Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like seats on the first floor. | 1階席が欲しいのです。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| Tom is a man of few wants. | トムは寡欲な人だ。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| I'll get you whatever you want. | あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 | |
| I want nothing but health. | 私が欲しいのは健康だけだ。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| I wanted something to eat. | 私は何か食べ物が欲しかった。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったんです。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 | |
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| How many does he want? | 彼はいくつ欲しいのですか。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| He let his greed get the better of him. | 彼は自らの強欲に負けてしまった。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| The crow thinks her own birds fairest. | 親の欲目。 | |
| Recently I have had no appetite. | 最近食欲がないのです。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| Say which you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| I don't want anything. | 私は何も欲しくない。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Tom didn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| Do you want fruit juice? | フルーツジュースが欲しいですか? | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| This is just the type of car I want. | これがちょうど私の欲しい型の車だ。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Tom didn't want it. | トムはそれを欲しくなかった。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| I wish I could figure out how to control my appetite. | 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 | |
| I'm dying for that camera. | あのカメラが欲しくてたまらない。 | |
| I want an orange juice or something. | オレンジジュースか何か欲しいな。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| Bill was crazy for a motorbike. | ビルはバイクをとても欲しがった。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| What was it that you wanted? | あなたが欲しかったものは何だったのか。 | |
| We want a new carpet. | 新しいじゅうたんが欲しい。 | |
| I will give you anything you want. | 欲しいものはなんでもあげる。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| What did Tom want? | トムは何が欲しかったのですか。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| Ask her how much soup she wants. | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | |
| Tom told me that I could keep the book if I wanted it. | 私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| There are so many books that I want...what should I do? | 欲しい本いっぱいあって困るわ。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| Tom didn't want an expensive camera. | トムは高いカメラが欲しくはなかった。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| I want some potatoes. | 私はジャガイモが欲しい。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Not only the students but also their teacher wishes for holidays. | 生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。 | |
| I want to have a proper house and garden. | 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | |
| I would like to buy some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| What do you want? | 何が欲しいですか。 | |
| I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. | そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 | |