Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars