UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
What about farming?農業はどうでしょうか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License