The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.