As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して、男は女よりも強い。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
She usually gets up early.
概して彼女は早起きだ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和である。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.