The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '横'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
Tom walked across the street.
トムは通りを横切った。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
This room is twelve feet by twenty four.
この部屋は縦12フィート横24フィートあります。
He lay awake all night.
彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
She lay on a sofa with her eyes closed.
彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。
Kyoko is lying on the grass.
京子は草の上に横になっています。
She laid herself on the grass.
彼女は草の上に横になった。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.
乳歯の横に永久歯がはえてきました。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
その船は太平洋を横断した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
After lying down for a short while, my stomach ache calmed down.
少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。
She looked askance at him.
彼女は彼を横目で見た。
We flew across the Atlantic.
大西洋を飛行機で横断した。
Tokyo is bigger than Yokohama.
東京は横浜より大きい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I lay awake in bed.
私はベッドで横になった。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
When I was crossing the street, I saw an accident.
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
They walked two abreast.
彼らは横に2列になって歩いた。
I saw a boy crossing the street.
少年が通りを横切っているのが見えた。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The princess lay with her eyes closed.
姫は目を閉じて、横たわっておられた。
He awoke to find himself lying on the bed in the hospital.
彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I got tired of lying in bed all day.
1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.
彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
It took me two hours to get to Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
He lay without movement.
彼はじっと横になっていた。
That person has a mole at the side of his eye.
あの人は眼の横にほくろがある。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He seated himself beside her.
彼は彼女の横に腰かけた。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He woke up to find himself lying on a park bench.
目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。
Tokyo is bigger than Yokohama.
東京は横浜よりも大きい。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.