Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |