UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember me to all your family.あなたのおうちの皆様によろしく。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
This way, please, mademoiselle.お嬢様こちらへどうぞ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Nancy told me about the fire.ナンシーはその火事の様子を私に話した。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Do you have a similar saying in Japanese?日本にも同様のことわざがありますか。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
Thanks for the meal.ご馳走様でした。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
They believe in God.彼らは神様を信じている。
Where is your father?あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
At night, she gazed at the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
That day it had looked like rain since morning.その日は朝から雨模様だった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
The king is naked!王様は裸だ!
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
A variety of creatures can be seen under the water.海の中では様々な生き物が見られます。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
Her dress has white spots on a blue background.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She was in a piteous state.彼女は哀れを誘う有様だった。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
Long live the King!王様が長く生きられますように。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
You look tired. Shall I take the wheel?疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
It seems to me that she knows everything.彼女は何でも知っている様に見える。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
What did she look like?彼女はどんな様子だった?
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
He looked uncertain what to do.彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
"For how many?" "Three."「何名様ですか」「3名です」
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License