UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He is in business.彼は商業に従事している。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
She had been very shy till she graduated.卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
What about farming?農業はどうでしょうか。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License