The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
I got it for next to nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Good job!
お疲れ様でした。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
When he lost his watch he didn't seem to care.
時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
God doesn't exist.
神様はいない。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Bob can no more swim than a hammer can.
かなづち同様ボブは泳げない。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He was a god to his people.
彼は人民にとって神様でした。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
You are no better at remembering things than I am.
君は僕と同様、物覚えが悪い。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Once there lived a very wicked king in England.
昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Doctors and hospitals should help everyone.
医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
You're just like your father.
お父様にそっくりですね。
She dreamed that she was a princess.
彼女は王女様になった夢を見た。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Where is your father?
あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
Let's wait for a while and see how you do.
しばらく様子をみましょう。
Who is your wife?
誰があなたの奥様ですか。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
I am not any more to blame than you are.
君も同様僕も悪くない。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
She likes tennis as well as basketball.
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
She as well as her friends is fond of music.
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.