UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '極'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He's very timid.彼は極めて臆病だ。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
They went on an expedition to the Antarctic.彼らは南極探検に行った。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Polar bears live in the Arctic.シロクマは北極地方に住んでいる。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
Everybody praised her to the skies.みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
He left on an expedition to the North Pole.彼は北極探検に出かけた。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Her voice broke with emotion.彼女は感極まって声もたえだえになった。
Look, it's the North Star.見て、これは北極星です。
He was assertive by nature.彼は生まれつき積極性に乏しかった。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Extremes meet.両極端は一致する。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
He is as poor as can be.彼は貧乏極まりない。
She wept with emotion.彼女は感極まって泣いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License