The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
I graduated from the school.
学校を卒業した。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Why do you have to work late?
なぜ残業しないといけないのですか。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
At last, I graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
I miss his lessons so much.
私は彼の授業がなつかしい。
What does Tony do?
トニー君の職業はなんですか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He is a dentist by profession.
彼は歯医者を生業としている。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I feel I'm growing out of pop music.
私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
What do you consider your greatest achievement?
あなたの最大の業績は何だと思いますか。
That is why I was late for class yesterday.
そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Last week five students were absent from class.
先週5人の生徒が授業を休んだ。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En