Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.