UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License