The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
I can't take any more!
もう、極限だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.