Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| I almost think you're right. | あなたは正しいと思うような気もします。 | |
| You seem to be an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| He is anything but honest. | 彼は全然正直ではない。 | |
| An honest man is the noblest work of God. | 正直の頭に神宿る。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| This is a writing style different from genuine English. | これは純正の英語とは違った文体だ。 | |
| We have lunch about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| There is no doubt that he is honest. | 彼が正直であることに疑いはない。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| We have to learn the right things. | 私たちは正しいことを学ばなければならない。 | |
| How formal is this ceremony? | どの程度正式なのですか。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| It is not polite to interrupt someone while he is talking. | 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の見本のような人だ。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| I take it for granted that people are honest. | 私は当然人間は正直なものだと思う。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| He gains many friends through his honesty. | 彼は正直なので多くの友人がいる。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| What exactly does that mean? | それは正確にはどういう事か。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| The teacher didn't do her justice. | 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 | |
| You cannot be too polite in front of her. | 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 | |
| I want to improve myself. | 私は私自身を修正したい。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| The train arrival is to the second! | その電車は正確だ。 | |
| I think he is honest. | 彼は正直だと思う。 | |
| Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. | 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| I believe you are honest. | 私は君が正直だと信じている。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| You must be more polite. | もっと礼儀正しくしなさい。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| She was released on the grounds that she was insane. | 彼女は正気でないという理由で釈放された。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| Take this medicine faithfully, and you will feel better. | この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| As he was an honest man, I employed him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| To be always honest is not easy. | いつも正直でいることはたやすくない。 | |
| We think that he's honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| His honesty does him credit. | 彼の正直さは見上げたものだ。 | |
| We assume that he is honest. | 我々は彼を正直だと思っている。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| There is no telling exactly when the earth was born. | 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 | |