UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
"For how many?" "Three."「何名様ですか」「3名です」
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
That was a delicious meal.ご馳走様でした。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The king turned out to be naked.王様は裸であることがわかった。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
Three cheers for my Queen!女王様に万歳三唱。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The king always wears a crown.その王様はいつも王冠をかぶっている。
He is not young any more than I am.彼は私と同様若くない。
She is no less beautiful than her sister.彼女も姉と同様に美人だ。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
A long time ago, there lived an old king on a small island.昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He is a Cicero in eloquence.彼はキケロの様な雄弁家だ。
I can no more swim than a hammer can.私はカナヅチ同様に泳げない。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
Thanks for the meal.ご馳走様でした。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
Nancy told me about the fire.ナンシーはその火事の様子を私に話した。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
Who is your wife?誰があなたの奥様ですか。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He is not rich any more than I am.彼は私と同様金持ちではない。
He looked uncertain what to do.彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Bob can no more swim than a hammer can.かなづち同様ボブは泳げない。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
Do you have a similar saying in Japanese?日本にも同様のことわざがありますか。
She asked after my mother.彼女は私の母の様子を聞いた。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
The same to you.ご同様に。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License