The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '概'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
As a rule, we have a lot of rain in fall.
概して秋には雨が多い。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
It's all right to drink, but drink in moderation.
酒もいいが大概にしておきなさい。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
As a rule, hail falls in summer.
概してひょうは夏に降る。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
On the whole, I am in favor of your opinion.
概して私は君の意見に賛成だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和である。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して、男は女よりも強い。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.