.
彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
I am on visiting terms with her.
彼女とは行き来する間柄です。
Theirs is an old family.
彼らの家は古い家柄です。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He is rich and, moreover, well-born.
彼は金持ちで、その上家柄がよい。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
I don't have anything about which to write.
それについて書く事柄がない。
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
I concentrated my attention on the little things of history.
私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.