She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
I can't take any more!
もう、極限だ。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med