UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
What do you do?ご職業は何ですか。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License