The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
I am too old for this world.
この業界ではもう年をとりすぎている。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He failed in business.
事業に失敗した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
He lost his job.
彼は失業してしまった。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His business in New York was a great success.
ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He went far in business.
彼は事業に成功した。
So much for today's lesson.
今日の授業はこれまで。
Sunday is a holiday in Christian countries.
キリスト教国では日曜日は休業日である。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He elected painting as a career.
彼は職業として画家を選んだ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
Don't talk to others during the class.
授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
I considered changing my job.
職業を変えようと考えた。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
My father graduated from Harvard University.
父はハーバード大学を卒業した。
Next spring I want to graduate.
来年の春は卒業したいなあ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.