UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
School is over now.授業はもう終わりました。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
She had been very shy till she graduated.卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License