UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
There is no school during August.8月には授業がない。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
What about farming?農業はどうでしょうか。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License