Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |