Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| I have almost no appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| I'll give this apple to whoever wants it. | 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| I'd like another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| I wish I could find one just like it. | 私もそういうのが欲しいです。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| I'm looking for a sweater. | セーターが欲しいんだけど。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything for me. | 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. | その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| That's exactly what I want. | それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 | |
| The more I get, the more I want. | 持てば持つほどもっと欲しくなる。 | |
| I want some potatoes. | 私はジャガイモが欲しい。 | |
| Ask her how much soup she wants. | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | |
| I want a boat that'll take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| I want a boat that will take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識欲旺盛だ。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| Do you have hot towels? | おしぼりが欲しいのです。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| The parents couldn't make out what their daughter wanted. | 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Money is the last thing he wants. | 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Take anything you want. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | |
| He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. | 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| This is what I wanted. | これは私が欲しいと思った物です。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| You didn't seem to want that book. | あなたはあの本が欲しくないようだった。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| A baby craves its mother's milk. | 赤ん坊は母乳を欲しがる。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. | 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| I'd like to buy this doll. | この人形が欲しいのですが。 | |
| Yeah, I want you to do it. | ああ、君にして欲しい。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| The flower is crying out for water. | 花がとても水を欲しがっている。 | |
| I want another beer. | もう一杯ビールが欲しい。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| I want a friend. | 私は相手が欲しい。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| "What do you want?" "I want a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| Mayuko always wants the best. | マユコはいつも最上のものを欲しがる。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 | |
| Man is insatiably curious. | 人類は貪欲に知りたがるものだ。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| I have a good appetite. | 私は食欲がある。 | |
| I want a computer. | 私はパソコンが欲しい。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| I have no sexual desire. | 性欲がありません。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. | サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 | |
| Is there anyone who wants some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 | |
| Anybody who wants this book can be given it. | その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。 | |
| We want a new carpet. | 新しいじゅうたんが欲しい。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| This will surely add to you appetite. | これできっと食欲が増します。 | |
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |