UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License