Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 He carried on working, regardless of whether he was tired or not. 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 We have five English lessons a week. 英語の授業は週に5回ある。 Harry was late for class yesterday because of his accident. ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 He graduated from college at the age of 22. 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 Paying attention in class may lead to high marks. 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 I have no idea what we are doing in our math class. 数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 We have four classes in the morning. 午前中に四時間授業があります。 The country was industrialized very quickly. その国は急速に工業化された。 We have to memorize this poem by the next class. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 The students missed class three times in a row. その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 Why did you absent yourself from class yesterday? 君はなぜ昨日授業をさぼったのか。 The hospital opened last month. その病院は先月開業した。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 Teaching English is his profession. 英語を教えることが彼の専門的職業です。 What do you do? ご職業は何ですか。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 I want to congratulate you on your graduation. ご卒業おめでとうございます。 Mr Smith is a doctor by profession. スミス氏は職業は医師だ。 The strong yen is acting against Japan's export industry. 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 He went far in business. 彼は事業に成功した。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 Their business is expanding. 彼らの事業は拡大している。 This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 The teacher enjoyed talking with some of the graduates. その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 I considered changing my job. 職業を変えようと考えた。 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 What is her profession? 彼女の職業は何ですか。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 I will be back to square one and have to take the classes over. 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 As often happens, he slept right through the lesson. よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。 We have an English class today. 今日は英語の授業がある。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 He fired most of his men. 彼は従業員のほとんどを首にした。 Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 I hear that the number of the unemployed has been increasing recently. 失業者の数が最近、増加しているそうだ。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 School begins at half past eight. 授業は8時半に始まる。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 He has powerful connections in the publishing industry. 彼は出版業界に有力なコネがある。 Last week five students were absent from class. 先週五人の生徒が授業を休んだ。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 We have four French classes a week. 週に4回フランス語の授業がある。 I had to work overtime yesterday. 私は昨日残業しなければならなかった。 What line of work are you in? どんな職業に就いていますか。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 I don't spend much time preparing for English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 He put a large amount of money into the industry. 彼は大金をある産業に投じた。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 His father failed in business. 彼の父は事業に失敗した。 Some teachers peel potatoes while teaching. 授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college. 大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。 If it had not been for your advice, I would have failed in my business. もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 We have a substantial stake in the venture. 我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。 I graduated from the school. 学校を卒業した。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 Your task will be to train the employees on the new computer system. 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 He carried on business for many years. 彼は多年営業を続けた。 He dismissed most of his men. 彼は従業員の大部分を解雇した。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 Students must keep silent during a class. 学生は授業中、静かにしていなければならない。 Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 Tom often cuts classes. トムはちょくちょく授業をサボる。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 The large firms in the industry call all the shots. 大企業が業界を支配しています。