Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go." | 「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」 | |
| The student took to heart the judge's critical comments on his speech. | その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| You had better have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| The perception of beauty is a moral test. | 美の認識は倫理の検査となり得る。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| He had a tuberculin test. | ツベルクリン検査は受けました。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| Mike had his teeth checked last week. | マイクは先週歯を検査してもらった。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| I got my eyes tested. | 私は眼の検査をしてもらった。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| I'm anxious to know the results of the blood test. | 血液検査の結果が気になります。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| You should have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| In the United States there is a census every ten years. | 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| You should get your eyes checked. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| Let's do a pregnancy test. | 妊娠の検査をしましょう。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Who are the judges? | 審査員は誰ですか? | |
| They assessed the land at nine million yen. | 彼らはその土地を900万円と査定した。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| I had an AIDS test. | エイズの検査を受けました。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. | クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |