Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |