Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |