Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| She declared him to be dishonest. | 彼女は彼が不正直だと断言した。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| This fact shows that he is honest. | この事実から彼が正直な人だとわかる。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| I consider her to be an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の見本のような人だ。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| He's honest, so he doesn't tell lies. | 彼は正直者なので嘘はつけない。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Masao belongs to the tennis club. | 正夫はテニスクラブに入っています。 | |
| We think that Tom is an honest person. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| You must be more polite. | もっと礼儀正しくしなさい。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いを見つけたら訂正してください。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直は美徳のひとつです。 | |
| I thought that he was honest. | 私は彼を正直だと思っていた。 | |
| He came here before noon. | 彼は正午前にここに来た。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| It will soon be New Year. | もうすぐお正月です。 | |
| Contact lenses are more able to correct strong astigmatism. | 強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| He does not have a particle of honesty in him. | 彼には正直のかけらもない。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| It is not polite to interrupt someone while he is talking. | 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| I want to be an honest person. | 私は正直者でありたい。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| My watch keeps very good time. | わたしの時計は時間が正確である。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| Tom is scrupulous in matters of business. | トムは仕事のことでは真っ正直だ。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| It appears that he is honest. | 見たところ彼は正直らしい。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| The front door remained locked. | 正面のドアは鍵がかかったままだった。 | |
| He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. | 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| This data is incorrect. | このデータは不正確である。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| He has integrity, so he has many friends. | 彼は正直なのでたくさん友達がいる。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| Not everyone is dishonest. | 皆が不正直とは限らない。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| I wish you all a merry Christmas and a happy new year. | みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 | |
| The boy I thought was honest deceived me. | 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 | |
| You may be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| The honest old man became rich. | 正直じいさんは、金持ちになった。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| Listen to those whom you think to be honest. | あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 | |
| You seem to be an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| I can't answer for his honesty. | 私は彼の正直を請け合うことができない。 | |
| You may be right. | 君の言うことは正しいかもしれない。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |