Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His official title at the company is Assistant to the President. 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 I think he's correct. 彼は正しいと思う。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 You must always do what is right. 常に正しいことをしなければならない。 Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 I'm sure that she's correct. 彼女はきっと正しいのだろう。 He is very honest. 彼はとても正直だ。 They believe Jane honest. 彼らはジェーンが正直であると信じている。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 Is he correct? 彼は正しいですか。 Frankly, my dear, I don't give a damn. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 At noon, I have lunch with my classmates. 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 The teacher didn't do her justice. 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 I think what you're doing is right. あなたのやっていることは正しいと思う。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 Your pulse is normal. あなたの脈は正常です。 He is so honest that he is trusted by everyone. 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 Wearing glasses should correct your vision. 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 To do him justice, he is right in his opinion. 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 Do what you believe is right. 正しいと信じることをやりなさい。 He deals fairly with people. 彼は人に公正に振る舞う。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 I believe that the boy is honest. 私は、あの少年は、正直だと思う。 Nobody could give the correct answer. だれも正しい答えを出せなかった。 At last, Mary recovered her senses. やっとメアリーは正気に戻った。 Correct errors, if any. もし誤りがあれば訂正しなさい。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 He is at once honest and kind. 彼は正直でもあり親切でもある。 I guess you are right. 君が正しいと思うよ。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 I could not persuade him of my honesty. 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 We all know he was right after all. けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 Correct my spelling if it's wrong. 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 He isn't as honest as all that. 彼はそれほど正直ではない。 An honest man would not do such a thing. 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Young and old in Japan celebrate New Year's Day. 日本では老いも若きも正月を祝います。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。 What you said is not true. あなたの言ったことは正しくない。 I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 Can you finish it by noon? 正午までにそれを終えられますか。 His honesty was such that he was respected by everybody. 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 He came across to us as being honest. 彼は私達には正直だとおもわれた。 Honesty is never the best policy. 正直は決して最上の策ではない。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 Is this translation correct? この訳は正しいですか? This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 I corrected myself. 自分で訂正しました。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 He made several corrections. 彼はいくつか訂正をした。 I think I need braces. 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 He works hard and he is honest. 彼はよく働き、そして正直である。 I am proud of his honesty. 彼が正直なので私は鼻が高い。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 After a while, he came to. しばらくして、彼は正気づいた。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 He will have been working for five hours by noon. 彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 I think he's an honest man. 彼は正直な人間であると思う。 I think your answer is correct. 君の答えが正しいと思う。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 She is far from honest. 彼女は決して正直でない。 Correct me if I'm wrong. もし間違っていたら正して下さい。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 You don't need to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 The boats collided head on. 船が正面衝突をした。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 It is true in a sense. ある意味でそれは正しい。 We have lunch at about noon. 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。