Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyday physical exercise is indispensable to your health. 毎日の運動が健康には不可欠である。 She has some faults, but I love her none the less. 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 Water is indispensable to us. 水は私達にとって不可欠である。 Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 The teacher called the roll. 先生は出欠を取った。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 Intonation is absent in his way of speaking. 彼の話し方には抑揚が欠けている。 Is anyone absent today? 今日は誰か欠席していますか。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 She has many faults. 彼女には多くの欠点がある。 No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 They are wanting in industry. 彼らには勤勉さが欠けている。 Do you know why he has been absent from school? 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 Water is essential to life. 水は生命にとって不可欠である。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 In sport, team harmony is vital to success. スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 He was absent from the meeting. 彼はミーティングを欠席した。 No students were absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 The old man has enough money. その老人は金には事欠かない。 A great many students were absent from school. 大勢の生徒が学校を欠席した。 He lacks moral sense. 彼には道徳観念が欠けている。 I don't know the reason for her absence. 私は彼女の欠席の理由を知りません。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 Waste not, want not. 浪費なければ欠乏なし。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。 His plan has both virtues and liabilities. 彼の計画には長所も欠点もある。 Vision is indispensable to a statesman. 政治家には洞察力が不可欠である。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 Diligence is essential to success in life. 勤勉は人生の成功に不可欠である。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 I've run out of money. 金欠なんだ。 He is liked by all even though he has his faults. 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 He was absent from the meeting. 彼は会合を欠席した。 She is often absent without leave. 彼女はよく無断欠席をする。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 Health is indispensable to a happy life. 幸福には健康が不可欠です。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 You must account for your absence. あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 The boy was absent from school yesterday because of illness. その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 She's by no means lacking in consideration. She's just shy. 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 She absented herself from class. 彼女は授業を欠席した。 My back tooth has chipped. 奥歯が欠けました。 The main thing that dreams lack is consistency. 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 I really need this camera for my trip to Osaka. 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 He was apologetic for being absent. 彼は欠席したことを弁解した。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 Tom called in sick. トムは病欠の電話を入れた。 I have no money. 金欠なんだ。 I'm out of gas. ガス欠です。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 We ran out of gas in the middle of the desert. 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 He gave an excuse about why he had been absent. 彼は欠席の言い訳をした。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 "That's the one problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The teacher has marked his name absent. 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 He gave no explanation why he had been absent. 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 She died for lack of air. 彼女は酸欠で死んだ。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington. ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。 Patience is essential for a teacher. 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 He is by no means wanting in courage. 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 Water is indispensable to plants. 水は植物には欠かせない。 I have a feeling that something is lacking in my life. 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。