Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| I lost my way in the woods. | 私は森で道に迷った。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |