The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
This is hardly the time to start a new enterprise.
どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
She absented herself from class.
彼女は授業を休んだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We have no school tomorrow.
私たちは明日は授業がない。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Indian agriculture.
インドの農業。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
卒業式は三月二十日に行われます。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
George failed in business.
ジョージは事業に失敗した。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
His business in New York was a great success.
ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.
授業は朝8時から12時までです。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
We take it for granted that he will succeed in his business.
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
He has carried on his business as a builder for many years.
彼は長年建築業を営んできた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
What are you learning at school?
今授業で何を習っていますか。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
There were quite a few students absent from class today.
今日の授業を欠席した学生は多かった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.
学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
The teacher dismissed his class when the bell rang.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
He went far in business.
彼は事業に成功した。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
I am out of work.
私は失業中だ。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
After lunch we have two more classes.
昼食後また授業が2時間ある。
What are you going to do after graduating from college?
大学を卒業した後何をしますか。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
I'm afraid that you have to work overtime.
恐縮だが、残業してもらわないと。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.