UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
He lost his job.彼は失業してしまった。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
He is in business.彼は商業に従事している。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License