Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The savage in man is never quite eradicated. 人間の野蛮性は決して根絶できない。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 I went up to the roof by means of a ladder. 私ははしごを使って屋根に登った。 Rain dripped off the roof slowly. 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 The fact is that the rumor is groundless. 実はそのうわさは根拠がない。 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 He is a scholar to the core. 彼は根っからの学者だ。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 The tree is about as high as the roof. その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 The conclusion rests on a solid basis. その結論はしっかりした根拠に基づいている。 Let's shred your wings into small pieces and throw them away. あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 Rain was pattering on the roof. 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 Daikon might be more expensive than the carrots. 大根は人参より高いかもしれない。 Look at that red-roofed house. あの赤い屋根の家を見てよ。 I am a career teacher. 私は根っからの教師だ。 Beams bear the weight of the roof. 梁が屋根をささえている。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 He jumped over the hedge. 彼はその垣根を飛び越えた。 He has good grounds for believing that. 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 That's Tom's house with the red roof. 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 How long will you stay in Hakone? あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男の子なのだ。 The cat burglar must have entered the mansion from the roof. 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 I spent my vacation in Hakone. 私は休暇を箱根で過ごした。 I love the sound of rain on the roof. 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 Dust had accumulated in the attic. 屋根裏にほこりがたまっていた。 The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 The roof was torn off by the gale. 屋根は強風に飛ばされた。 The quarrel originated in rivalry between the two countries. その争いの根源は二国間の対立関係にある。 The roof was dripping. 屋根は雨漏りしていた。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 We stayed overnight in Hakone. 私たちは箱根で一泊した。 The girl was afraid to jump down from the roof. その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 We got our roof blown off in the gale. 強風で屋根を吹き飛ばされた。 I cleared the roof of snow. 屋根の雪を取り除いた。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 You'll get a clear picture with this antenna on the roof. このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 We have to clear the snow off the roof. 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 The cat crept under the hedge. 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 That's a completely unfounded rumor. それは全く根拠のないうわさだ。 That building whose roof is brown is a church. あの茶色の屋根の建物は教会だ。 Such was the explosion that the roof was blown off. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 She climbed down from the roof. 彼女は屋根から下りた。 Money is the root of all evil. 金銭はすべてのあくの根である。 Have a little patience with what you're doing. 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 Two is the fourth root of sixteen. 2は16の4乗根です。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 There must be something at the bottom of all this. この事の根本には何かあるに違いない。 The roof was blown off by the explosion. 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 He was a good fellow at heart. 彼は根はやさしい男だった。 The school grounds extend as far as this fence. 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 The roof of the house is red. その家の屋根は赤い。 The roof was damaged by the storm. 屋根は嵐の被害を受けました。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 She colored up to her temples. 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 I saw a house whose roof was red. 赤い屋根の家が見えました。 Selfishness is an essential part of his character. 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 Who knows what we'll find up in the attic? 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 What is the name of the building whose roof you can see? あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 I'm in the attic. 屋根裏部屋にいるよ。 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 日本の屋根は外国人には低すぎる。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 We went to Hakone last Sunday. 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Pull the plant up by the roots. その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 The explosion was so powerful that the roof was blown away. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 Good fences make good neighbors. よい垣根はよい隣人をつくる。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。 We drove to Hakone last Sunday. わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 We got our roof blown off in the typhoon. 私達は台風で屋根をとばされた。 The house whose roof you see over there is my father's. 向こうに屋根が見える家が父の家です。 The roof is shining in the sun. 屋根は日を浴びて輝いている。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。