Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.