Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was ushered into the drawing room. | 私は応接間に案内された。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| Attached is the draft compilation. | 草案を添付します。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Huh? What is this? They're not going to use my proposal? | アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| A good idea occurred to me at that time. | その時、名案が浮かんだ。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| The bill will never go through. | 法案はまず可決されないだろう。 | |
| So far as I am concerned, there is no objection to the plan. | 私に関する限り、その案に異論はありません。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| All his friends backed his plan. | 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| He contrived a new engine that does not use gas. | 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| I am a stranger here. | 私は当地は不案内です。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Which plan do you believe is better? | どちらの案がよりよいと思いますか。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |