UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License