Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |