There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
He fell from the roof head over heels.
彼は屋根からまっさかさまに落ちた。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
He chafed under the groundless criticism.
彼は根拠のない非難にいらいらした。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The rumor was completely without foundation.
そのうわさは全く根拠がなかった。
The roof is shining in the sun.
屋根は日を浴びて輝いている。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
We drove to Hakone last Sunday.
わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The tree stands higher than the roof.
その木は屋根よりも高く立っている。
She climbed down from the roof.
彼女は屋根から下りた。
Rain was pattering on the roof.
屋根には雨がぱらぱら落ちていた。
She's die-hard coffee drinker.
彼女は根っからのコーヒー党です。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
I've set the stage so now you just have to show some guts, OK?
セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね?
You didn't leave me shit.
何もかも根こそぎ奪っていった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The setting sun flushed the high roof.
夕日は高い屋根を赤く染めた。
Such was the explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
He is not a liar at heart.
彼は、根っからのうそつきではない。
These beams will not carry the weight of the roof.
この柱では屋根を支えきれない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The tile which fell from the roof broke into pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
I saw the moon above the roof.
屋根の上に月が見えた。
He has no basis for his opposition.
彼には反対する根拠がない。
The tree is about as high as the roof.
その木は屋根と同じぐらいの高さだ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I am a career teacher.
私は根っからの教師だ。
They are all good men at heart.
彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
He has no basis for his opposition.
彼に反対する根拠がない。
The tiles that fell from the roof broke into pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.