Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. 東京の人口は横浜の4倍である。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Tom shook his head. トムは首を横に振った。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 Is snoring less likely if you sleep on your side? 横向きに寝ると「いびき」をかきにくい? The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 You look pale. You had better lie down in bed at once. 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 I'd like to drive across the USA in a convertible car. コンバーチブルでアメリカを横断したい。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 He kicked me in the side. 彼は私の横っ腹を蹴った。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 He laid his head on the pillow. 彼は枕に頭を横たえた。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 That person has a mole at the side of his eye. あの人は眼の横にほくろがある。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 She lives in Yokohama. 彼女は横浜に住んでいる。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 Don't run across the street. 通りを走って横切るな。 When he came to, he was lying in the park. 彼が気付くと、公園で横になっていた。 He walked across the street. 彼は通りを横切った。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 Is this the right way to Yokohama Station? 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 He woke up to find himself lying on a park bench. 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 He lay on a sofa, with his eyes closed. 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 He fell flat on the floor. 彼は横にばったり倒れた。 My father was lying down while watching TV. お父さんはテレビを見ながら横になっていた。 He stepped aside for her to pass. 彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 He commutes from Yokohama to Tokyo by train. 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 I found him lying on the bed. 彼がベッドに横になっているのを見つけた。 He got across the river. 彼は川を横切った。 Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 I often lie on this bench. 私はよくこのベンチに横になります。 Yokohama is a city where more than three million people live. 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 I couldn't put up with her arrogant behavior. 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 I shook my head. 私は首を横に振った。 Father lay watching TV. お父さんは横になってテレビを見ていた。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 I saw him cross the street as I got off the bus. 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 Divide its length and breadth by ten. その長さと横幅を10で割りなさい。 To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 A car lying on its side blocked the passage. 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 Tokyo is bigger than Yokohama. 東京は横浜よりも大きい。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 I'll travel across Europe by bicycle this summer. この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 The boy lay listening to the radio. 少年はラジオを聞きながら横になっていた。 He is lying on the sofa. 彼はソファーに横たわっている。 I was seen to cross the street. 私は通りを横切るのを見られた。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。