UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
I have class tomorrow.明日授業があります。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
What's your job?ご職業は何ですか。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License