UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
"For how many?" "Three."「何名様ですか」「3名です」
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
Specifications and price are subject to change.仕様、価格は変更することがあります。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I am no more happy than you are.僕も君と同様楽しくない。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
Her dress has white spots on a blue background.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
She likes tennis as well as basketball.彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
They believe in God.彼らは神様を信じている。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
What will you be having?お客様は?
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It pleased God to take away my son.神様のおぼしめしで息子は死んだ。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
Please remember me to your family.ご家族の皆様によろしく。
You are no younger than I am.私と同様にあなたも若くない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
I like volleyball as well as basketball.私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Once there lived a great king.昔1人の偉い王様が住んでいた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I can no more swim than a stone can.石が泳げないのと同様私は泳げない。
Nancy told me about the fire.ナンシーはその火事の様子を私に話した。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
When he lost his watch he didn't seem to care.時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
Thanks for your hard work.お疲れ様でした。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
He has the eyes of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License