He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Prosperity depends on hard work.
繁栄は勤勉にかかっている。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It was a great privilege working with you.
あなたと仕事ができて光栄でした。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
I'm really flattered to hear that.
お褒めにあずかって光栄です。
Not all good men will prosper.
善人必ずしも栄える者でない。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
The honor is more than I deserve.
それは身にあまる光栄です。
Milk is a good food.
牛乳は栄養のある食品である。
I ate a nutritious breakfast.
栄養のある朝食をとった。
My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park
私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
For how long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
I'm charmed to meet you.
お会いできて光栄です。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
This building is one of the many glories of Venice.
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
He has never been crowned with such glory.
彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
No pain, no gain.
困難なくして栄冠なし。
Let's all make a toast to our glory days.
僕達の栄光の日々に乾杯!
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Congratulations on your promotion.
ご栄転おめでとうございます。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
I would be honored to give you a showing in my gallery.
私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
How long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
I'm glad to meet you, too, Mr Ito.
私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。
It will threaten the prosperity of the town.
それは町の繁栄を脅かすだろう。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Our soccer team was covered in glory.
わがサッカーチームは栄光に輝いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.