Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.