UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
What's your job?ご職業は何ですか。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
School is over now.授業はもう終わりました。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
I graduated from the school.学校を卒業した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
He is in business.彼は商業に従事している。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License