Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. | 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 | |
| I will give you whatever you want. | あなたの欲しいものは何でもあげます。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| Whoever wants the book may have it. | その本が欲しい人はだれでももらえる。 | |
| The more you have, the more you want. | 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| I want your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I want a guitar. | ギターが欲しいです。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったんです。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| Is there anyone who wants some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The girl begged her mother to accompany her. | 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I should like to have a friend to correspond with. | わたしは文通する友人が欲しい。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| The baby is crying for milk. | 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Tom didn't want an expensive camera. | トムは高いカメラが欲しくはなかった。 | |
| I'm looking for a sweater. | セーターが欲しいんだけど。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん欲しければとってもいいよ。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| I want someone to talk to. | 私は相手が欲しい。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| Tom didn't want it. | トムはそれを欲しくなかった。 | |
| I want a boat that'll take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| I don't want anything. | 私は何も欲しくない。 | |
| This is the very book you wanted. | ちょうど君が欲しがっていた本だ。 | |
| I want some of these books. | 私はこれらの本のうち何冊か欲しい。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| I'd like some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I want some water. | 水が欲しい。 | |
| Jane wanted an ice cream cone. | ジェーンはソフトクリームが欲しかった。 | |
| She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. | 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| This is just the type of car I want. | これがちょうど私の欲しい型の車だ。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| I prefer cigarettes smoked on the porch. | タバコはベランダで吸って欲しい。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| He asked us what we wanted. | 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 | |
| Do you want this T-shirt? | このTシャツを欲しい? | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Ask her how much soup she wants. | 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| Tom didn't want Mary to come here. | トムはメアリーにここに来て欲しくなかった。 | |
| Mayuko always wants the best. | マユコはいつも最上のものを欲しがる。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| Does anyone want some more pie? | もっとパイが欲しい人はいますか。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |
| Tom pretended he didn't understand what Mary wanted him to do. | トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| That's exactly what I want. | それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 | |
| Does anyone want some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Just looking for someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| He is always asking for money. | 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲しくなる。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Tom told me that I could keep the book if I wanted it. | 私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。 | |
| What do you want for Christmas, Jenny? | クリスマスには何が欲しいの?ジェニー。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| The coat that she said she wanted was very expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I was anxious for a new word processor. | 新しいワープロが欲しかった。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| I don't want anything to drink. | 私は飲む物は何も欲しくはありません。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| He is anxious for a motorbike. | 彼はバイクをしきりに欲しがっている。 | |
| I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. | 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| She needs someone to turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |