UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
He is in business.彼は商業に従事している。
This job eats money.この事業は金を食う。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License