Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 She laid herself on the grass. 彼女は草の上に横になった。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 Father lay watching TV. お父さんは横になってテレビを見ていた。 For some reason or other she shook her head. 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 The doctor had me lying in bed. 先生は横になっているように言われた。 He woke up to find himself lying on a park bench. 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 She lies ill in bed. 彼女は病気で横になっている。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 Several people lay wounded. 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He was lying asleep in the sun. その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 Lie down on your left side. 左を下にして横になってください。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 I walked across the park. 公園を横切って歩いた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 I was seen to cross the street. 私は通りを横切るのを見られた。 Look out for cars in crossing the street. 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 He lay down on the bed. 彼はベッドに横になった。 My friend shook his head as much as to say "impossible". 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 I shook my head. 私は首を横に振った。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 I crossed the street. 私は通りを横切った。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 She was hit by a car while she was crossing the street. 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 I was raised in Yokohama. 私は横浜で育った。 He had the impudence to cut across our garden. あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 She lay down on the bed. 彼女はベッドに横になった。 Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 The boy lay on the sofa. 少年はソファーに横になっていた。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 He has lain there for an hour. 彼は一時間そこで横になっていた。 The baby lay sleeping in the cradle. その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。 They made their way across the river. 彼らは川を横切って進んだ。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 Jim was so tired that he lay down and slept. ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 He drove his car to Yokohama. 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 What time does this train reach Yokohama? 何時に列車は横浜に着きますか。 He sprawled out on the sofa next to me. 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! He laid his head on the pillow. 彼は枕に頭を横たえた。 Avoid crossing this street when it is raining. 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 I sometimes lie on the grass. 私はときどき草の上に横になる。 The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. 東京の人口は横浜の4倍である。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 He lay on the bed. ベッドに横になっていた。 After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 I found him lying on the bed. 彼がベッドに横になっているのを見つけた。 Tom shook his head. トムは首を横に振った。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。