The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's your mother's maiden name?
お母様の旧姓は何ですか?
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
This car is as good as new.
この車は新品同様だ。
She didn't appear to recognize me.
彼女は私だと気づいた様子はなかった。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
The king will appear in person tomorrow evening.
王様は明日の晩自らお出ましになる。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
They believe in God.
彼らは神様を信じている。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Her dress has white spots on a blue background.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
And what love can do, that dares love attempt.
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
You as well as he are diligent.
彼と同様に君も勤勉だ。
Now you're flying over the Alps.
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
God doesn't exist.
神様はいない。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.
時々は様子を知らせてください。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
He cannot swim any more than a hammer can.
かなづちと同様に彼は泳げない。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
The king went hunting this morning.
王様はけさ狩りに出かけた。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
The sky looks angry.
空模様が怪しい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun