Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have any money. 金欠なんだ。 He was absent from school. 彼は学校を欠席した。 In fact sleep is vital to us. 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 Tell me the reason why they are absent. 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 Mary is in want of common sense. メアリーには常識が欠けている。 May I be excused from tomorrow's class? あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 Calcium is absent from his diet. 彼の食事にはカルシウムが欠けている。 She was absent on the ground of illness. 病気のため彼女は欠席していた。 Nancy seems to lack sincerity. ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 He is always short of money. 彼はいつも金欠だ。 He absented himself from the meeting. 彼は会合を欠席した。 He was careless in handling his pistol. 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 He has been absent from work for a week. 欠勤1週間になる。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 She was absent from school owing to sickness. 彼女は病気のため学校を欠席した。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 There is a lack of communication between the young and the old. 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 She absented herself from class. 彼女は授業を欠席した。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The old man has enough money. その老人は金には事欠かない。 She's by no means lacking in consideration. She's just shy. 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 Never love unless you can bear with all the faults of man. 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 Waste makes want. 浪費は欠乏のもと。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 He was absent on the particular day. その日に限って彼は欠席だった。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Diligence is essential to success in life. 勤勉は人生の成功に不可欠である。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 Despite all his faults, everybody likes him. 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 He was lacking in moral fiber. 彼は道徳力に欠けていた。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 This desk has lost one of its legs. この机は足が一本欠けている。 Intonation is absent in his way of speaking. 彼の話し方には抑揚が欠けている。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 He excused his absence. 彼は欠席の言い訳をした。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 Sleep is essential to health. 睡眠は健康に欠くことができないものです。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 Ann has many friends. アンは友人に事欠かない。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 As many as twenty students were absent. 二十人もの学生が欠席した。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 Trial and error is essential to progress. 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 There is a fault in the electrical system. 電気系統に欠点があります。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 Health is essential to happiness. 健康は幸福に欠くことができない。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 Please make my excuses for absence to your mother. お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 He is by no means wanting in courage. 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 Mary is lacking in delicacy. メアリーは思いやりに欠けている。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 No students were absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 I was absent from the meeting. 私は会を欠席した。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 This system is bristling with defects and drawbacks. この制度は欠陥だらけだ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 He lacks consciousness that he is a member of society. 彼は社会人としての自覚に欠ける。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 We sometimes lack patience with old people. 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 He was absent from school on account of illness. 彼は病気で学校を欠席した。 The experiment failed because of some minor faults. その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 I was not aware of her absence. 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 He was absent because of illness. 彼は病気のために欠席した。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 Every man has his faults. 誰でも人には欠点がある。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。