UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
School is over now.授業はもう終わりました。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I'm a salesman.私は営業マンです。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
He lost his job.彼は失業してしまった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
I am out of work.私は失業中だ。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License