UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License