A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The sky had become threatening before I got to the station.
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
Like me, he's also not tall.
私と同様、彼も背が高くない。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Once there lived an old king in England.
昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
She as well as her friends is fond of music.
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
He as well as you is a good golfer.
君と同様に彼もゴルフが上手だ。
From the look of the cabin, no one lives in it.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.