UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Business as usual.平常通り営業いたします。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
I'm a salesman.私は営業マンです。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License