Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| The data is often inaccurate. | データはしばしば不正確だ。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| Everything he said was right. | 彼が言ったすべてのことは正しかった。 | |
| I think you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| The net weight of this jam is 200 grams. | このジャムの正味重量は200グラムです。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| Tell me the right time, please. | 正確な時間を教えてください。 | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が正直だとは思わない。 | |
| We consider him to be honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| I take it for granted that people are honest. | 私は当然人間は正直なものだと思う。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| Is Bob right? | ボブは正しいですか。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| In short, he was too honest. | 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | |
| The law needs to be amended. | その法律は改正されるべきだ。 | |
| She asserted that she was right. | 彼女は自分が正しいと断言した。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| She allowed that my offer was reasonable. | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 | |
| There isn't anybody in front of the main gate yet. | 正門前には、まだ人の姿もない。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼が正直なように思われる。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Round boxes? Are you nuts? | 円い箱か?あんた正気か? | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| He is not that honest at all. | 彼はそれほど正直ではない。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直というのは一つの美徳だ。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 | |
| He works hard and he is honest. | 彼はよく働き、そして正直である。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| In China, they celebrate New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| Avoiding the appearance of evil. | 李下に冠を正さず。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| He is very accurate in his work. | 彼は仕事を大変正確にやる。 | |
| The honest old man became rich. | 正直じいさんは、金持ちになった。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| I wish you all a merry Christmas and a happy new year. | みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| He's very honest, so we can rely on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| We respect him all the more for his honesty. | 彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| Him, honest? What a joke! | 正直が聞いて呆れるよ。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| They believe Jane honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| We have lunch about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| I think I'm losing my mind. | 自分でも正気を失っていると思う。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| I took him to be an honest man. | 彼は正直な男だと思う。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| Which one do you think is correct? | どっちが正しいと思う? | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| Everybody knows that he is honest. | 誰でも彼が正直だと言うことを知っている。 | |
| What he says is false. | 彼が言うことは正しくない。 | |
| He can not distinguish between right and wrong. | 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| If he had been honest, I would have employed him. | もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。 | |
| The boy is very honest. | その少年はとても正直です。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |