They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
Thanks for paying for the meal.
ご馳走様でした。
God doesn't exist.
神様はいない。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
At night, she gazed at the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Such things happen all the time.
その様なことはしょっちゅう起こる。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I can no more speak French than you can speak English.
君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
I like volleyball as well as basketball.
私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
How many people in your party?
何人様ですか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
When I grow up, I want to be a king.
大きくなったら王様になりたい。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
My father can speak French as well as English.
私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.