But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med