The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
She looked upset as she read the letter.
彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
There are people of many different races living in America.
アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
You are no younger than I am.
私と同様にあなたも若くない。
His eyes look like those of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
You are no more a god than I am.
私が神でないのと同様あなたも神ではない。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
Princess, don't drink the potion.
お嬢様、薬を飲まないでください。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
This palace was built for the rich king.
この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.