The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
George failed in business.
ジョージは事業に失敗した。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Money lending is a profitable business in this country.
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
How many classes do you have on Mondays?
あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I owe it to my brother that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Take great care when you put your hand to a new business.
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He is doing well in his college work.
彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Teaching is a profession of my own choosing.
教職は私が自分で選んだ職業です。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Many big projects will be completed in the 21st century.
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.