Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |