The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
This car is as good as new.
この車は新品同様だ。
I watched from the garage window, amazed at what I saw.
私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
Many kinds of flowers always come out in his garden.
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.
私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
They believe in God.
彼らは神様を信じている。
He is not rich any more than I am.
彼は私と同様金持ちではない。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
Good job!
お疲れ様でした。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Please write to me about conditions at your school.
そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
I can no more play the violin than a baby can.
僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Good morning, everybody.
皆様、おはようございます。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
When night fell, she watched the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
We believe in God.
私達は神様を信じます。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.
昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The same to you.
ご同様に。
Who is your wife?
誰があなたの奥様ですか。
Please give my kindest regards to your mother.
お母様にくれぐれもよろしく。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.