Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |