As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
On the whole, I am in favor of your opinion.
概して私は君の意見に賛成だ。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
It's all right to drink, but drink in moderation.
酒もいいが大概にしておきなさい。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
In general, Susie is a nice student.
概して、スージーはよくできる学生です。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
She usually gets up early.
概して彼女は早起きだ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和である。
Generally speaking, women live longer than men.
概して言えば、女性は男性より長生きだ。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.