The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
I'll check your vision.
視力検査をします。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.