UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
I'm a salesman.私は営業マンです。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License