The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The teacher finished today's lesson.
先生は今日の授業を終えた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
He is unable to concentrate on his academic work.
彼は学業に専心できない。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
I turned over the business to my son.
私は事業を息子に譲った。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.