UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
They are in class.彼等は授業中だ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License