UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
This job eats money.この事業は金を食う。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
What's your job?ご職業は何ですか。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License