UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Indian agriculture.インドの農業。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License