Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 I live in Yokohama. 私は横浜に住んでいる。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 She came across the street. 彼女は通りを横切った。 She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! He laid his head on the pillow. 彼は枕に頭を横たえた。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 Is this the right way to Yokohama Station? 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 Lie down on your left side. 左を下にして横になってください。 The soldier lay in agony on the bed. その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 I saw a gangster lying in the light from the hall. 私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 He awoke to find himself lying on the bench. 彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。 I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. 横浜の中華飯店で食べに行きました。 The schoolboys marched four abreast. 男子生徒は4人横に並んで行進した。 I often lie on this bench. 私はよくこのベンチに横になります。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 He sprawled out on the sofa next to me. 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 She arrogantly answered in my place. 彼女は横柄に私に代わって返事した。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 Kyoko is lying on the grass. 京子は草の上に横になっています。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 We laid the injured man on the grass. 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 Look to right and left in crossing the street. 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 We saw him walking across the street. 彼が通りを横切っているのが見えた。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 He was lying in bed a long time. 彼はベッドにずっと横たわっていた。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 You have to cross the ocean to get to America. アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 He lay down on the grass and went to sleep. 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 He went into the next room and lay down. 彼は隣の部屋に入って横になりました。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 She laid her baby on the bed. 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 Betty laid herself on the bed. ベティはベッドに横になった。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! He fell flat on the floor. 彼は横にばったり倒れた。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 I walked across the park. 公園を横切って歩いた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 He was lying on the grass. 彼は草の上に横たわっていた。 I'll travel across Europe by bicycle this summer. この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 He woke up to find himself lying on a bench in the park. 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 Divide its length and breadth by ten. その長さと横幅を10で割りなさい。 May I lie on the sofa? ソファーに横になってもかまいませんか。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。