Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to get a pregnancy test. 妊娠検査を受けたいのです。 You had better have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 I'd like to have a medical examination. 検査していただきたいのです。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 My wife deliberated whether we would buy a new house or not. 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 He doesn't check his figures when he's calculating. 計算をするとき、検算をしない。 You should have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 The blood test is normal. 血液検査結果は正常です。 We are looking for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 Mike had his teeth checked last week. マイクは先週歯を検査してもらった。 Tom and Mary are considering divorce. トムとメアリーは離婚を検討している。 I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 I'll call you when I get the results of the examination. 検査の結果が出たら電話します。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 We would now like to have some sample flashlights. ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Will you go over my plan? 私の計画は再検討していただけますか。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 I had an AIDS test. エイズの検査を受けました。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 He had a tuberculin test. ツベルクリン検査は受けました。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 They went on an expedition to the Antarctic. 彼らは南極探検に行った。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 What are you looking for? 何を検索していますか。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. 血圧計が大切な検査器械です。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 So far we have had no news as to which route the expedition has taken. これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 I had my eyes checked. 目の検査を受けた。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 I'd like to have a test for breast cancer. 乳癌の検査をしていただきたいのです。 Let's do a urine analysis. 尿の検査をしましょう。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 I got a pregnancy test. 妊娠検査を受けました。 I'd like a safety check on my car. 車検を受けたいのですが? This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 We read the meter once every two months. 2ヶ月に1度メーターを検査します。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。