The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rats! I've got to work overtime again.
くそっ、また残業だ。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I heard Tom snoring during the class.
トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Students should attend classes regularly.
きちんと授業に出席すること。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.
学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
We have a substantial stake in the venture.
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
He graduated from college last year.
彼は昨年大学を卒業した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
They're some developers who aim to make a fast buck!
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Do you want to see our English lesson?
あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
What are the business hours?
営業時間は何時から何時までですか。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
His business has begun to thrive at last.
彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
He left school two weeks ago.
彼は2週間前に卒業しました。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I graduated from Kyoto University.
私は京都大学を卒業しました。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.