I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
It has been raining on and off since noon.
正午から雨が降ったりやんだりしている。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
He acted fairly toward me.
彼は私に対して公正にふるまった。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
His official title at the company is Assistant to the President.
会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
What you say is right.
君の言うことは正しい。
He's very honest, so we can rely on him.
彼はとても正直だからあてにすることができる。
She is not playing straight.
彼女のふるまいは正しくない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I think he is right.
彼は正しいと私は思います。
This data is anything but accurate.
これらのデータはちっとも正確ではない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."