Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
I'll check your vision.
視力検査をします。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.