The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '横'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Then he lay on the same bed.
それから彼は同じベッドに横になった。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
He was lying on the grass.
彼は草の上に横たわっていた。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.
患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
I put the bag on or beside the chair.
私は袋をいすの上か横に置いた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.
横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Betty laid herself on the bed.
ベティはベッドに横になった。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
My father was lying down while watching TV.
お父さんはテレビを見ながら横になっていた。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He laid his head on the pillow.
彼は枕に頭を横たえた。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
We visited Yokohama on business.
私たちは、仕事で横浜を訪れた。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Lie down on your left side.
左を下にして横になってください。
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編物を横において立ち上がった。
May I lie on the sofa?
ソファーに横になってもかまいませんか。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.
横浜の中華飯店で食べに行きました。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She laid her baby on the bed.
彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.
彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
I often lie on this bench.
私はよくこのベンチに横になります。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
She lay still with her eyes closed.
彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
その船は太平洋を横断した。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Don't cut in with your remarks.
横から口を差しはさむな。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
I saw an old woman cross the street.
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
The mother laid her baby on the bed softly.
その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
We lay on the grass.
私たちは草の上に横になった。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
Kate was lying with her eyes open.
ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。
The doctor had me lying in bed.
医者は私に横になっているように言った。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I lay awake in bed.
私はベッドで横になった。
The princess lay with her eyes closed.
姫は目を閉じて、横たわっておられた。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I was seen to cross the street.
私は通りを横切るのを見られた。
The doll lay on the floor.
その人形は床に横たわっていた。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
I saw a boy crossing the street.
少年が通りを横切っているのが見えた。
He woke up to find himself lying on a park bench.
目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。
We flew across the Atlantic.
大西洋を飛行機で横断した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The mother laid her baby on the bed.
母親は赤ん坊をベッドに横にした。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I was born in Yokohama.
私は横浜で生まれました。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He was lying asleep in the sun.
その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.