Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 The setting sun flushed the high roof. 夕日は高い屋根を赤く染めた。 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 The tree stands even with the roof. その木は屋根と同じ高さです。 Pull the plant up by the roots. その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 She climbed down from the roof. 彼女は屋根から下りた。 My company is sending us all to Hakone this year. 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 I'm in the attic. 屋根裏部屋にいるよ。 The tiles that fell from the roof broke into pieces. 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 Selfishness is an essential part of his character. 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 The roof is shining in the sun. 屋根は日を浴びて輝いている。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 With a little more patience, you would have succeeded. もう少し根気があったら成功していただろう。 Soon we saw a house whose roof was red. まもなく屋根の赤い家が見えた。 He had his roof damaged. 彼は家の屋根を壊された。 The quarrel originated in rivalry between the two countries. その争いの根源は二国間の対立関係にある。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? The shape of the roof looks like a pyramid. その屋根の格好はピラミッドに似ている。 Who knows what we'll find up in the attic? 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 The bird on the roof is a crow. 屋根の上にいる鳥はからすです。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 The path is bordered with hedges. その道縁には垣根がある。 We have to clear the snow off the roof. 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 Every time it rains, the roof leaks. 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 Let's clear out the attic. 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 The roof of the house let in the rain. その家の屋根は雨漏りがした。 My father put a fence around the garden. 父は庭のまわりに垣根を作った。 He fell from the roof head over heels. 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 We got our roof blown off in the typhoon. 私達は台風で屋根をとばされた。 Look at the house with the red roof. 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 Rain dripped off the roof slowly. 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 日本の屋根は外国人には低すぎる。 The roof is really in need of repair. 屋根をぜひ修理する必要がある。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 The house whose roof you see over there is my father's. 向こうに屋根が見える家が父の家です。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男なのだ。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 Look at the house with the red roof. 赤い屋根の家を見てごらん。 The roof of the house is red. その家の屋根は赤い。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 Poverty is the root of all evil. 貧乏は諸悪の根源。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 I saw the moon above the roof. 屋根の上に月が見えた。 That house with a red roof is my uncle's. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 There is a leak in the roof. この屋根は雨漏りがする。 Anne is patiently knitting. アンは根気よく編み物をしている。 No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 One of the detectives seized him by the neck. 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 We learned at school that the square root of nine is three. 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 She's die-hard coffee drinker. 彼女は根っからのコーヒー党です。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 That's a completely unfounded rumor. それは全く根拠のないうわさだ。 It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 Our class went on an excursion to Hakone. 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 The rumor has no foundation. そのうわさにはなんの根拠もない。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 We had our roof blown off. 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 That house, the roof of which is red, is my uncle's. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 What is the name of the building whose roof you can see? あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 Let us turn now to the fundamental issue. それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 She has an innate love of adventure. 彼女は根っからの冒険家だ。 I saw a house with a red roof. 私は赤い屋根の家が見えた。 What is that building with the green roof? 屋根が緑色の建物は何ですか。 2. Cut the daikon into long sticks. 2.大根は拍子木に切る。 Tom is in the attic. トムは屋根裏部屋にいる。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 It seems to me that I heard a noise in the attic. 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 The tree stands higher than the roof. その木は屋根よりも高く立っている。 Such was the explosion that the roof was blown off. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 He was a good fellow at heart. 彼は根はやさしい男だった。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 The house whose roof you can see over there is ours. 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 The cat crept under the hedge. 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。