UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He failed in business.事業に失敗した。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
What's your job?ご職業は何ですか。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.その人は努力のおかげで事業に成功した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License