Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 I got tired of lying in bed all day. 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 You look pale. You had better lie down in bed at once. 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 He lay at full length on the floor. 彼は床の上に長々と横になった。 Then he lay on the same bed. それから彼は同じベッドに横になった。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 I lay down to rest. 私は休むために横になった。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 The ship will touch at Yokohama and Kobe. その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 He fell flat on the floor. 彼は横にばったり倒れた。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 The boy lay on the sofa. 少年はソファーに横になっていた。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 He lay asleep in the bed. 彼はベッドに横たわって眠っていた。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 Please go around to the side of the house. 家の横に回ってください。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。 Michael was seen to leave by the side door. マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 He was lying there very still and tense. 彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 My sister lives near Yokohama. 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 The area of an 8-foot square room is 64 square feet. 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 He lay down on the bed. 彼はベッドに横になった。 We saw him walking across the street. 彼が通りを横切っているのが見えた。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 An adult tooth came in right next to a baby tooth. 乳歯の横に永久歯がはえてきました。 I lie on my side. 横向きに寝る。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 He lay down on the grass and went to sleep. 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 At noon they lay down in a forest to rest. 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. 横浜は人口が大阪よりも多い。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 Tom shook his head. トムは首を横に振った。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 Then I'll help you overturn the wagon. そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 The baby lies sleeping. 赤ん坊は横になって眠っている。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 They walked two abreast. 彼らは横に2列になって歩いた。 She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 It is very dangerous to cross this street. この通りを横断するのは大変危険だ。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 He got across the river. 彼は川を横切った。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編物を横において立ち上がった。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 I'll travel across Europe by bicycle this summer. この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 Lie down on your left side. 左を下にして横になってください。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 She looked askance at him. 彼女は彼を横目で見た。 I put the bag on or beside the chair. 私は袋をいすの上か横に置いた。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 He walked across the street. 彼は通りを横切った。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 Kyoko is lying on the grass. 京子は草の上に横になっています。