UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
They are in class.彼等は授業中だ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Tom cut classes again.トムはまた授業をさぼった。
He lost his job.彼は失業した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License