The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Enough money was available for him to begin his business.
彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
That was the end of the class.
それは授業の終わりだった。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
We need a large amount of money for this project.
この事業には多額の資金が要る。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I am to take over my father's business.
私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Why did you absent yourself from class yesterday?
君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
What do you consider your greatest achievement?
あなたの最大の業績は何だと思いますか。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
What are the business hours?
営業時間は何時から何時までですか。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I will study abroad when I have finished school.
私は卒業したら留学するつもりです。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
The store opens for business tomorrow.
その店は明日から開業する。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.