UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License