The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
Please fix that.
そこを訂正してください。
Everyone is not honest.
だれでもがみな正直とは限らない。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
I am proud of his honesty.
彼は正直なので鼻が高い。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
I consider her as an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
I'm sure that she's correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
This clock is accurate.
この時計は正確です。
I insist that she was honest.
私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
The law was changed.
法律が改正された。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Don't tell a lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
Must we dress up?
私達は正装しなければなりませんか。
In a sense, it is true.
ある意味ではそれは正しい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
He gains many friends through his honesty.
彼は正直なので多くの友人がいる。
She was supposed to be here by noon.
彼女は正午までにここに来ることになっていた。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
We usually have lunch at noon.
私たちは、普通正午に昼食を食べます。
Do what you believe is right.
正しいと信じることをやりなさい。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
He is bright, but he is not honest.
彼は頭がいいが、正直ではない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Whatever he says is true.
彼が言うことは何でも正しい。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
I wish you all a merry Christmas and a happy new year.
みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
You didn't have to dress.
君は正装する必要は無かった。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.