UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
I graduated from the school.学校を卒業した。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License