Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| I had an AIDS test. | エイズの検査を受けました。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." | 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 | |
| He explored the Amazon jungle. | 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| The results of the test were negative. | 検査の結果は陰性だった。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 | |
| I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. | 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| What are you looking for? | 何を検索していますか。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| They went on an expedition to the North Pole. | 彼らは北極探検に出た。 | |
| You should get your eyes checked. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| Cholera germs were found in the food. | その食品の中からコレラ菌が検出された。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| The expedition passed through the great jungle. | 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| I'm going to have my eyes examined. | 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| I'm afraid your guess is wide of the mark. | 残念ながら君の想像は検討違いだ。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| This expedition will be expensive. | この探検には、お金がかかる。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| We are searching for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| You had better have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| You should have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |