Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police checked up on each car. 警官は車を1台1台検問した。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 You should get your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 You should get your eyes checked. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 I'm going to have my eyes examined. 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 The inspection was quite perfunctory. 検査は全くおざなりなものだった。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 We would now like to have some sample flashlights. ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 The doctor is seeing that patient. 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。 I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 You should have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 The blood test is normal. 血液検査結果は正常です。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 He likes to go on explorations to Africa. 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 You had better have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 For your consideration. ご検討頂くために。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 Let's do a pregnancy test. 妊娠の検査をしましょう。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The expedition passed through the great jungle. 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 We must consider every aspect of the problem. 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 So far we have had no news as to which route the expedition has taken. これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I had an AIDS test. エイズの検査を受けました。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 Let's kick it around at the next meeting. 次の会合で検討してみよう。 The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 I got a pregnancy test. 妊娠検査を受けました。 What are you looking for? 何を検索していますか。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 I'd like to have a medical examination. 検査していただきたいのです。 We are searching for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 I'd like a safety check on my car. 車検を受けたいのですが? I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 My wife deliberated whether we would buy a new house or not. 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。