The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉同様きれいだ。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
I hope you will get well soon.
早く病気がよくなります様に。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
This way, please, mademoiselle.
お嬢様こちらへどうぞ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
A variety of people gathered at the meeting.
その会合に集まった人たちは多種多様だった。
A computer is no more alive than a clock is.
時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
Such things happen all the time.
その様なことはしょっちゅう起こる。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
That day it had looked like rain since morning.
その日は朝から雨模様だった。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I am not excited any more than you are.
君と同様に私も興奮していない。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.
昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
I'm glad to see such a beautiful animal.
私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.