Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 Wipe my bloody face. 顔の血を拭いて欲しい。 And what love can do, that dares love attempt. 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 Bring me something to eat. 何か食べるものを持ってきて欲しい。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 I want a room with a shower. 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 I have no appetite. 食欲がありません。 ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? The child cried for a toy car. 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 I'm looking for a sweater. セーターが欲しいんだけど。 This is what I've long wanted. これは私が長い間欲しかったものだ。 Ken wants a bicycle. ケンは自転車を欲しがっています。 Do you have hot towels? おしぼりが欲しいのです。 I want you to be by my side. 私のそばにいて欲しい。 Tom didn't want Mary to go to Boston. トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 I want the wax cleaned from my ears. 耳垢を取って欲しい。 Dry my tears. 涙を拭いて欲しい。 What was it that you wanted? あなたが欲しかったものは何だったのか。 How many apples do you want? あなたはいくつのりんごが欲しいのですか。 I inquired what he wanted. 彼に何が欲しいのか尋ねた。 She has a gigantic appetite. 彼女はものすごい食欲がある。 The more I get, the more I want. 持てば持つほどもっと欲しくなる。 I want something cold to drink. 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 Does anyone want some more pie? もっとパイが欲しい人はいますか。 I have a good appetite today. 今日は食欲がある。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 All I want is you. 欲しいのは君だけなんだ。 What is it that you want? 君が欲しいのはいったい何だ。 I'd like you very much to accept my request. 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 What I'd really like is something cold to drink. 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 I want a car, but I have no money to buy one. 車が欲しいがそれを買う金がない。 I would like to buy some aspirin. アスピリンが欲しいのですが。 I'll give this book to whoever wants it. 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 I want a book. 私は本が欲しい。 I'd like a coat with the wooly side in, please. 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 Does anyone want some more pie? パイがもっと欲しい人いる? This is just what I wanted. こういうものが欲しいと思ってました。 I long for company. 私は相手が欲しい。 I can't figure out what she really wants. 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 His greed for power knows no bounds. 彼の権力欲には際限がない。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 I want a personal computer. 私はパソコンが欲しい。 I want a cellular phone. 携帯電話が欲しいな。 If you want a new bike, you'd better start saving up. 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 I wish you to go there instead. かわりに君にそこへ行って欲しい。 The flower is crying out for water. 花がとても水を欲しがっている。 The child cried for the toy. 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Let me give you a bit of advice. ひとこと君に忠告させて欲しい。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 I'd like to change these pesos, please. ペソを両替して欲しいんですけど。 Do you want me to call the police? 警察に電話して欲しいの? She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 Can I hear your comments about this? この件について、コメントが欲しいんですが。 You should have told me that you wanted me to come alone. 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 Just looking for someone to talk to. 話し相手が欲しいだけです。 The more one has, the more one wants. 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 I need a good pair of sunglasses. 度の強いサングラスが欲しいのですが。 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲張りになる。 The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 I have little appetite. 食欲がほとんどありません。 We need a woman able in cooking. 料理のうまい女性が欲しい。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 I don't feel like eating at all this summer. 今年の夏は全く食欲がない。 I want a few empty glasses. 空のグラスがいくつか欲しい。 I want someone to talk to. 私は相手が欲しい。 I want some of these books. 私はこれらの本のうち何冊か欲しい。 I want a refund. 返金して欲しい。 Tom told me that I could keep the book if I wanted it. 私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。 She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 I want something cold to drink now. 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 Whoever wants the book may have it. その本が欲しい人はだれでももらえる。 We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 I'd like to buy this doll. この人形が欲しいのですが。 Tom wants a microscope. トムは顕微鏡が欲しい。 Is there anything you want that you don't have? 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? He is acquisitive of knowledge. 彼は知識に貪欲である。 He had no appetite because of the heat. 彼は暑さのために食欲がなかった。 Tom doesn't want anything. トムは何も欲しくない。 I want something to write on. 何か書きつけるものが欲しい。 Don't hesitate to ask if you want anything. 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 The crow thinks her own birds fairest. 親の欲目。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 I'd like to have this fabric dyed. この織物を染めて欲しいのです。 I have no appetite. 私は食欲がない。 His honor was corroded by greed. 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。 I was asked to fix the bicycle. 自転車を直して欲しいと頼まれた。 Is there anyone who wants some more pie? パイがもっと欲しい人いる? I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 "What would you like?" "I would like a dog." 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 I should like to have a friend to correspond with. わたしは文通する友人が欲しい。 It is not so much money as fame that he wanted. 彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。