A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Princess, don't drink the potion.
お嬢様、薬を飲まないでください。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
You are no younger than I am.
私と同様にあなたも若くない。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
The king has reigned over the country for many years.
王様は長年ずっと国を統治している。
"For how many?" "Three."
「何名様ですか」「3名です」
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Like me, he's also not tall.
私と同様、彼も背が高くない。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He as well as you is a good golfer.
君と同様に彼もゴルフが上手だ。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
This palace was built for the rich king.
この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.