UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
What's your job?どんな職業に就いていますか。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The undertaking was a failure from the beginning.その事業は最初から失敗だった。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License