UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He lost his job.彼は失業してしまった。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License