Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes have abnormal vaginal bleeding. | ときどき不正出血があります。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Don't bend over the table. Sit up straight. | 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 | |
| This clock is accurate. | この時計は正確です。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| Well, to be frank, I don't like it at all. | そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| I like the boy all the better for his honesty. | 正直なのでなおさらその少年が好きです。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| We have to learn the right things. | 私たちは正しいことを学ばなければならない。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| He is accurate in his judgement. | 彼は判断が正確だ。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| Be polite to your parents. | 両親には礼儀正しくしなさい。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知るかぎりでは彼は正直です。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直者なので好きだ。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Ding, ding! It's the right answer! | ピンポン、ピンポーン!正解です! | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| He is so honest that I can count on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon. | ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| It seems that Mr Brooke is an honest man. | ブルックさんは正直な人のようだ。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| He proved to be honest. | 彼は正直であることが分かった。 | |
| It seems that Mr. Brooke is an honest person. | ブルックさんは正直な人のようだ。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| I took on the job of proofreading. | 私は校正の仕事を引き受けた。 | |
| This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. | これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| I wish you all a merry Christmas and a happy new year. | みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| She is not only honest, but also wise. | 彼女は正直だけではなく賢い。 | |
| It turned out to be true. | それが正しいことだとわかった。 | |
| I'm looking forward to the New Year holidays. | まもなく楽しい正月だ。 | |
| I take it for granted that people are honest. | 私は当然人間は正直なものだと思う。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直な男に違いない。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| He seems to be honest. | 彼は正直であるようだ。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The money was not honestly come by. | そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。 | |
| I found him honest. | 彼が正直であることがわかった。 | |
| I consider her an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| He is very honest. | 彼はとても正直だ。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| I believe you are honest. | 私は君が正直だと信じている。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| Correct errors, if any. | 間違いがあれば正しなさい。 | |
| He appeared honest. | 彼は正直そうに見えた。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |