UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Tom can swim no more than a stone can.トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
Princess, don't drink the potion.お嬢様、薬を飲まないでください。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Good job!お疲れ様でした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Please remember me to your family.ご家族の皆様によろしく。
What does your father do?お父様は何をなさっているんですか?
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I wish I were a prince.私が王子様だったらいいのに。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
I am sorry for you.お気の毒様。
To me, he is like a king.私にとって彼は王様のような人です。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
There lived a king in an old castle.ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
He had the appearance of being half-starved.その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
Where is your father?あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
And what love can do, that dares love attempt.恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The king went hunting this morning.王様はけさ狩りに出かけた。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
His eyes look like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
He is not young any more than I am.彼は私と同様若くない。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
That was a delicious meal.ご馳走様でした。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Yes, master.はい、旦那様。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
The prince bowed down to Snow White.王子様は白雪姫に会釈した。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License