UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License