Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 She has many faults, but I trust her none the less. 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 He was absent owing to illness. 彼は病気のため欠席した。 Cars are indispensable to suburban life. 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 His explanation is unconvincing. 彼の説明は説得力に欠けている。 Waste not, want not. 浪費なければ欠乏なし。 She died for lack of air. 彼女は酸欠で死んだ。 This material has no give. この材質は弾力性に欠ける。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 He was absent from the meeting. 彼は会合を欠席した。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 This system has obvious defects. このシステムには明らかな欠陥がある。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 Let's drink to absent friends. 欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。 Despite all his faults, everybody likes him. 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 He excused his absence. 彼は欠席の言い訳をした。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 I like him all the better for his faults. 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 Vision is indispensable to a statesman. 政治家には洞察力が不可欠である。 He is always short of money. 彼はいつも金欠だ。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 Mary is in want of common sense. メアリーには常識が欠けている。 Water is indispensable to plants. 水は植物には欠かせない。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 I love him all the more for his faults. 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 He lacks moral sense. 彼には道徳観念が欠けている。 Give me the reason for which you were absent yesterday. 昨日欠席した理由を言いなさい。 You must account for your absence. あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 Nancy seems to lack sincerity. ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 He lacks decisiveness. 彼は決断力に欠けている。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 They replaced the defective TV with a new one. 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。 The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 Tell me the reason why they are absent. 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 My wife has faults. None the less, I love her. 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 He is by no means wanting in courage. 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 I've chipped off a piece of the glass. コップを欠いてしまった。 Never love unless you can bear with all the faults of man. 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 She was absent on the ground of illness. 病気のため彼女は欠席していた。 I like her the better for her faults. 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 A great many students were absent from school. 大勢の生徒が学校を欠席した。 Your help is indispensable to our success. 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington. ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 I am incomplete. 俺は何かが欠けている。 With all her faults, I like her. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 Trial and error is essential to progress. 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 She was absent simply because she caught cold. 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 She absented herself from class. 彼女は授業を欠席した。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。