UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
What do you do?ご職業は何ですか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
School is over now.授業はもう終わりました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
This job eats money.この事業は金を食う。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He is in business.彼は商業に従事している。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License