UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Indian agriculture.インドの農業。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.その人は努力のおかげで事業に成功した。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
I'm a salesman.私は営業マンです。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License