UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Indian agriculture.インドの農業。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
I have class tomorrow.明日授業があります。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License