The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
No students were absent.
欠席した生徒は一人もいなかった。
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからなおさら好きだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
He is often absent from school.
彼はよく学校を欠席する。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
May I be excused from tomorrow's class?
あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
I was absent last Tuesday on account of illness.
私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。
I cannot help liking him in spite of his many faults.
彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I do not love him the less for his faults.
あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
She has some faults, but I love her none the less.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
Kate was absent from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
Water is indispensable to plants.
水は植物には欠かせない。
He gave an excuse about why he had been absent.
彼は欠席の言い訳をした。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
She was absent on the ground of illness.
病気のため彼女は欠席していた。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Is anyone absent today?
今日は誰か欠席していますか。
Tell me why he was absent.
なぜ欠席したか理由を言いなさい。
This is something we cannot do without.
これは私たちにとって欠かすことのできないものです。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Do you know why he has been absent from school?
彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Tom comes here every single day.
トムは一日も欠かさずここに来ている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
She was absent due to a cold.
彼女は風邪を引いて欠席しました。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Vision is indispensable to a statesman.
政治家には洞察力が不可欠である。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
He lacks judgement.
彼は判断力に欠けている。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
Who else is gone today?
ほかにきょう、誰が欠席ですか。
Kate absented herself from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
Every man has his faults.
だれにでも欠点がある。
I like her all the better for her faults.
欠点があるからかえって彼女が好きだ。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I can't account for his absence.
彼が欠席したことを説明することができない。
There's a water shortage in this area.
この地域では水が欠乏している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.