UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
The king was pleased with him at first.はじめのうちは王様は彼に満足した。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Like me, he's also not tall.私と同様、彼も背が高くない。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
The same to you.ご同様に。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Specifications and price are subject to change.仕様、価格は変更することがあります。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
You're just like your father.お父様にそっくりですね。
We watched a bird feed its little ones.私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Tom can swim no more than a stone can.トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
He asked after you.彼が君の様子を尋ねていた。
My father can speak French as well as English.私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
She is no less beautiful than her older sister.彼女は姉と同様にきれいだ。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
Thanks for the meal.ご馳走様でした。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Please remember me to your family.ご家族の皆様によろしく。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
He was none other than the king.彼はまさしく王様だ。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License