The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '横'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Please don't interfere with my plan.
私の計画に横やりを入れないでください。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He awoke to find himself lying on the bed in the hospital.
彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He crossed the river.
彼は川を横切った。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Clouds are flying across the sky.
雲は空を横ぎって飛んでいる。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
He has lain there for an hour.
彼は一時間そこで横になっていた。
Tom noticed a drunk lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
He shook his head.
彼は首を横に振った。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.
横浜の中華飯店で食べに行きました。
He laid himself on the bed.
ベッドに身を横たえた。
He lay on a sofa, with his eyes closed.
彼は目を閉じてソファーの横になっていた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
I lay down to rest.
私は休むために横になった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
Be alert when you cross a busy street!
車の多い通りの横断には油断するな!
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
She lay on the bed with her eyes open.
彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
She crossed the street.
彼女は通りを横切った。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
He had the impudence to cut across our garden.
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
Don't cut in with your remarks.
横から口を差しはさむな。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.
患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
Lie down and make yourself comfortable.
横になって楽にして下さい。
She lay still with her eyes closed.
彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。
I put the bag on or beside the chair.
私は袋をいすの上か横に置いた。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編物を横において立ち上がった。
The baby lay sleeping in the cradle.
その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
The side of the house was covered with ivy.
家の横はつたで覆われていた。
I was born in Yokohama.
私は横浜で生まれました。
They walked two abreast.
彼らは横に2列になって歩いた。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Jim was so tired that he lay down and slept.
ジムはとても疲れていたので横になって眠った。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
Tom walked across the street.
トムは通りを横切った。
Michael was seen to leave by the side door.
マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He lay without movement.
彼はじっと横になっていた。
She went into the room and lay on the bed.
彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
We visited Yokohama on business.
私たちは、仕事で横浜を訪れた。
He lay at full length on the floor.
彼は床の上に長々と横になった。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.