Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 The hospital opened last month. その病院は先月開業した。 A bad cold prevented her from attending the class. ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 I must hurry to class. 急いで授業に行かなくては。 He lost his job. 彼は失業した。 The class being over, the students left quickly. 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 The businessman is thinking of receding from the contract. その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 She graduated with honors. 彼女は優秀な成績で卒業した。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 All of the factories are nearing capacity. 全工場が限界操業をしています。 Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 You never have class or what?! 授業が全然無いとでも言うの?! I graduated from university last year. 私は去年大学を卒業した。 Don't speak in the middle of a lesson. 授業中に話をするな。 World history is required for graduation. 世界史をやらないと卒業できません。 Tom is so intelligent that he stands out in class. トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 I exempted her from working overtime. わたしは、彼女の残業を免除してやった。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 I graduated from the school. 学校を卒業した。 No wonder that he has failed in the enterprise. 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 He had his head in the clouds in class. 彼は授業中上の空だった。 What class do you have first period? 1時限は何の授業ですか。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 Harry was late for class yesterday because of his accident. ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 My brother has no occupation now. 兄は今、失業中です。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 They are in class. 彼等は授業中だ。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 He accomplished the great undertaking at last. 彼はとうとう大事業を完遂した。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. 授業料は本月25日限り納付の事。 He dismissed most of his men. 彼は従業員の大部分を解雇した。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 He failed in his business last year. 彼は昨年事業に失敗した。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 My profession is policemen. 私の職業は警察官です。 The students apologized to the teacher for being late to class. 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 Employees are required to wear uniforms. 従業員は制服を着用しなければならない。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 Japan is an industrial nation. 日本は工業国だ。 It doesn't matter all that much what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 The computer industry is enjoying a boom. コンピューター業界は景気がいい。 What did the businessman say when he invented the zip-fastener? ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。 Two years have passed since Jim graduated from high school. ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? You should have prepared for the lesson. 授業の予習をしてくるべきだったのに。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 He engaged in agriculture. 彼は農業に従事している。 We have two lessons in the afternoon. 午後に2科目の授業があります。 How many classes do you have on Mondays? あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。 We have too many classes. 私たちはあまりにも多くの授業がある。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 He embarked on a new enterprise. 彼は新しい事業に乗り出した。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 "Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea." 「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」 As often happens, he slept right through the lesson. よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。 Do you know why he skipped class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 Do you know the reason why he cut class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 She has two brothers, who work in the computer industry. 彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。 What about farming? 農業はどうでしょうか。 John was tired from working overtime. ジョンは残業で疲れていた。 The tycoon endowed each son with a million dollars. あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 What's your occupation? ご職業は何ですか。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 There were quite a few students absent from class today. 今日の授業を欠席した学生は多かった。 I must attend my history class on Thursday. 私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 School is over now. 授業はもう終わりました。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Tom was given detention for talking during class. トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。 He has lost his job. 彼は失業してしまった。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 Why did he fail in business? 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 They assigned the task to us. 彼らはその作業を私たちに割り当てた。 There was a lot of students absent from class today. 今日授業を欠席した学生は多かった。 I got a grant for my tuition. 授業料の補助金が交付された。 I will go to Japanese class tomorrow 私は明日日本語の授業へ行きます。 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 She is an estate agent. 彼女は不動産業者です。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap. 慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。