The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '柄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
How are you related?
お二人の間柄は?
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
This year promises a good harvest of rice.
今年は米の作柄は良さそうだ。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄に関しては同意できない。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
I have not been on speaking terms with her for a few years.
彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
They described the girl as being small.
彼らはその少女は小柄だと言った。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
"This brand is very mild," Dad said.
「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄についてあなたに同意できない。
His true character is starting to show through.
人柄がにじみ出ている。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
It's not until you have met him that you really understand a man.
会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
I want to have a talk with him about the matter.
私はその事柄について彼と話がしたい。
After their argument they weren't on speaking terms.
言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
She swears by that brand.
彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
He comes of good stock.
彼は良い家柄の出だ。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
Each is good in its degree.
皆それぞれ取り柄がある。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
He is a frank person and easy to talk to.
彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
She is not what she used to be ten years ago.
今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
Hers is a respectable family with a long history behind it.