The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I will show you around.
あちらこちらご案内いたします。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
She acted as a guide.
彼女が案内役をした。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.