UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He asked after you.彼が君の様子を尋ねていた。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Good morning, everybody.皆様、おはようございます。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
He asked after my mother.彼は私の母の様子を聞いた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
The same to you.ご同様に。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
I watched from the garage window, amazed at what I saw.私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The sky promises fair weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
A king lived in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
How's your family?ご家族の皆様おかわりありませんか。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Please remember me to all your family.あなたのおうちの皆様によろしく。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
His eyes look like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He was a god to his people.彼は人民にとって神様でした。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
The third star belonged to a certain king.3番目の星はある王様の物でした。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
He looked uncertain what to do.彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
There lived a king in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License