Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They assessed the land at nine million yen. | 彼らはその土地を900万円と査定した。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| They are going to investigate the affair. | 彼らはその事件を調査するつもりです。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go." | 「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| We read the meter once every two months. | 2ヶ月に1度メーターを検査します。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| The student took to heart the judge's critical comments on his speech. | その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| You should get your eyes checked. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| They are inquiring into the matter. | その事件は調査中です。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Who are the judges? | 審査員は誰ですか? | |
| He has investigated the possibility of cooperation. | 彼は協力の可能性を調査した。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |