The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
He has a good record as a businessman.
彼は実業家として良い実績をあげている。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
She had been very shy till she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Our principal does no teaching.
私たちの校長先生は授業はしません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Mark graduated from Harvard in 1991.
マークは1991年にハーバードを卒業しました。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
There were quite a few students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
What's your occupation?
どんな職業に就いていますか。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.