UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
You have to get this work finished by noon.君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
The train is due at noon.列車は正午に到着するはずです。
Either you are right or he is.君か彼かどちらかが正しい。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Avoiding the appearance of evil.李下に冠を正さず。
Even though I was right, he got the best of me.たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
What he says is false.彼が言うことは正しくない。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
He made several corrections.彼はいくつか訂正をした。
Correct it, as in example 1.2.例1,2のように訂正せよ。
My belief is that you are right.私が信じていることはあなたが正しいということだ。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
You will soon be convinced I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないとわかった。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I corrected myself.自分で訂正した。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
It is right that you should write it.君がそれを書くのは正しい。
We all know he was right after all.けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。
The work must be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
At noon, I have lunch with my classmates.正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We took lunch at noon.私達は正午に弁当を食べた。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
He told me that you were right.彼は私に、あなたが正しいと言った。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
Certainly she is correct.彼女はきっと正しいのだろう。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
No one knew for certain how the accident happened.その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Cross out the incorrect words.正しくない語は消しなさい。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
What is the exact time?正確な時間は何時ですか。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
To be accurate, he is to blame.正確に言えば、彼が悪い。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
We usually have lunch at noon.私たちは、普通正午に昼食を食べます。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He learned to appreciate literature.彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License