The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
The business has expanded by 50% this year.
今年は事業が50%拡大した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I want to congratulate you on your graduation.
ご卒業おめでとうございます。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
Did you go to the last class?
この前の授業に出たかい?
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
What do you want to do after you finish college?
大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I turned over the business to my son.
私は事業を息子に譲った。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は八時三十分から始まるから。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.