Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| Mike had his teeth checked last week. | マイクは先週歯を検査してもらった。 | |
| Who are the judges? | 審査員は誰ですか? | |
| I'm going to have my eyes examined. | 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| The student took to heart the judge's critical comments on his speech. | その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| He had a tuberculin test. | ツベルクリン検査は受けました。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. | クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| You should get your eyes checked. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| You should have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| I had an AIDS test. | エイズの検査を受けました。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| He has investigated the possibility of cooperation. | 彼は協力の可能性を調査した。 | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go." | 「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| I'm anxious to know the results of the blood test. | 血液検査の結果が気になります。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件を調査している。 | |