He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
We found the beds quite comfortable.
横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
He crossed the ground.
彼は運動場を横切った。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
Tokyo is bigger than Yokohama.
東京は横浜より大きい。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
They walked two abreast.
彼らは横に2列になって歩いた。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I saw her crossing the street.
私は彼女が通りを横切るのを見た。
He was lying on the grass.
彼は草の上に横たわっていた。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I saw a dog crossing the street.
犬が通りを横切っているのが見えた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.