We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The police looked into that incident.
警察は事件の捜査をした。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
This survey is too long to finish quickly.
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
I'll check your vision.
視力検査をします。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The police are investigating the murder.
警察はその殺人を調査中だ。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
They are going to investigate the affair.
彼らはその事件を調査するつもりです。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.