Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |