We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Our first class is math.
私たちの最初の授業は数学です。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
The business hasn't been paying for the last six months.
その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
I will study abroad when I have finished school.
私は卒業したら留学するつもりです。
There is no school during August.
8月には授業がない。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Write down what the teacher dictates in the French class.
フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯医者である。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
We need a large amount of money for this project.
この事業には多額の資金が要る。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
It being Sunday, we have no classes today.
日曜日なので、今日は授業がありません。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
There were quite a few students absent from class today.
今日の授業を欠席した学生は多かった。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Mr Smith is a doctor by profession.
スミス氏は職業は医師だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He failed in his business and now is a total wreck.
彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I'm sure he will go far in the business world.
彼はきっと実業界で成功すると思う。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Money lending is a profitable business in this country.
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.