Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |