Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.
トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
I exempted her from working overtime.
わたしは、彼女の残業を免除してやった。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
卒業式は三月二十日に行われます。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
They're some developers who aim to make a fast buck!
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Little Johnny farts in the classroom.
ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
This job eats money.
この事業は金を食う。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
A bad cold prevented her from attending the class.
ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
How many classes do you have on Mondays?
あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.