Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Unfortunately the guide went wrong. | 不運にも案内者が道をまちがえた。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| This is the rough draft of the peace treaty. | これが平和条約の草案だ。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| His idea wasn't usable. | その案は使えなかった。 | |
| We can seat you soon. | まもなくご案内いたします。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| The bill will never go through. | 法案はまず可決されないだろう。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| He took the trouble to show me the way to the station. | 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. | 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| He acted as my guide. | 彼は私の案内をしてくれた。 | |
| A good idea occurred to me at that time. | その時、名案が浮かんだ。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |