The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
That house with the red roof is Tom's house.
あの屋根の赤い家はトムの家だ。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
I'll choke the life out of him.
あいつの息の根を止めてやる。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
He kept at the job all day.
少年は終日その仕事を根気よくやった。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
She colored up to her temples.
彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
There must be something at the bottom of all this.
この事の根本には何かあるに違いない。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
That building whose roof is brown is a church.
あの茶色の屋根の建物は教会だ。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
We had our roof blown off.
風でうちの屋根を吹き飛ばされた。
Soon we saw a house whose roof was red.
まもなく屋根の赤い家が見えた。
He is a scholar to the core.
彼は根っからの学者だ。
The rain was dripping through a leak in the roof.
雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
He is, at bottom, an honest man.
彼は根は正直な人間である。
The house whose roof is green is mine.
屋根が緑色の家が私の家です。
I see a bird on the roof.
屋根の上には鳥が一羽みえる。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
We got our roof blown off in the typhoon.
私達は台風で屋根をとばされた。
There are good grounds for believing what he says.
彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.
舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
We got our roof blown off in the gale.
強風で屋根を吹き飛ばされた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
I saw a house with a red roof.
赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Look at that red-roofed house.
あの赤い屋根の家を見てよ。
He is a good fellow at heart.
彼は根はいい奴だ。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
He is a good man at heart.
彼は根はいい人だ。
Rain was pattering on the roof.
屋根には雨がぱらぱら落ちていた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The bird on the roof is a crow.
屋根の上にいる鳥はからすです。
Many western customs have taken root in Japan.
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。
You didn't leave me shit.
何もかも根こそぎ奪っていった。
She's die-hard coffee drinker.
彼女は根っからのコーヒー党です。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
It is a story made out of whole cloth.
それは根も葉もない話だ。
We stayed overnight in Hakone.
私たちは箱根で一泊した。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The roof leaks every time it rains.
雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?