Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
His belief is rooted in experience.
彼の考えは経験に根ざしている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
She has an innate love of adventure.
彼女は根っからの冒険家だ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には根気が必要だ。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
A fence between makes love more keen.
間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
She's die-hard coffee drinker.
彼女は根っからのコーヒー党です。
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
Many western customs have taken root in Japan.
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
The roof of the house is red.
その家の屋根は赤い。
Two is the fourth root of sixteen.
2は16の4乗根です。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
Money is the root of all evil.
金は諸悪の根源。
He is a scholar to the core.
彼は根っからの学者だ。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Look at the house with the red roof.
屋根の赤い家を見てご覧なさい。
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.