Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
He writes correct English.
彼の書く英語は正確だ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Perhaps you're right.
あなたは正しいかも知れません。
Your answer isn't correct. Try again.
君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
I insist that she was honest.
私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
In my opinion, he is correct.
彼が正しいというのは私の意見です。
I'm not sure if this is correct.
これが正しいかどうか自信がない。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直者は最良の策だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
In my opinion, he is correct.
私の考えでは、彼が正しいと思います。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
I'm an honest person.
私は正直だ。
It is right that you should write it.
君がそれを書くのは正しい。
He acted fairly toward me.
彼は私に対して公正にふるまった。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
I know you're right.
あなたが正しいのはわかっています。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
She wished it would stop raining by noon.
正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
Honestly, it's all or nothing.
正直なところ、それはいちかばちかだ。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."