UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
I am out of work.私は失業中だ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
What about farming?農業はどうでしょうか。
He failed in business.事業に失敗した。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License