Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| You had better have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| I got my eyes tested. | 私は眼の検査をしてもらった。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| The suspect told a lie to the inspector. | 容疑者は捜査官にうそを言った。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Let's do a pregnancy test. | 妊娠の検査をしましょう。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go." | 「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| They assessed the land at nine million yen. | 彼らはその土地を900万円と査定した。 | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| Mike had his teeth checked last week. | マイクは先週歯を検査してもらった。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| Korea allowed an inspection by the IAEA. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |