I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
What are you looking for?
何を検索していますか。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.