UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
At night, she gazed at the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The accident happened in this manner.その事故はこの様にして起こった。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
That day it had looked like rain since morning.その日は朝から雨模様だった。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
That was a delicious meal.ご馳走様でした。
I don't like him any more than he likes me.彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
The king turned out to be naked.王様は裸であることがわかった。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
What does your father do?お父様は何をなさっているんですか?
I was deceived by her appearance.私は彼女の様子にだまされた。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
She looked upset as she read the letter.彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Bob can no more swim than a hammer can.かなづち同様ボブは泳げない。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のように行動をする。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
She shivered at the sight.彼女はその様子を見てぞっとした。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
The king is naked!王様は裸だ!
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License