With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
What does your father do?
お父さんの職業はなんですか。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
The professor scolded John for skipping class.
教授は授業をサボったジョンを叱った。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Besides being a businessman, he is a musician.
彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.