Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
Why did he fail in business?
彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Tom often cuts classes.
トムはよく授業をさぼる。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.