Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| His mother was right. | 彼の母親は正しかった。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| I think that he is honest. | 彼は正直だと私は思います。 | |
| I have lunch at noon with my friends. | 正午に友達とお昼を食べます。 | |
| Can you name all the trees in the garden? | 庭の木の名前をみんな正しく言えますか。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直者なので好きだ。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼は正直なので鼻が高い。 | |
| I will answer for his honesty. | 彼が正直だと証明します。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| You might be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| He told the truth, otherwise he would have been punished. | 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| I like him in that he is honest and candid. | 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| What you said is not true. | あなたの言ったことは正しくない。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| Honestly, it's all or nothing. | 正直なところ、それはいちかばちかだ。 | |
| I think that he is honest. | 私は彼が正直だと思う。 | |
| I think I'm losing my mind. | 自分でも正気を失っていると思う。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| Where exactly did you find that? | 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Properly used, certain poisons will prove beneficial. | 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 | |
| Don't bend over the table. Sit up straight. | 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| The constitution was amended so that women could vote. | 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 | |
| They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. | 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| She was released on the grounds that she was insane. | 彼女は正気でないという理由で釈放された。 | |
| He praised the girl for her honesty. | 彼はその少女の正直さを誉めた。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| The front door remained locked. | 正面のドアは鍵がかかったままだった。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| What is the precise meaning of "precise"? | preciseという語の正確な意味は何ですか。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| I believe that the boy is honest. | 私は、あの少年は、正直だと思う。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| This data isn't accurate at all. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| Listen to those whom you think to be honest. | あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| In short, he was too honest. | 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| Frankly, no one really stands out. | 正直どいつもこいつもパッとしない。 | |
| Where exactly did you come from? | 正確にはどこから来たのですか。 | |
| Everyone considers him to be honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| I fight in the cause of justice. | 正義のために戦う。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| He is too honest to tell a lie. | 彼は正直過ぎてうそなどつけない。 | |
| He seems to be honest. | 彼は正直者のようだ。 | |
| He is too honest to tell a lie. | 彼は正直なのでうそをつくことはしない。 | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の模範だ。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| The rule should be revised. | その規則は修正されるべきだ。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| I take you for an honest man. | 私はあなたを正直な人と思う。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| Tell me the more exact time. | もっと正確な時間をおしえてください。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 | |