UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.その人は努力のおかげで事業に成功した。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Indian agriculture.インドの農業。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I graduated from the school.学校を卒業した。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License