Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. | 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| Good. No absentees. | よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| He is often absent from school. | 彼はよく学校を欠席する。 | |
| Waste makes want. | 浪費は欠乏のもと。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Nancy seems to lack sincerity. | ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| Vitamins are absent from his diet. | 彼の食事にはビタミンが欠けている。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今ちょっと金欠なんだよ。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| He lacks moral sense. | 彼には道徳観念が欠けている。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| His statement is void of sincerity. | 彼の言う事には誠意が欠けている。 | |
| He was absent for a matter of ten days. | 彼はおよそ10日間欠席した。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| In fact sleep is vital to us. | 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 | |
| Is she faultless herself? | 自分には欠点がないというのだろうか。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| Water is indispensable to life. | 水は生命に不可欠です。 | |
| Calcium is absent from his diet. | 彼の食事にはカルシウムが欠けている。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| That plan still needed some finishing touches. | あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| Freedom is the breath of life. | 自由こそ不可欠なものだ。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| I'll miss the English class today. | きょうの英語の授業には欠席します。 | |
| All these devices are unreliable. | これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 | |
| He is a great scholar, but lacks what is called common sense. | 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| John was absent from school yesterday. | ジョンは昨日学校を欠席した。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. | 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| Water is essential to life. | 水は生命にとって不可欠である。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| He was devoid of human feeling. | 彼は人間としての感情を欠いていた。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| I'm out of gas. | ガス欠です。 | |
| Sleep and good food are indispensable to good health. | 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| We ran out of gas in the middle of the intersection. | 交差点の真中でガス欠になった。 | |
| Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. | 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| His absence gave birth to all sorts of rumors. | 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| This is something we cannot do without. | これは私たちにとって欠かすことのできないものです。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |