He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
Polar bears live in the Arctic.
シロクマは北極地方に住んでいる。
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
I can't take any more!
もう、極限だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.