From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
He works hard and he is honest.
彼はよく働き、そして正直である。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
A man must be honest.
人は正直でなければならぬ。
According to him, she is honest.
彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
I'm looking forward to the New Year holidays.
まもなく楽しい正月だ。
We are not sure, but she is right.
彼女はきっと正しいのだろう。
I'm not saying what she did was the right thing to do.
彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.
この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.