The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
He was put through university with money left by his uncle.
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He is in business.
彼は商業に従事している。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
What will you do after graduation?
卒業したらどうするつもりですか。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My business is prospering.
私の事業は成功しています。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
What's your job?
ご職業は何ですか。
He is a carpenter by trade.
彼の職業は大工です。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Last week five students were absent from class.
先週5人の生徒が授業を休んだ。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Agriculture consumes a great amount of water.
農業は多量の水を消費する。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
What line of work are you in?
あなたの職業は何ですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
He went to a college of agriculture.
彼は農業大学へ行きました。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Classes begin next Tuesday.
授業は来週の火曜日に始まる。
I graduated from Kyoto University.
私は京都大学を卒業しました。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.