We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
There are people of many different races living in America.
アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Bob can no more swim than a hammer can.
かなづち同様ボブは泳げない。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I'm glad to see such a beautiful animal.
私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
She shivered at the sight.
彼女はその様子を見てぞっとした。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I can no more swim than a fish can walk.
魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
The king is naked!
王様は裸だ!
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.