UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License