Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
He is the manager of the marketing department.
彼は営業部の部長です。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I miss his lessons so much.
私は彼の授業がなつかしい。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
We will end today's lesson here.
今日の授業はこれまで。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
What line of work are you in?
どんな職業に就いていますか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
That looks like the work of a virus.
それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
The tycoon endowed each son with a million dollars.
あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.