UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License