I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.