Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
For your consideration.
ご検討頂くために。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.