UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '構'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
That's fine with me.私は結構ですよ。
It's OK with me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
He has a store on the main road.彼は大通りに店を構えている。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
No, thank you.いえ、結構です。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
I met her on campus yesterday.構内で昨日彼女に会ったよ。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
The group was made up of four young men.そのグループは4人の若者から構成されていました。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
It's all the same to me.私はどちらでも構わない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
You may take the book.その本を持って行っても構いません。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
Leave my family alone.私の家族に構わないで。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
My father does not care about his clothes at all.私の父は全く服装に構わない。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
A soccer team consists of eleven players.サッカーチームは11人の選手で構成される。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
It doesn't matter whether you answer or not.返事はしなくても構いませんよ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
I don't mind being criticized when I am wrong.私は間違っている時に非難されても構わない。
The club is composed of ten women.そのクラブは女性10人で構成されています。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
It's so exciting.結構面白い。
You can go now, sir.行って結構です。
I don't want any money.お金は結構です。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
It doesn't bother me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
The little girl will go astray if no one cares much about her.誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
It doesn't matter to me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
The committee was composed entirely of young teachers.その委員会は全員若い先生で構成されていた。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Can I play the stereo?ステレオをかけても構わないかい。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
That will do me well.それでは私は結構です。
It doesn't matter.どっちでも構いません。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
I don't care.ちっとも構いませんよ。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License