Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother lay beside her baby on the bed. 母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。 He stepped aside for her to pass. 彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 She lay still with her eyes closed. 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 He lay asleep in the bed. 彼はベッドに横たわって眠っていた。 He lay down on the bed. 彼はベッドに横になった。 He was lying in bed a long time. 彼はベッドにずっと横たわっていた。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 The schoolboys marched four abreast. 男子生徒は4人横に並んで行進した。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 He squashed up a bit to the side to leave a seat free. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 He is lying on the bench. 彼はベンチに横たわっている。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編物を横において立ち上がった。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 I got tired of lying in bed all day. 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 He seated himself beside her. 彼は彼女の横に腰かけた。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 I lie on my side. 横向きに寝る。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 You look pale. You had better lie down in bed at once. 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 I found him lying on the bed. 彼がベッドに横になっているのを見つけた。 Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 John likes lying at ease on the sofa. ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。 She laid her baby on the bed. 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 We found the beds quite comfortable. 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 I live in Yokohama. 私は横浜に住んでいる。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 He walked across the garden. 彼は庭を歩いて横切った。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 The ship touched at Yokohama. 船は横浜に立ち寄った。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 She crossed the street. 彼女は通りを横切った。 He shook his head. 彼は首を横に振った。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 He went into the next room and lay down. 彼は隣の部屋に入って横になりました。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 What time does this train reach Yokohama? 何時に列車は横浜に着きますか。 I'd rather she sat next to me. 彼女は私の横に座るほうがよい。 Is snoring less likely if you sleep on your side? 横向きに寝ると「いびき」をかきにくい? Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 He drove his car to Yokohama. 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 They were walking three abreast. 彼らは3人横に並んで歩いていた。 You should look out for cars when you cross the street. 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. 横浜は人口が大阪よりも多い。 Is this the right way to Yokohama Station? 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 He was nearly hit by the car while crossing the street. 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 I took a trip across Canada last April. 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 When he came to, he was lying in the park. 彼が気付くと、公園で横になっていた。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 Then he lay on the same bed. それから彼は同じベッドに横になった。 I lay on my bed. 私は自分のベッドに横になった。 She was hit by a car while she was crossing the street. 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。