The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Once there lived an old king in England.
昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
Please remember me to your family.
ご家族の皆様によろしく。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
I am not to blame any more than you are.
君と同様僕も悪くない。
Once there lived a great king.
昔1人の偉い王様が住んでいた。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
There lived a king in an old castle.
ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
The king is naked!
王様は裸だ!
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
The king always wears a crown.
その王様はいつも王冠をかぶっている。
Once there lived a very wicked king in England.
昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
Like me, he's also not tall.
私と同様、彼も背が高くない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
They talked together like old friends.
二人は昔からの友達の様に話し合いました。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
The accident happened in this manner.
その事故はこの様にして起こった。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The sky looks angry.
空模様が怪しい。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I am no more excited than you are.
あなた同様私は興奮などしていない。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I was deceived by her appearance.
私は彼女の様子にだまされた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Doctors and hospitals should help everyone.
医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
Both he and I were members of that club.
私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
He asked after you.
彼が君の様子を尋ねていた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.