The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Time will show which of us is right.
時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
Isn't Yukimasa so cute?
幸正って、すごく可愛いんじゃない。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
He'll be here until noon.
彼は正午までここにいるでしょう。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
She is not only kind but honest.
彼女は、親切なだけでなく正直だ。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
I almost think you're right.
あなたは正しいと思うような気もします。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.
わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
She was satisfied that he was honest.
彼女は彼が正直であると納得した。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I am proud of his honesty.
彼が正直なので私は鼻が高い。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
Everybody knows that he is honest.
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
Even though I was right, he got the best of me.
たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
It is because he is honest that I like him.
私が彼を好きなのは正直だからです。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
I believe you are honest.
私は君が正直だと信じている。
He's honest, so he doesn't tell lies.
彼は正直者なので嘘はつけない。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.
県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
We are not sure, but she is right.
彼女はきっと正しいのだろう。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The boy I thought was honest deceived me.
私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Formal dress must be worn.
正装着用です。
Honesty is a capital virtue.
正直は最も大事な美徳だ。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
We arrived there before noon.
私たちは正午前にそこへ着いた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
You may be right.
多分君が正しいのだろう。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
We should be there by noon.
正午までにはそこに着くはずだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.