I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I have a poor appetite.
私は食欲がない。
He is always asking for money.
彼はいつもお金が欲しいと言っている。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
Tom is a man of few wants.
トムは寡欲な人だ。
My friend wants a car of his own.
友人はマイカーを欲しがっている。
I asked him if he wanted a watch.
時計が欲しいのですかと私は彼に言った。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
"What do you want?" "I want a dog."
「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
All men want money.
すべての人が金を欲しがる。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
I would like you to come with me.
君に一緒に来て欲しいのですが。
The baby is crying for milk.
赤ちゃんがお乳を欲しがっています。
You may give this picture to whoever wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
The more we have, the more we want.
人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
I would like to have this camera.
僕はこのカメラが欲しい。
I want something cold to drink.
私は何か冷たい飲み物が欲しい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Which he wants is not clear.
どちらを彼は欲しいのか、はっきりしない。
I can't find what I want.
欲しいものが見つからない。
What I want now is a hot cup of coffee.
私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。
Does anyone want some more pie?
もっとパイが欲しい人はいますか。
It is only you who want it.
欲しいのは君だけなんだ。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Although he had many toys, his greed made him want more.
たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。
Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present.
サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。
I need a bag to carry it in.
それを持ち運べる袋が欲しい。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I need something to write with.
書くものが欲しい。
I want some beautiful flowers to put on the table.
私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.
彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。
Do you want another glass of fruit punch?
フルーツポンチをもういっぱい欲しい?
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
He has a good appetite.
彼は食欲旺盛だ。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Tom didn't want anything.
トムは何も欲しくなかった。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I want someone to talk to.
私は相手が欲しい。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I'd like another beer.
ビールがもう一杯欲しい。
I want the red balloon.
赤い風船、欲しい。
I want something to drink.
何か飲み物が欲しい。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
This is just what I wanted.
まさにこれが欲しかったんです。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.