Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Father made me a model of a ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.
いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
He likes to build model planes.
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
My dad bought a model plane for me for Christmas.
父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
I am fed up with this wet weather.
この雨模様の天気はうんざりだ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
She likes the design on the plate.
彼女はその皿の模様が気に入っている。
The sky had become threatening before I got to the station.
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Father bought me a model plane.
父は私に模型飛行機を買ってくれた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The weather is threatening.
危ない空模様だ。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He is a model of honesty.
彼は正直の模範だ。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
His paper plane was fragile.
彼が作った模型飛行機はもろかった。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
I have many model cars.
僕は模型自動車をたくさん持っている。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
My hobby is making model planes.
私の趣味は模型飛行機をつくることです。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
He imitated the works of Van Gogh.
彼はゴッホの模写をした。
Mike has been making a model plane since breakfast.
マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
That day it had looked like rain since morning.
その日は朝から雨模様だった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.