Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |