A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The sky promises fair weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He was none other than the king.
彼はまさしく生きた王様だ。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I don't like you any more than you like me.
君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Please give my kindest regards to your mother.
お母様にくれぐれもよろしく。
Please remember me to all your family.
あなたのおうちの皆様によろしく。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The king always wears a crown.
その王様はいつも王冠をかぶっている。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Please say hello to your wife for me.
奥様にもよろしくおっしゃてください。
He is not tall any more than I am.
私と同様、彼も背が高くない。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.
ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.
ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.