Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
The king has reigned over the country for many years.
王様は長年ずっと国を統治している。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Such a thing occurs frequently.
その様なことはしょっちゅう起こる。
There are people of many different races living in America.
アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
She likes the design on the plate.
彼女はその皿の模様が気に入っている。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
You as well as he are diligent.
彼と同様に君も勤勉だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.
私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
I saw at once that he was ill at ease.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He looked quite tired.
彼はひどく疲れた様子だった。
The sky promises fair weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
This is the American way of life.
これがアメリカ風の生活様式だ。
Kate is no less charming than her sister is.
ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
She likes tennis as well as basketball.
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
It was a sight to see him dance.
彼がダンスをする様子は見物だった。
Who is calling, please?
どちら様でしょうか。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Once there lived a very wicked king in England.
昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
The king is naked!
王様は裸だ!
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
A computer is no more alive than a clock is.
時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
Where is your father?
あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.