The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I don't like him any more than he likes me.
彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Princess, don't drink the potion.
お嬢様、薬を飲まないでください。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
I can no more swim than a hammer can.
私はカナヅチ同様に泳げない。
The king once lived in that palace.
その王様はかつてあの宮殿に住んでいた。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
I am not any more foolish than you are.
君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
Bob can no more swim than a hammer can.
かなづち同様ボブは泳げない。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He had the appearance of being half-starved.
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.