The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He is always boasting of his achievements.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.
授業は朝8時から12時までです。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Classes begin next Tuesday.
授業は来週の火曜日に始まる。
I feel I'm growing out of pop music.
私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
What line of work are you in?
あなたの職業は何ですか。
Take great care when you put your hand to a new business.
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
She absented herself from class.
彼女は授業を欠席した。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
Money really talks in this business.
この業界では金がものをいうんだ。
He failed in his business last year.
彼は昨年事業に失敗した。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
He failed in business.
事業に失敗した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
There is no school during August.
8月には授業がない。
When class is over, it will probably be raining.
授業が終わったときには、多分雨が降っている。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.
彼の職業は医者で町で開業した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
As soon as he graduated, he left town.
卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯科医である。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
After her graduation from college, she went over to the United States.
大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
It's all over for me. I lost my job.
私はもうだめだ。失業してしまった。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The teacher dismissed his class when the bell rang.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
What do you want to do after you graduate from college?
大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
Both you and I are college graduates.
君も私も大学の卒業生だ。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
Always bring your notebook to my class, will you?
私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.