Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Tom cut classes again.
トムはまた授業をさぼった。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
He is a dentist by profession.
彼は歯医者を生業としている。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.
私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
George failed in business.
ジョージは事業に失敗した。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.