Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't lie. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| Your pulse is normal. | あなたの脈は正常です。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| They believe Jane honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| You should try to produce grammatical sentences. | 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 | |
| Everybody regards him as honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| I know what's right. | 何が正しいのかわかっている。 | |
| Honestly, it's all or nothing. | 正直なところ、それはいちかばちかだ。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| After a while, he came to. | しばらくして、彼は正気づいた。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| I answer for his honesty, for I know him well. | 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| An honest man would not do such a thing. | 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| It seems that Mr. Brooke is an honest person. | ブルックさんは正直な人のようだ。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| I think the actions he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| This video recorder doesn't work right. | このビデオは正しく機能しない。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| Him, honest? What a joke! | 正直が聞いて呆れるよ。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| As long as he is honest, any boy will do. | 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| Now you've given yourself away. | ついに正体を暴露したな。 | |
| You always insist that you are in the right. | 君はいつも自分が正しいと言っている。 | |
| Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| His normal position is third baseman. | 彼の正位置はサードだ。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直というのは一つの美徳だ。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| The boy I thought was honest deceived me. | 正直だと思っていた少年が私をだました。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 | |
| In China, they celebrate New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| Some people would question the truth of such rumors. | そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| I have confidence that he is honest. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| The rule should be revised. | その規則は修正されるべきだ。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| The honest old man became rich. | 正直じいさんは、金持ちになった。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| He cannot be an honest man to do such a thing. | そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。 | |
| It is not right to criticize people behind their backs. | 人の陰口を叩くのは正しくない。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| The answers are all right. | どれもみな正しい。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. | 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| This data is incorrect. | このデータは不正確である。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 | |
| If you are honest, I will hire you. | 君が正直なら雇おう。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |