If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
I am not any more to blame than you are.
君も同様僕も悪くない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I can no more play the violin than a baby can.
僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
He cannot swim any more than a hammer can.
かなづちと同様に彼は泳げない。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
He was none other than the king.
彼はまさしく王様だ。
Both he and I were members of that club.
私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He was a god to his people.
彼は人民にとって神様でした。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.