Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| The flower is crying out for water. | 花がとても水を欲しがっている。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The coat that she said she wanted was very expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| I want a lot. | たくさん欲しい。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Where can we get what we want? | 私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I have a good appetite this morning. | 今朝はとても食欲がありました。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I am in need of a responsible person. | 私は頼りになる人が欲しいです。 | |
| What else do you want? | 他に何が欲しいですか。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| I need more time. | もっと時間が欲しい。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| I have no appetite. | 食欲がありません。 | |
| You may choose whichever you want. | どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 | |
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん欲しければとってもいいよ。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| This is the very book you wanted. | ちょうど君が欲しがっていた本だ。 | |
| She was crying for a toy. | その子はおもちゃを欲しがってないていた。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| The baby is crying for milk. | 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| How many does he want? | 彼はいくつ欲しいのですか。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I want an orange juice or something. | オレンジジュースか何か欲しいな。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| My appetite was large. | 私の食欲はすごかった。 | |
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| If you want a man to propose marriage, feed him well. | 男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| I long for company. | 私は相手が欲しい。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I don't want either of them. | この中に欲しいものはない。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| I want you only when you're not there. | あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| Nobody ever wants to be without money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| His honor was corroded by greed. | 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| She wants someone she can turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| The more you have, the more you want. | 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. | トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| I want someone to talk to. | 私は相手が欲しい。 | |
| I want a personal computer. | 私はパソコンが欲しい。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| Not only the students but also their teacher wishes for holidays. | 生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| He was anxious for a bicycle. | 彼は自転車をとても欲しがった。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I want nothing but health. | 私が欲しいのは健康だけだ。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| The girl begged her mother to accompany her. | 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| He was anxious for fame. | 彼はしきりに名声を欲していた。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| Which he wants is not clear. | どちらを彼は欲しいのか、はっきりしない。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |