The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The professor scolded John for skipping class.
教授は授業をサボったジョンを叱った。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
We graduate from high school at eighteen.
私たちは18歳で高校を卒業する。
He turned over the business to his son.
彼は事業を息子に譲った。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
He is in business.
彼は商業に従事している。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
It being Sunday, we have no classes today.
日曜日なので、今日は授業がありません。
He absented himself from classes.
彼は授業を休んだ。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I am to take over my father's business.
私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
May I be excused from Chinese?
中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Classes are starting again soon.
もうすぐ授業が再開する。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
My allowance does not pay for my tuition.
もらう金では授業料にはたりない。
Father gave me a book for graduation.
卒業を祝って父が本をくれた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.