Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最上の策であることは言うまでもない。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策だという事は言うまでも無い。 | |
| He believed that the war was fought in the cause of justice. | 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 | |
| Honest people despise those who lie. | 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 | |
| To the best of my knowledge, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. | 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| Time will show which of us is right. | 時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。 | |
| Should she be there at noon? | 彼女は正午にそこにいましたか。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| I like him not because he is kind but because he is honest. | 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 | |
| Thank you for setting the record straight. | 誤解を正してくださってありがとう。 | |
| Since Tom is an honest person, I like him. | トムは正直者なので好きだ。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| I believe you are honest. | 私は君が正直だと信じている。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| He is too honest to tell a lie. | 彼は正直過ぎてうそなどつけない。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| Tell me the right time, please. | 正確な時間を教えてください。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| Don't lie. Be honest. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| He has integrity, so he has many friends. | 彼は正直なのでたくさん友達がいる。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| He is too honest to tell a lie. | 彼は正直なのでうそをつくことはしない。 | |
| A ragged coat may cover an honest man. | ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼が正直なので私は鼻が高い。 | |
| Tom is scrupulous in matters of business. | トムは仕事のことでは真っ正直だ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| We applauded his honesty. | 我々は彼の正直さをほめた。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. | 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| It is not very polite, either. | それはあまり礼儀正しくもありません。 | |
| Please correct that. | そこを訂正してください。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないとわかった。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| I know that John is honest. | 私はジョンが正直だということを知っている。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| Since Tom is honest, I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| He is honesty itself. | 彼は、正直そのものだ。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| This watch keeps correct time. | この時計の時間は正確だ。 | |
| You cannot be too polite in front of her. | 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| Bill is honest all the time. | ビルはいつも正直だ。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| Don't tell lies. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| He was impolite, not to say rude. | 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| He did it by unfair means. | 彼はそれを不正な手段でした。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Mind your manners. | 礼儀正しくしなさい。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. | 彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。 | |
| Everyone considers him to be honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| I hope you will correct the situation immediately. | 状況をただちに正していただけるようお願いします。 | |
| You may be right. | 君の言うことは正しいかもしれない。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直な男に違いない。 | |
| Correct! | 正解! | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |