Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.
ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
He was none other than the king.
彼はまさしく王様だ。
This is as true of a cat as of a dog.
このことは犬と同様猫にも当てはまる。
Thanks for paying for the meal.
ご馳走様でした。
The sky promises fair weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のように行動をする。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
The third star belonged to a certain king.
3番目の星はある王様の物でした。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun