You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
She's just putting up a front.
彼女は見栄を張っているだけだよ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
For how long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
It is a privilege to meet you.
あなたにお会いできて光栄です。
A man's life has its ups and downs.
栄枯盛衰は世の習い。
We have seen his glory.
私たちはこのかたの栄光を見た。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
That town looked prosperous.
その町は栄えているようだった。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
I would be honored to give you a showing in my gallery.
私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。
Formerly this harbor was prosperous.
昔、この港は繁栄していた。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
He has never been crowned with such glory.
彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The honor is more than I deserve.
それは身にあまる光栄です。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
This building is one of the many glories of Venice.
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Let's all make a toast to our glory days.
僕達の栄光の日々に乾杯!
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
You can't eat it just because it is nutritious.
栄養があるからといって食べられるものではない。
I'm glad to see you.
お会いできて光栄です。
I am honored to meet you.
お目にかかれて光栄です。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
No pain, no gain.
困難なくして栄冠なし。
It's a great honor to be able to meet you.
お目にかかれて大変光栄です。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Our soccer team was covered in glory.
わがサッカーチームは栄光に輝いた。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.