UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License