Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't find fault with others. 他人の欠点をさがすな。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 Calcium is absent from his diet. 彼の食事にはカルシウムが欠けている。 The old man has enough money. その老人は金には事欠かない。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 Mary is lacking in delicacy. メアリーは思いやりに欠けている。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 "That's the one problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 That is essential. それは不可欠です。 The geyser sends up a column of hot water every two hours. 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 He was absent because of illness. 彼は病気のために欠席した。 With all his faults, he is respected by everybody. 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 Patience is essential for a teacher. 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 This material has no give. この材質は弾力性に欠ける。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 At least thirty students were absent. 少なくとも30名の学生が欠席した。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 We ran out of gas in the middle of the desert. 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 Give me the reason for which you were absent yesterday. 昨日欠席した理由を言いなさい。 I was absent from the meeting. 私は会を欠席した。 I like her none the less for her faults. 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 I'm out of gas. ガス欠です。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 Do you know why he has been absent from school? 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 His absence gave birth to all sorts of rumors. 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 I was not aware of her absence. 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 Whatever faults he may have, meanness is not one of them. 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Compassion is entirely absent from his character. 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 She absented herself from class. 彼女は授業を欠席した。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 I was not aware of his absence from the meeting. 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 Everybody has some faults. 誰でも何かしら欠点がある。 He gave an excuse about why he had been absent. 彼は欠席の言い訳をした。 I absented myself from the meeting. 会を欠席した。 Exercise is vital for a dog. 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 Health is essential to happiness. 健康は幸福に欠くことができない。 There wasn't one student who was absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 I have a little money this month. 今月はとても金欠だ。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Ann does not lack for friends. アンは友人に事欠かない。 The boy was absent from school yesterday because of illness. その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 Water is essential to life. 水は生命にとって不可欠である。 I have a feeling that something is lacking in my life. 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 I like him all the better for his faults. 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 He was absent because of the storm. 彼は嵐のため欠席した。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 There's a water shortage in this area. この地域では水が欠乏している。 He didn't attend the meeting. 彼は会合を欠席した。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 He didn't attend the meeting. 彼はミーティングを欠席した。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 Food and clothes are necessities of life. 衣食は生活する上で不可欠なものである。 He is often absent from school. 彼はよく学校を欠席する。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 He was absent on the particular day. その日に限って彼は欠席だった。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The boy was absent from school yesterday because he was sick. その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 I'm broke. 金欠なんだ。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Tom comes here every single day. トムは一日も欠かさずここに来ている。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 Vision is indispensable to a statesman. 政治家には洞察力が不可欠である。 His being absent complicates matters. 彼の欠席で事が面倒になる。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。