Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He is often absent from school. | 彼はよく学校を欠席する。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| I soon noticed his absence. | 私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. | 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| What he lacks is courage. | あの男に欠けているのは勇気だ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| Nancy seems to lack sincerity. | ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 | |
| It is strange for him to be absent from school. | 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| That is beneath ordinary decency. | そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 | |
| He was careless in handling his pistol. | 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He is always short of money. | 彼はいつも金欠だ。 | |
| She is lacking in sense of beauty. | 彼女は美的感覚に欠けている。 | |
| The old man has enough money. | その老人は金には事欠かない。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. | 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| With all her faults, I like her. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 | |
| Our flight was canceled. | 私たちのフライトが欠航になりました。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| Waste makes want. | 浪費は欠乏のもと。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| Precision in measurement is a necessity. | 測定においては正確さは欠かせないものである。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| He was devoid of human feeling. | 彼は人間としての感情を欠いていた。 | |
| For all his faults, I like him. | 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 | |
| His statement is void of sincerity. | 彼の言う事には誠意が欠けている。 | |
| Why were you absent from school yesterday? | 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| Everyone has faults. | 誰にでも欠点はある。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| Who else is gone today? | ほかにきょう、誰が欠席ですか。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| May I be excused from tomorrow's class? | あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Products made from petroleum are vital to modern societies. | 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 | |
| Is anyone absent today? | 今日は誰か欠席していますか。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| Vitamins are absent from his diet. | 彼の食事にはビタミンが欠けている。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| Kate was absent from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| Is she faultless herself? | 自分には欠点がないというのだろうか。 | |
| You should not be absent without notice. | 無断で欠席すべきではない。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| Water is essential to life. | 水は生命にとって不可欠である。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |