UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
I watched from the garage window, amazed at what I saw.私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
A variety of creatures can be seen under the water.海の中では様々な生き物が見られます。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
Her dress is blue with white polka dots.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
They believe in God.彼らは神様を信じている。
He is not rich any more than I am.彼は私と同様金持ちではない。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
Good job!お疲れ様でした。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
He had the appearance of being half-starved.その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I can no more play the violin than a baby can.僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Good morning, everybody.皆様、おはようございます。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
We believe in God.私達は神様を信じます。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The same to you.ご同様に。
Who is your wife?誰があなたの奥様ですか。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
His eyes look like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のように行動をする。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
He was none other than the king.彼はまさしく生きた王様だ。
Hold onto your husband.旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
This lake abounds in various kinds of fish.この湖には様々な種類の魚がいる。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Both he and I were members of that club.私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License