UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License