Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suspect that there was an oversight in the examination. 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。 I'd like to get a pregnancy test. 妊娠検査を受けたいのです。 Tom and Mary are considering divorce. トムとメアリーは離婚を検討している。 You had better have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 What are you looking for? 何を検索していますか。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 You should have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 They went on an expedition to the North Pole. 彼らは北極探検に出た。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The inspection was quite perfunctory. 検査は全くおざなりなものだった。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 The expedition passed through the great jungle. 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 This expedition will be expensive. この探検には、お金がかかる。 Let's do a pregnancy test. 妊娠の検査をしましょう。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 Mike had his teeth checked last week. マイクは先週歯を検査してもらった。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 He likes to go on explorations to Africa. 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 We would now like to have some sample flashlights. ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 The matter is now under consideration. その件は検討中だ。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. 血圧計が大切な検査器械です。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 You should get your eyes examined by the doctor. あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 They went on an expedition to the Antarctic. 彼らは南極探検に行った。 The doctor is seeing that patient. 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 We read the meter once every two months. 2ヶ月に1度メーターを検査します。 The building did not pass a fire inspection. その建物は火災の検査にとおらなかった。 The second man was a Spanish explorer. 第2番目の男はスペインの探検家でした。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 I'd like to have a medical examination. 検査していただきたいのです。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 The matter is still under discussion. そのことはまだ検討中です。 He doesn't check his figures when he's calculating. 計算をするとき、検算をしない。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 The district attorney indicted him for theft and murder. 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. 日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。