Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
My boss made me work overtime.
上司に残業させられたんだよ。
This is hardly the time to start a new enterprise.
どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
He lost his job.
彼は失業した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
My sister expects to graduate from college next year.
姉は来年大学を卒業するつもりです。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Tom often cuts classes.
トムはよく授業をさぼる。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.