UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
She had been very shy till she graduated.卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
This job eats money.この事業は金を食う。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License