A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
He cannot swim any more than a hammer can.
かなづちと同様に彼は泳げない。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I am sorry for you.
お気の毒様。
The lion is the king of the jungle.
ライオンはジャングルの王様です。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
May I take your size, madam?
奥様、寸法をお測りしましょう。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
She dreamed that she was a princess.
彼女は王女様になった夢を見た。
She asked after my mother.
彼女は私の母の様子を聞いた。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The sky looks angry.
空模様が怪しい。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.