Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| His honor was corroded by greed. | 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。 | |
| Mom, I want you to braid my hair. | お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| We want a new carpet. | 新しいじゅうたんが欲しい。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| This is the very book you wanted. | ちょうど君が欲しがっていた本だ。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. | トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Is there anyone who wants some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| You didn't seem to want that book. | あなたはあの本が欲しくないようだった。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| Ask her how much soup she wants. | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. | この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Not wanting is the same as having. | 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| I want some fresh eggs. | 生みたての卵が欲しい。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| He asked for money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| She succeeded in getting what she wanted. | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| I want you. | 君が欲しい。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| The sight of fresh lobster gave me an appetite. | 新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。 | |
| I prefer cigarettes smoked on the porch. | タバコはベランダで吸って欲しい。 | |
| I have a poor appetite these days. | 私は最近食欲が無い。 | |
| This is just what I wanted. | まさにこれが欲しかったんです。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| Tom is possessive. | トムは独占欲が強い。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| He was itching for a ticket to the concert. | 彼はそのコンサートのチケットが欲しくてたまらなかった。 | |
| I don't feel like eating at all this summer. | 今年の夏は全く食欲がない。 | |
| I want a box three times as large as this. | 私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| He has a good appetite. | 彼は食欲旺盛だ。 | |
| Do you want children? | 子供が欲しい? | |
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| Do you want money? | 君はお金が欲しいのか? | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| She had an unnatural desire for money. | 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 | |
| She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. | 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| I want the same guitar as John has. | 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 | |
| Tom didn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| I wanted something to eat. | 私は何か食べ物が欲しかった。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| The girl begged her mother to accompany her. | 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I have a good appetite today. | 今日は食欲がある。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| I want a boat that will take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| Take anything you want. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |