Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| He was lacking in moral fiber. | 彼は道徳力に欠けていた。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| That is beneath ordinary decency. | そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| Everyone has faults. | 誰にでも欠点はある。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君は昨日なぜ欠席したのか。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| They replaced the defective TV with a new one. | 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。 | |
| He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| He was absent for a matter of ten days. | 彼はおよそ10日間欠席した。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| He was absent without leave. | 彼は無断欠勤した。 | |
| I don't have any money. | 金欠なんだ。 | |
| There's a water shortage in this area. | この地域では水が欠乏している。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| This organization lacks unity. | この組織はまとまりに欠ける。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| Tom comes here every single day. | トムは一日も欠かさずここに来ている。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| He excused his absence. | 彼の欠席の言い訳をした。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| My back tooth has chipped. | 奥歯が欠けました。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Intonation is absent in his way of speaking. | 彼の話し方には抑揚が欠けている。 | |
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| Water is essential to life. | 水は生きていくのに不可欠である。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| It's his greatest fault to be too generous. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| Waste makes want. | 浪費は欠乏のもと。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| The teacher called the roll. | 先生は出欠を取った。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| We ran out of gas in the middle of the desert. | 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| This system is bristling with defects and drawbacks. | この制度は欠陥だらけだ。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| Kate absented herself from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I want to know the reason for his absence. | 私は彼の欠席の理由を知りたい。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| Water is indispensable to us. | 水は私達にとって不可欠である。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| I really need this camera for my trip to Osaka. | 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Waste not, want not. | 浪費なければ欠乏なし。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| Water is essential to life. | 水は生きるうえで欠くべからざるものだ。 | |
| He is lacking in courage. | 彼には勇気が欠けている。 | |
| Ann has many friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| She has some faults, but I love her all the more because of them. | 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 | |
| Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. | データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| John was absent from school yesterday. | ジョンは昨日学校を欠席した。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |