Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |