Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 For your consideration. ご検討頂くために。 I'll call you when I get the results of the examination. 検査の結果が出たら電話します。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 What are you looking for? 何を検索していますか。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 I'd like a safety check on my car. 車検を受けたいのですが? The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 You should get your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 My wife deliberated whether we would buy a new house or not. 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 I'd like to get a pregnancy test. 妊娠検査を受けたいのです。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 The results will be back in a week. 1週間以内に検査の結果が出ます。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 I suspect that there was an oversight in the examination. 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 We are looking for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 He doesn't check his figures when he's calculating. 計算をするとき、検算をしない。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 We read the meter once every two months. 2ヶ月に1度メーターを検査します。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. 日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 Some companies are still debating whether to get Internet access. いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 I got a pregnancy test. 妊娠検査を受けました。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 According to the X-ray, everything is all right. レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 We would now like to have some sample flashlights. ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 I'd like to have a medical examination. 検査していただきたいのです。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 I had my eyes checked. 目の検査を受けた。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 I'll check your vision. 視力検査をします。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 The expedition passed through the great jungle. 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 Let's do a urine analysis. 尿の検査をしましょう。 He considered two alternative courses. 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。