You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I'll check your vision.
視力検査をします。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
For your consideration.
ご検討頂くために。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
The government is still groping for a solution to the problem.