UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
I can no more speak French than you can speak English.君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
A bat is no more a bird than a rat is.ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
The weather is threatening.危ない空模様だ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
May I help you ma'am?何をさしあげましょうか、奥様。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
The king was pleased with him at first.はじめのうちは王様は彼に満足した。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
A computer is no more alive than a clock is.時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I thought of various factors before I acted.私は行動する前に様々な要因を考えた。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I am sorry for you.お気の毒様。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
Her dress is blue with white polka dots.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
Long live the King!王様が長く生きられますように。
It pleased God to take away my son.神様のおぼしめしで息子は死んだ。
Princess, don't drink the potion.お嬢様、薬を飲まないでください。
He was none other than the king.彼はまさしく生きた王様だ。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
He was none other than the king.彼はまさしく王様だ。
What did she look like?彼女はどんな様子だった?
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It seems that he knows about it.彼はそれについて知っている様だ。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
I am fed up with this wet weather.この雨模様の天気はうんざりだ。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
He is not rich any more than I am.彼は私と同様金持ちではない。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I am no more excited than you are.あなた同様私は興奮などしていない。
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License