The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I'm a salesman.
私は営業マンです。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.
授業は朝8時から12時までです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
The business hasn't been paying for the last six months.
その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Did you go to the last class?
この前の授業に出たかい?
Why did you absent yourself from class yesterday?
君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
I am too old for this world.
この業界ではもう年をとりすぎている。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
She absented herself from class.
彼女は授業を休んだ。
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He was then fresh from college.
彼はその時大学を卒業したてであった。
It is the job of his own choosing.
それは彼が自ら選んだ職業である。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He is a doctor by profession.
彼の職業は医師だ。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
It was believed that she had graduated from Yale University.
彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
They're some developers who aim to make a fast buck!
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.