Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.