Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 | |
| He is barren of creative spirit. | 彼は創造的精神が欠けている。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| He excused his absence. | 彼の欠席の言い訳をした。 | |
| That is why so many students are absent today. | そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. | 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| He lacks moral sense. | 彼には道徳観念が欠けている。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| There must be a defect in the experimental method. | 実験方法に欠陥があるに違いない。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| My back tooth has chipped. | 奥歯が欠けました。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君は昨日なぜ欠席したのか。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| I'm out of gas. | ガス欠です。 | |
| There's no shortage of candidates. | 候補者にはこと欠きません。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| Is anyone absent today? | 今日は誰か欠席していますか。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| Why were you absent from school yesterday? | 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。 | |
| Tell me the reason why they are absent. | 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| Don't find fault with others. | 他人の欠点をさがすな。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| Good. No absentees. | よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 | |
| Let's drink to absent friends. | 欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。 | |
| He was absent from school. | 彼は学校を欠席した。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| I was absent from the meeting. | 私は会を欠席した。 | |
| The boy has been absent from school for eight days. | その少年は、8日間欠席し続けている。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| His absence gave birth to all sorts of rumors. | 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 | |
| His statement is void of sincerity. | 彼の言う事には誠意が欠けている。 | |
| Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. | データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 | |
| This system is bristling with defects and drawbacks. | この制度は欠陥だらけだ。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| He has no sense of humor. | 彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| I don't have any money. | 金欠なんだ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| I am by no means absent from this class because I am lazy. | 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 | |
| Ann does not lack for friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| I really need this camera for my trip to Osaka. | 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| I have a little money this month. | 今月はとても金欠だ。 | |
| I liked him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 | |
| Water is indispensable to life. | 水は生命に不可欠です。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| He is often absent from school. | 彼はよく学校を欠席する。 | |
| The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| Freedom is the breath of life. | 自由こそ不可欠なものだ。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| Can you account for your absence last Friday? | この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |