UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
He countered their proposal with a surprising suggestion.彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
He readily agreed to my proposal.彼は進んで私の提案に賛成した。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
I agree to your proposal.私はあんたの提案に賛成です。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
He may be a good man for all I know.あの人は案外いい人かもしれない。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
There isn't a single mistake in his paper.彼の答案にはまちがいが1つもない。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
Don't say 'but' to my suggestion.私の提案に「しかし」といってはいけない。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
She was up to her eyes grading the papers.彼女は答案の採点に没頭していた。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
It sounds great!いい案だ!
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License