Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
I am very tired after a class.
私は授業でとても疲れている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The farmer seeded the field with wheat.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
Paying attention in class may lead to high marks.
授業をよく聞いていれば成績は上がります。
I have no idea what we are doing in our math class.
数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He failed in business.
事業に失敗した。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Teaching is a profession of my own choosing.
教職は私が自分で選んだ職業です。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
My father has been out of work for a year.
父が失業して一年になる。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En