UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
The king went hunting this morning.王様はけさ狩りに出かけた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The weather is threatening.危ない空模様だ。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
It was a sight to see him dance.彼がダンスをする様子は見物だった。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
To me, he is like a king.私にとって彼は王様のような人です。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
He isn't any more capable of it than I am.私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。
How many people in your party?何人様ですか。
Like me, he's also not tall.私と同様、彼も背が高くない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
Good morning, everybody.皆様、おはようございます。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
I was deceived by her appearance.私は彼女の様子にだまされた。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
God doesn't exist.神様はいない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
He looked quite tired.彼はひどく疲れた様子だった。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
I am sorry for you.お気の毒様。
Three cheers for my Queen!女王様に万歳三唱。
I can no more speak French than you can speak English.君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
She looked upset as she read the letter.彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
What's your mother's maiden name?お母様の旧姓は何ですか?
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
He is not rich any more than I am.彼は私と同様金持ちではない。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
She shivered at the sight.彼女はその様子を見てぞっとした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Thanks for your hard work.お疲れ様でした。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
When he lost his watch he didn't seem to care.時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
You are no better at remembering things than I am.君は僕と同様、物覚えが悪い。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License