The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '模'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.
この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He imitated the works of Van Gogh.
彼はゴッホの模写をした。
Her dress has white spots on a blue background.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
The weather is threatening.
危ない空模様だ。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
I have many model cars.
僕は模型自動車をたくさん持っている。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
My hobby is making model planes.
私の趣味は模型飛行機をつくることです。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
My dad bought a model plane for me for Christmas.
父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.