Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
They are out of work now.
彼らは今失業中だ。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
At last, I graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He is unable to concentrate on his academic work.
彼は学業に専心できない。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.
授業は朝8時から12時までです。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
He lingered in the classroom after school was over.
彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
On finishing university, I started working right away.
大学を卒業してすぐに働き始めました。
The boy has a good school record.
その少年は学業成績がいい。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.