The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
We have six lessons a day.
一日に6時間授業がある。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
My boss made me work overtime.
上司に残業させられたんだよ。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は八時三十分から始まるから。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
The hospital opened last month.
その病院は先月開業した。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Both you and I are college graduates.
君も私も大学の卒業生だ。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
Illness made him give up his studies.
病気のため彼は学業をあきらめた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
I am too old for this world.
この業界ではもう年をとりすぎている。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
It was five years ago that I graduated from college.
大学を卒業して5年になる。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I am very tired after a class.
私は授業でとても疲れている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.