Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
And what love can do, that dares love attempt.
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
We have a wide choice of books.
当店では様々な本を取りそろえております。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
The lion is the king of the jungle.
ライオンはジャングルの王様です。
From the look of the cabin, no one lives in it.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
"My lady is in her chamber," said the servant.
「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
May I take your size, madam?
奥様、寸法をお測りしましょう。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉同様きれいだ。
What does your father do?
お父様は何をなさっているんですか?
A computer is no more alive than a clock is.
時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
I am fed up with this wet weather.
この雨模様の天気はうんざりだ。
You should see a doctor.
お医者様に診察してもらいなさい。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
Please say hello to your wife for me.
奥様にもよろしくおっしゃてください。
He had the appearance of being half-starved.
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.