UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '検'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's do a pregnancy test.妊娠の検査をしましょう。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
We are looking for a place to stay.泊まる所を検索しております。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
You need to have a stool examination.検便をする必要があります。
You should have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
Will you go over my plan?私の計画は再検討していただけますか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
This expedition will be expensive.この探検には、お金がかかる。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You should get your eyes examined by the doctor.あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'm going to have my eyes examined.私は目の検査をしてもらうつもりだ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
What are you looking for?何を検索していますか。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
In 1497, John Cabot explored Canada.1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
I'd like to have a test for breast cancer.乳癌の検査をしていただきたいのです。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
I'd like to have a Pap smear done.子宮癌の検査をしていただきたいのです。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
You should get your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
In 1497, John Cabot explored Canada.1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
He doesn't check his figures when he's calculating.計算をするとき、検算をしない。
He left on an expedition to the North Pole.彼は北極探検に出かけた。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Presently the plan is still in the air.今のところ、その計画はまだ検討中です。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I'll check your vision.視力検査をします。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
I went to the hospital to have my eyes tested.私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License