Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |