UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
The king is naked!王様は裸だ!
He was a god to his people.彼は人民にとって神様でした。
This style of costume originated in Paris.この服装様式はパリに始まった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
You look tired. Shall I take the wheel?疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Thanks for your hard work.お疲れ様でした。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
I am fed up with this wet weather.この雨模様の天気はうんざりだ。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
To me, he is like a king.私にとって彼は王様のような人です。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
There lived a king in an old castle.ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The same to you.ご同様に。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Her sons as well as her daughter are in college.彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
He had the appearance of being half-starved.その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Tom can swim no more than a stone can.トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
The king always wears a crown.その王様はいつも王冠をかぶっている。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
He is not tall any more than I am.私と同様、彼も背が高くない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Specifications and price are subject to change.仕様、価格は変更することがあります。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
What does your father do?お父様は何をなさっているんですか?
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License