Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever he says is right. 彼の言うことは何でも正しい。 I sometimes have abnormal vaginal bleeding. ときどき不正出血があります。 Either you or I am right. あなたか私か、どちらかが正しい。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 Your pulse is normal. あなたの脈は正常です。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 The answers are both incorrect. その答えはどちらも正しくない。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 He has integrity, so he has many friends. 彼は正直なのでたくさん友達がいる。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 He is a model of honesty. 彼は正直の見本のような人だ。 As Tom is honest, I like him. トムは正直なので好きだ。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 Tell me the right answer to it. それの正しいこたえを教えてくれ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思える。 I think he's right. 彼は正しいと思う。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 It doesn't matter whether your answer is right or wrong. 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 Can you finish it by noon? 正午までにそれを終えられますか。 You must be just to them. きみは彼らに公正であらねばならない。 He is poor, but honest. 彼は貧乏だが正直だ。 I like Tom because he's honest. トムは正直なので好きだ。 Her dream has come true. 彼女の夢が正夢となった。 I corrected myself. 自分で訂正しました。 His answer is far from right. 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 He drew two squares on the blackboard. 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 Listen to those whom you think to be honest. あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 You may be right, but I am against your opinion. 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 It's nearly noon and he's still in bed. 正午近いのに彼はまだ寝ている。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 I wonder if what I wrote was correct. 私の書いたことが正しかったかしら。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 Are you losing your mind? 正気ですか。 He did not come till noon. 彼は正午までこなかった。 We have to put right what we have done wrong. 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 A ragged coat may cover an honest man. ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 Honesty pays in the long run. 長い目で見れば、正直は引き合う。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 I took him to be an honest man. 彼は正直な男だと思う。 Everything he said was right. 彼が言ったすべてのことは正しかった。 You must do what seems right to you. 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 It seems that he believes what he said is right. あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 I think he's correct. 私は彼が正しいと思います。 Frankly, no one really stands out. 正直どいつもこいつもパッとしない。 The train is due at noon. 列車は正午に到着するはずです。 He can't be an honest man. 彼が正直もののはずがない。 He bathed and dressed. 彼は入浴して正装した。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 He is justice. 彼は正義だ。 Honesty is the best policy. 正直は最善の策。 After a while, he came to. しばらくして、彼は正気づいた。 They believe that Jane is honest. 彼らはジェーンが正直であると信じている。 In believing him to be an honest man, I was seriously in error. 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 What is the right time? 正確には何時ですか。 Correct errors, if any. 間違いがあれば正しなさい。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 She is not only kind but honest. 彼女は親切なばかりでなく正直である。 An honest man never steals money. 正直な人は決してお金を盗まない。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 I take it for granted that people are honest. 私は当然人間は正直なものだと思う。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 I believe Tom is right. トムは正しいと信じています。 They say he is guilty, but I believe the contrary. 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 I understand her, but on the other hand I don't think she's right. 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 Whatever he says is true. 彼が言うことは何でも正しい。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 I consider her an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 What is the precise meaning of the word? その語の正確な意味は何ですか。 My period is regular. 生理は規則正しくあります。 The boy I thought was honest deceived me. 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 I think it necessary to finish the work by noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 She is right in her opinions. 彼女の意見は正しい。 Well, to be frank, I don't like it at all. そうですね、正直に言うと全然気に入りません。