Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 The tree stands even with the roof. その木は屋根と同じ高さです。 The quarrel originated in rivalry between the two countries. その争いの根源は二国間の対立関係にある。 Two is the fourth root of sixteen. 2は16の4乗根です。 That house with the red roof is Tom's house. あの屋根の赤い家はトムの家だ。 The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。 I went up to the roof by means of a ladder. 私ははしごを使って屋根に登った。 We drove to Hakone last Sunday. わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 That house with a red roof is my uncle's. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 Have a little patience with what you're doing. 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 He jumped over the hedge. 彼は垣根を飛び越えた。 The roof was torn off due to the strong winds. 屋根は強風に飛ばされた。 The school grounds extend as far as this fence. 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 The roof leaks every time it rains. 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 Whether you like it or not, you must stick to your work. 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 There are sufficient grounds for believing he is honest. 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 The building whose roof you can see over there is our church. その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 Rain was pattering on the roof. 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 That's a completely unfounded rumor. それは全く根拠のないうわさだ。 They are all good men at heart. 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 We got our roof blown off in the typhoon. 私達は台風で屋根をとばされた。 Look at that red-roofed house. あの赤い屋根の家を見てよ。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 The house whose roof you can see over there is ours. 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 I am a career teacher. 私は根っからの教師だ。 I love the sound of rain on the roof. 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 I spent my vacation in Hakone. 私は休暇を箱根で過ごした。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 I'll choke the life out of him. あいつの息の根を止めてやる。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 Haru's always been like that; he's very kind at heart. ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 He is a kind man at heart. 彼は、根は、親切な男です。 Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 That house with the red roof is Tom's house. 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 He is a scholar to the core. 彼は根っからの学者だ。 No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 That's Tom's house with the red roof. 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 Tom is on the roof. トムは屋根の上にいる。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 The explosion was so powerful that the roof was blown away. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 The government must make fundamental changes. 政府は根本的な変革をしなければならない。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 We have to clear the snow off the roof. 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 He is, at bottom, an honest man. 彼は根は正直な人間である。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には根気が必要だ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 He cleared the roof of snow. 彼は屋根の雪を取り除いた。 He had his roof damaged. 彼は家の屋根を壊された。 It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 I see a bird on the roof. 屋根の上には鳥が一羽みえる。 The roof was blown off by the explosion. 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 Rain dripped off the roof slowly. 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 He says he must get rid of the mice that are in the attic. 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 She colored up to her temples. 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 I'm in the attic. 屋根裏部屋にいるよ。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 That house, the roof of which is red, is my uncle's. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 The roof was dripping. 屋根は雨漏りしていた。 The bird on the roof is a crow. 屋根の上にいる鳥はからすです。 Mastering a foreign language calls for patience. 外国語の習得には根気が必要だ。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 With a little more patience, you would have succeeded. もう少し根気があったら成功していただろう。 Who knows what we'll find up in the attic? 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 He jumped over the hedge. 彼はその垣根を飛び越えた。 That building whose roof is brown is a church. あの茶色の屋根の建物は教会だ。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste. 屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。 The rumor was completely without foundation. そのうわさは全く根拠がなかった。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 The roof of the house is red. その家の屋根は赤い。 It seems to me that I heard a noise in the attic. 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 Patience is the mother of science. 忍耐力は科学の根源である。 The cat burglar must have entered the mansion from the roof. 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 The setting sun flushed the high roof. 夕日は高い屋根を赤く染めた。 My company is sending us all to Hakone this year. 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 The police are trying to get entirely rid of drunken driving. 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。