UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I have a suggestion.一つ提案があります。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I'll show you my room.私の部屋へご案内しましょう。
It sounds great!いい案だ!
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
They suggested to him that he go alone.彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
The proposal went through.その案は通った。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He handed in his answer sheet.彼は答案を提出した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
She was up to her eyes grading the papers.彼女は答案の採点に没頭していた。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
The bishops were in favor of the proposition.司教達はその提案に賛成であった。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Could you show me the campus?キャンパスを案内してもらえますか。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題外だ。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License