Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| The accounts have been audited. | 会計の監査があった。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. | クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| They assessed the land at nine million yen. | 彼らはその土地を900万円と査定した。 | |
| You should have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| I'm anxious to know the results of the blood test. | 血液検査の結果が気になります。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| They are inquiring into the matter. | その事件は調査中です。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go." | 「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| He had a tuberculin test. | ツベルクリン検査は受けました。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The perception of beauty is a moral test. | 美の認識は倫理の検査となり得る。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| You had better have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| Let's do a pregnancy test. | 妊娠の検査をしましょう。 | |
| Some were under the impression that the judges had not chosen wisely. | 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。 | |