UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
He lost his job.彼は失業した。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License