Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can fly across America in about five hours. アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 The ship will call at Yokohama. その船は横浜に寄港する。 He lay on the bed. ベッドに横になっていた。 The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 I live in Yokohama. 私は横浜に住んでいる。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 The baby lies sleeping. 赤ん坊は横になって眠っている。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Clouds are flying across the sky. 雲は空を横ぎって飛んでいる。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 He lay without movement. 彼はじっと横になっていた。 Several people lay wounded. 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 Jim was so tired that he lay down and slept. ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 An adult tooth came in right next to a baby tooth. 乳歯の横に永久歯がはえてきました。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 I saw him cross the street. 私は彼が通りを横断するのを見た。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 It took me two hours to get to Yokohama. 私が横浜につくのに、2時間かかった。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 Kate was lying with her eyes open. ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 Yokohama is a beautiful port town. 横浜は美しい港町です。 The mother lay beside her baby on the bed. 母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 Betty laid herself on the bed. ベティはベッドに横になった。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 He lay down on the bed. 彼はベッドに横になった。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 They were walking three abreast. 彼らは3人横に並んで歩いていた。 The cat has just passed by beside me. ねこが私のそばを丁度今横切った。 I lie on my side. 横向きに寝る。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 Michael was seen to leave by the side door. マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 I often lie on this bench. 私はよくこのベンチに横になります。 She laid herself on the grass. 彼女は草の上に横になった。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 They crossed the Atlantic Ocean. 彼らは大西洋を横断した。 We crossed the lake in a boat. ぼくらはボートでその湖を横断した。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 I think I'll lie down for a while. 少し横になっていようと思う。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 He commutes from Yokohama to Tokyo by train. 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 Lie down on your left side. 左を下にして横になってください。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 The soldier lay in agony on the bed. その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 He is lying on the sofa. 彼はソファーに横たわっている。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 Our dog has been lying in the sun all day. うちの犬は一日中日なたに横になっている。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 Yokohama is the second largest city in Japan. 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜よりも大きい。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 He awoke to find himself lying on the bench. 彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 I crossed the street. 私は通りを横切った。 You must be careful in crossing a busy street. にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。 They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 When he came to, he was lying in the park. 彼が気付くと、公園で横になっていた。 I was seen to cross the street. 私は通りを横切るのを見られた。 The doctor had me lying in bed. 先生は横になっているように言われた。