The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once there lived an old king in England.
昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
This car is as good as new.
この車は新品同様だ。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
This is how he failed.
この様にして、彼は失敗したのだ。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
This is the American way of life.
これがアメリカ風の生活様式だ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Who is your wife?
誰があなたの奥様ですか。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Many kinds of flowers always come out in his garden.
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
How many people in your party?
何人様ですか。
We were waiting for a sight of the Queen.
私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
She looked upset as she read the letter.
彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
I saw at once that he was ill at ease.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
You should see a doctor.
お医者様に診察してもらいなさい。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
This used car is as good as new.
この中古車は新車同様である。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
She is no less beautiful than her older sister.
彼女は姉と同様にきれいだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
There are people of many different races living in America.
アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.