Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 He is lying on the sofa. 彼はソファーに横たわっている。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 When I opened my eyes, I realized she was right by my side. 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 He has lain there for an hour. 彼は一時間そこで横になっていた。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 My sister lives near Yokohama. 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 I saw her crossing the street. 私は彼女が通りを横切るのを見た。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. 東京の人口は横浜の4倍である。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 I sometimes lie on the grass. 私はときどき草の上に横になる。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 I saw a boy crossing the street. 少年が通りを横切っているのが見えた。 A car lying on its side blocked the passage. 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 I was raised in Yokohama. 私は横浜で育った。 Remove your shirt and lie down. シャツを脱いで横になってください。 He walked across the garden. 彼は庭を歩いて横切った。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 It took me two hours to reach Yokohama. 私が横浜につくのに、2時間かかった。 For some reason or other she shook her head. 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Several people lay wounded. 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 This cross street is busy with pedestrian traffic. この横町は人の通りが多い。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 We did the sights of Yokohama. 私達は横浜を見物した。 He drove his car to Yokohama. 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 The baby lies sleeping. 赤ん坊は横になって眠っている。 I got tired of lying in bed all day. 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 She arrogantly answered in my place. 彼女は横柄に私に代わって返事した。 It is very dangerous to cross this street. この通りを横断するのは大変危険だ。 We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 Don't interrupt people when they are talking. 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Betty laid herself on the bed. ベティはベッドに横になった。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 Tokyo is larger than Yokohama. 東京は横浜より大きい。 We saw a jet plane fly across the sky. 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 Lie down and rest for a while. 横になって少し休みなさい。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 The boy lay on the sofa. 少年はソファーに横になっていた。 May I lie on the sofa? ソファーに横になってもかまいませんか。 He woke up to find himself lying on a bench in the park. 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 I'd rather she sat next to me. 彼女は私の横に座るほうがよい。 Be alert when you cross a busy street! 車の多い通りの横断には油断するな! We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He stepped aside for her to pass. 彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。 I lay down to rest. 私は横になって休んだ。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 The soldier lay in agony on the bed. その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 He lay down on the bed. 彼はベッドに横になった。 I saw a gangster lying in the light from the hall. 私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。 He lay asleep in the bed. 彼はベッドに横たわって眠っていた。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 The mayor appropriated city money for his own use. その市長は市の金を横領した。 I saw something very bright fly across the night sky. 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 Yokohama is a beautiful port town. 横浜は美しい港町です。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。 He was lying on the grass. 彼は草の上に横たわっていた。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 He lay awake for hours thinking about her. 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 He lay at full length on the floor. 彼は床の上に長々と横になった。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 Michael was seen to leave by the side door. マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 Yokohama is the second largest city in Japan. 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 She came across the street. 彼女は通りを横切った。 Please go around to the side of the house. 家の横に回ってください。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 He shook his head. 彼は首を横に振った。 You must be careful in crossing the street. 通りを横断する時は注意しなさい。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。