Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| This organization lacks unity. | この組織はまとまりに欠ける。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| I was not aware of his absence from the meeting. | 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| John was absent from school yesterday. | ジョンは昨日学校を欠席した。 | |
| Tom wasn't at the meeting. | トムは会議を欠席した。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Is anyone absent today? | 今日は誰か欠席していますか。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君は昨日なぜ欠席したのか。 | |
| Food and clothes are necessities of life. | 衣食は生活する上で不可欠なものである。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| Let's drink to absent friends. | 欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| I've chipped off a piece of the glass. | コップを欠いてしまった。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| With all her faults, I like her. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 | |
| Sleep is essential to health. | 睡眠は健康に欠くことができないものです。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| Give me the reason for which you were absent yesterday. | 昨日欠席した理由を言いなさい。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| I am by no means absent from this class because I am lazy. | 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| Water is essential to life. | 水は生命にとって不可欠である。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| She is often absent without leave. | 彼女はよく無断欠席をする。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| His statement is void of sincerity. | 彼の言う事には誠意が欠けている。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Kate absented herself from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| There must be a defect in the experimental method. | 実験方法に欠陥があるに違いない。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| Calcium is absent from his diet. | 彼の食事にはカルシウムが欠けている。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| Sleep is essential for the preservation of life. | 生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. | 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 | |
| I was absent from the meeting. | 私は会を欠席した。 | |
| Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. | データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| What he lacks is courage. | あの男に欠けているのは勇気だ。 | |
| She has faults, too. | 彼女には欠点もある。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| We ran out of gas on the way to the theater. | 劇場に向かう途中でガス欠になった。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| You should not be absent without notice. | 無断で欠席すべきではない。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | 濃い霧のために飛行機は欠航した。 | |
| The teacher called the roll. | 先生は出欠を取った。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| He chipped the edge of the tea cup. | 彼は茶碗のふちを欠いた。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |