UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
He walked on appearing to disregard the prostitute.彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
I got that for almost nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
That was a delicious meal.ご馳走様でした。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The king was pleased with him at first.はじめのうちは王様は彼に満足した。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
We talked about a variety of topics.話題は多様多種だった。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
How many are there in your party, sir?ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
A long time ago, there lived an old king on a small island.昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
This lake abounds in various kinds of fish.この湖には様々な種類の魚がいる。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
He asked after my mother.彼は私の母の様子を聞いた。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
This style of costume originated in Paris.この服装様式はパリに始まった。
What does your father do?お父様は何をなさっているんですか?
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
I am no more excited than you are.あなた同様私は興奮などしていない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
The king turned out to be naked.王様は裸であることがわかった。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
It seems that he knows about it.彼はそれについて知っている様だ。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License