Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you want for your birthday? 誕生日プレゼント何が欲しい? I want another cup of tea. 紅茶がもう1杯欲しい。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 I can't make out what he wants. 彼が何を欲しているのか分からない。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 It is not so much money as fame that he wanted. 彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。 "What do you want?" "I want a dog." 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 I hope you will soon get well. すぐ良くなって欲しい。 If you want a new bike, you'd better start saving up. 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 This is the last time I'll ask you to do anything for me. 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 I want the same style of coat as you wear now. 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 Do you want kids? 子供が欲しい? I have long wanted that car. 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 I wanted a jacket. ジャケットが欲しかったんだ。 "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 What did Tom want? トムは何が欲しかったのですか。 I'd like a little bit of cake. 僕は少しケーキが欲しい。 He wants something cold to drink. 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 I can't figure out what he really wants. 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 I wanted red shoes. 私は赤い靴が欲しかった。 I want some albums. Please show me some. アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 I would like your picture. 君の写真が欲しいのですが。 I'll get you whatever you want. あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 What kind of sandwich do you want? 何のサンドイッチが欲しい? She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 He was anxious for fame. 彼はしきりに名声を欲していた。 I long for company. 私は相手が欲しい。 Don't hesitate to ask if you want anything. 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 I want your answer by the end of the day. 今日中に君の返事が欲しい。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? Don't be so greedy. あんまり金を欲しがるな。 This is quite contrary to what I want. これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。 Give me another couple of days to think it over. よく考えてみる時間が欲しい。 That's the last thing that I expected you to do. それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 Jane wanted an ice cream cone. ジェーンはソフトクリームが欲しかった。 I'd like to have this fabric dyed. この織物を染めて欲しいのです。 That is just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 I should like to have a friend to correspond with. わたしは文通する友人が欲しい。 Not only the students but also their teacher wishes for holidays. 生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。 I asked my son what he really wanted. 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 Born in a poor family, he is anxious for wealth. 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 Mayuko always wants the best. マユコはいつも最上のものを欲しがる。 I'm dying for that camera. あのカメラが欲しくてたまらない。 I've got everything that you want. 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 Do you have hot towels? おしぼりが欲しいのです。 She begged him not to go there. 彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 If he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 You should have told me that you wanted me to come alone. 一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。 I want a friend. 私は相手が欲しい。 I prefer cigarettes smoked on the porch. タバコはベランダで吸って欲しい。 With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 I wanted something to eat. 私は何か食べ物が欲しかった。 What I want now is not money, but time. 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 I want one ticket for 'Three Bigs'. Three Bigsのチケットが欲しいな。 I asked my son what he really wanted. 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 Don't hesitate to ask if you want anything. 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 I'd like seats on the first floor. 1階席が欲しいのです。 I want more of the steak. 僕はステーキをもっと欲しい。 I wanted a jacket. ジャケットが欲しかったんです。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 He wanted female companionship. 誰か女性の相手が欲しかった。 Whoever wants the book may have it. その本が欲しい人はだれでももらえる。 Tom doesn't want it. トムはそれを欲しがらない。 I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 He asked for money. 彼はお金が欲しいと言った。 I was very thirsty and I wanted to drink something cold. 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 She was crying for a toy. その子はおもちゃを欲しがってないていた。 I want something to drink now. 僕は今、飲むための何かが欲しい。 I want you. 君が欲しい。 I am in need of a responsible person. 私は頼りになる人が欲しいです。 I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 The boy was anxious for a new bicycle. その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 Say which you would like. どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 Of course you can take it if you want. もちろん、欲しければとってもいいですよ。 Can I hear your comments about this? この件について、コメントが欲しいんですが。 I don't want meat. 肉は欲しくない。 Would you keep this baggage, please? 荷物を預かって欲しいのですが。 I'll give this book to whoever wants it. 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 I want another beer. ビールがもう一杯欲しい。 If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 I'd like you very much to accept my request. 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 I don't want there to be any misunderstanding. どんな誤解もあって欲しくない。