Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| His honesty does him credit. | 彼の正直さは見上げたものだ。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| The exact time is three now. | 正確にいうと今は3時です。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| I think that she is honest. | 彼女は正直だと思う。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| I thought you were right. | あなたは正しいと思いました。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 | |
| I hope you will correct the situation immediately. | 状況をただちに正していただけるようお願いします。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| They had a banquet at 12:00. | 彼らは12時に正餐をとった。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| He did not come till noon. | 彼は正午までこなかった。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| The sentence is not grammatically accurate. | その文は文法的に正確でない。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| Everyone considers him to be honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| She was released on the grounds that she was insane. | 彼女は正気でないという理由で釈放された。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| He is very accurate in his work. | 彼は仕事を大変正確にやる。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I think that he is honest. | 彼は正直だと私は思います。 | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| To begin with, you must be honest. | まず第一に、あなたは正直でなければならない。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| He was right after all. | 彼は結局正しかった。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| Tom is accurate at figures. | トムは計算が正確です。 | |
| To tell the truth, he was lonely. | 正直に言うと彼は孤独だった。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| He was impolite, not to say rude. | 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 | |
| You must speak out against injustice. | 不正には抗議せざるをえない。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Honesty sometimes doesn't pay. | 正直は時々割に合わない。 | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| He told the truth, otherwise he would have been punished. | 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 | |
| The noon siren is blowing. | 正午のサイレンが鳴っている。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| This data is anything but accurate. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!" | 「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| He's honest, so he doesn't tell lies. | 彼は正直者なので嘘はつけない。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| Your pulse is normal. | あなたの脈は正常です。 | |
| Correct me if I am mistaken. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |