The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
They had a banquet at 12:00.
彼らは12時に正餐をとった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I think he is right.
彼は正しいと私は思います。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Masako usually walks to school.
正子はふだん歩いて学校へ行く。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
You may be right.
君の言うことは正しいかもしれない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
He is so honest that I can count on him.
彼はとても正直だからあてにすることができる。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.