Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoever wants the book may have it. | その本が欲しい人はだれでももらえる。 | |
| I will give you anything you want. | 欲しいものはなんでもあげる。 | |
| What do you want? | 何が欲しいですか。 | |
| I want some potatoes. | 私はジャガイモが欲しい。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| I can't make out what she wants. | 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 | |
| He was anxious for fame. | 彼はしきりに名声を欲していた。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| Nobody ever wants to be without money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| Is there anyone who wants some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| How many apples do you want? | あなたはいくつのりんごが欲しいのですか。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| His greed for power knows no bounds. | 彼の権力欲には際限がない。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったの。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| She had an unnatural desire for money. | 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| I want a Hello Kitty pencil board. | キティちゃんの下敷きが欲しい。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Which he wants is not clear. | どちらを彼は欲しいのか、はっきりしない。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| I'd like another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| I want you. | 君が欲しい。 | |
| I want a computer. | 私はパソコンが欲しい。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Love of money is common to all men. | 金銭欲は万人に共通している。 | |
| The coat that she said she wanted was very expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| I want the same guitar as John has. | 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| Not only career-minded women have desire to work. | しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| It is the car that we have wanted. | わたしがずっと欲しがっていたのは、その車です。 | |
| This is just what I wanted. | これがちょうど私が欲しかったものです。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| You should have told me that you wanted me to come alone. | 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| The baby is crying for milk. | 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| Tom says he doesn't want a girlfriend. | トムは彼女は欲しくないと言っている。 | |
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| The flower is crying out for water. | 花がとても水を欲しがっている。 | |
| Money is the last thing he wants. | 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| All men want money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| I want a car, but I have no money to buy one. | 車が欲しいがそれを買う金がない。 | |
| I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. | そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| He has a good appetite. | 彼は食欲旺盛だ。 | |
| Anybody who wants this book can be given it. | その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。 | |
| She wants someone she can turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| They were badly in need of water. | 彼らはひどく水を欲しがっていた。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| That's exactly what I want. | それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 | |
| The factory did not want him. | 工場では彼を欲しがりませんでした。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |