The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I work as a museum attendant.
私の仕事は博物館の案内係です。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The guide who took us there was only ten years old.
私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
My friend put forward a good suggestion.
私の友人が名案を出した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
Everybody agreed with his idea.
みんなが彼の案に賛成した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.