Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
I can't take any more!
もう、極限だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.