UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Indian agriculture.インドの農業。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License