UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License