Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |