UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
They are in class.彼等は授業中だ。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
I have class tomorrow.明日授業があります。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
School is over now.授業はもう終わりました。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License