UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '横'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
He woke up to find himself lying on a bench in the park.彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。
He kicked me in the side.彼は私の横っ腹を蹴った。
He was lying in bed a long time.彼はベッドにずっと横たわっていた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama.東京の人口は横浜の4倍である。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The princess lay with her eyes closed.姫は目を閉じて、横たわっておられた。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I walked across the street.私は通りを歩いて横切った。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The boy lay listening to the radio.少年はラジオを聞きながら横になっていた。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
The size of the carpet is 120 by 160 centimeters.このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
She laid her baby on the bed.彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。
He lay awake all night.彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
She lay awake for a long time, thinking of her future.長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
You look pale. You had better lie down in bed at once.顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
They were walking three abreast.彼らは3人横に並んで歩いていた。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
The mother laid her baby on the bed.母親は赤ん坊をベッドに横にした。
She lay awake for a long time, thinking of her future.彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Betty laid herself on the bed.ベティはベッドに横になった。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick!ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The population of Yokohama is larger than that of Osaka.横浜は人口が大阪よりも多い。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Look to right and left in crossing the street.通りを横ぎるときは左右を見なさい。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He went into the next room and lay down.彼は隣の部屋に入って横になりました。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
I lay on my bed.私は自分のベッドに横になった。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
The baby lay sleeping in the cradle.その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
She lives in Yokohama.彼女は横浜に住んでいる。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.その肖像画は美人の横顔を描いている。
I'd rather she sat next to me.彼女は私の横に座るほうがよい。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
I shook my head.私は首を横に振った。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I got tired of lying in bed all day.1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I lay down to rest.私は横になって休んだ。
Jim was so tired that he lay down and slept.ジムはとても疲れていたので横になって眠った。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
He got across the river.彼は川を横切った。
She lay on the bed with her eyes open.彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I lay down not so much to sleep as to think.眠るというより考える為に横になった。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License