The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The businessman withdrew from the transaction.
その事業家はその取り引きから手を引いた。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
The video shop is open until 3 o'clock.
ビデオショップは3時まで営業しています。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He is doing well in his college work.
彼は大学の学業をりっぱにやっている。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
Money lending is a profitable business in this country.
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He has a good record as a businessman.
彼は実業家として良い実績をあげている。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
He is proud of having graduated from Tokyo University.
彼は東大を卒業したのを自慢している。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.