UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
I've worked out a good plan.私は名案を考えついた。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
He turned up his nose at my suggestion.彼は私の提案を鼻であしらった。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
He is hostile to the proposal.彼はその提案に反対である。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
I've just come up with a great idea.今すごい名案がうかんだぞ。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
He may be a good man for all I know.あの人は案外いい人かもしれない。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He just brushed aside any objections to the proposal.彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
It is a good plan but hard to carry out.それは名案だが実行が難しい。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
I suggested going for a walk.私は散歩に行こうと提案した。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
Please show me around.私をあちこちに案内してください。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
I suggested going for a walk.散歩に行こうと提案した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License