The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
They explored the desert in quest of buried treasure.