Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |