Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |