The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
I'm an honest person.
私は正直だ。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
It is obvious that he is right.
彼の正しいのはあきらかだ。
His normal position is third baseman.
彼の正位置はサードだ。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
It turned out to be true.
それが正しいことだとわかった。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Is this translation correct?
この訳は正しいですか?
What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
He seems honest.
彼は正直そうだ。
Can you name all the trees in the garden?
庭の木の名前をみんな正しく言えますか。
Don't lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
We had lunch at noon.
私達は正午に食事をとった。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
I think he is right.
私は彼が正しいと思います。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
He is honesty itself.
彼は、正直そのものだ。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
He has integrity, so he has many friends.
彼は正直なのでたくさん友達がいる。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
He'll be here until noon.
彼は正午までここにいるでしょう。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
I have faith in your ability to do the right thing.
あなたは正しいことができると信じています。
Correct it, as in example 1.2.
例1,2のように訂正せよ。
The answers are all right.
どれもみな正しい。
You are absolutely right about his character.
彼の性格について君はまったく正しい。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
Can you finish it by noon?
正午までにそれを終えられますか。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
Honestly, it's all or nothing.
正直なところ、それはいちかばちかだ。
At noon, I have lunch with my classmates.
正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is just noon.
いま、ちょうど正午です。
Don't tell a lie. Be honest.
嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
He is a model of honesty.
彼は正直の見本のような人だ。
He looks like an honest man.
彼は正直者に見える。
I could not persuade him of my honesty.
私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.