The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '概'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Generally speaking, women live longer than men.
概して言えば、女性は男性より長生きだ。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和である。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
She usually gets up early.
概して彼女は早起きだ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Generally speaking, Japanese are hard workers.
概して日本人は働き者だ。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.