Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |