Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| You should get your eyes checked. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| So far we have had no news as to which route the expedition has taken. | これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. | ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 | |
| I'd like a safety check on my car. | 車検を受けたいのですが? | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| This expedition will be expensive. | この探検には、お金がかかる。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| I'm anxious to know the results of the blood test. | 血液検査の結果が気になります。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| Mike had his teeth checked last week. | マイクは先週歯を検査してもらった。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. | 日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. | グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| He explored the Amazon jungle. | 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| I'm going to have my eyes examined. | 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| The prosecutor asked me a leading question. | 検事は誘導尋問をした。 | |
| Let's do a pregnancy test. | 妊娠の検査をしましょう。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| The perception of beauty is a moral test. | 美の認識は倫理の検査となり得る。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| We studied the government's economic policy. | 我々は政府の経済政策を検討した。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |