UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Specifications and price are subject to change.仕様、価格は変更することがあります。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
Who is this, please?どちら様ですか。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
How many people in your party?何人様ですか。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
The prince bowed down to Snow White.王子様は白雪姫に会釈した。
The weather is threatening.危ない空模様だ。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
She is no less beautiful than her sister.彼女も姉と同様に美人だ。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I wish I were a prince.私が王子様だったらいいのに。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
We teachers are human just like you students.私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
"For how many?" "Three."「何名様ですか」「3名です」
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
The king once lived in that palace.その王様はかつてあの宮殿に住んでいた。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
What did she look like?彼女はどんな様子だった?
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
She asked after my mother.彼女は私の母の様子を聞いた。
When I grow up, I want to be a king.大きくなったら王様になりたい。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
We believe in God.私達は神様を信じます。
A variety of creatures can be seen under the water.海の中では様々な生き物が見られます。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
The king turned out to be naked.王様は裸であることがわかった。
The sky promises fair weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
You're just like your father.お父様にそっくりですね。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I am sorry for you.お気の毒様。
Who is your wife?誰があなたの奥様ですか。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
It was a sight to see him dance.彼がダンスをする様子は見物だった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I am no more excited than you are.あなた同様私は興奮などしていない。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
Both he and I were members of that club.私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
She shivered at the sight.彼女はその様子を見てぞっとした。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
I am no more intelligent than he.彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License