Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
World history is required for graduation.
世界史をやらないと卒業できません。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
I will study abroad when I have finished school.
私は卒業したら留学するつもりです。
What is her profession?
彼女の職業は何ですか。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I don't like his boasting of his success in business.
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
He went far in business.
彼は事業に成功した。
They are out of work now.
彼らは今失業中だ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Both you and I are college graduates.
君も私も大学の卒業生だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
They all account Mr James an able businessman.
彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
He graduated from college at the age of 22.
彼は22歳のとき、大学を卒業した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.