Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Who is this, please?
どちら様ですか。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
Do you have a similar saying in Japanese?
日本にも同様のことわざがありますか。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
He was none other than the king.
彼はまさしく王様だ。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
I can no more speak French than you can speak English.
君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
There lived a king in an old castle.
ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
They believe in God.
彼らは神様を信じている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.