Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |