The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
She absented herself from class.
彼女は授業を休んだ。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
At last, I graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.
授業は朝8時から12時までです。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Tom inherited the family business.
トムは家業を継いだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
Father gave me a book for graduation.
卒業を祝って父が本をくれた。
He failed in his business and now is a total wreck.
彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Do you want to see our English lesson?
あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The hospital opened last month.
その病院は先月開業した。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.