There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
I have faith in your ability to do the right thing.
あなたは正しいことができると信じています。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
I'm an honest person.
私は正直だ。
Do what you believe is right.
正しいと信じることをやりなさい。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
He'll be here until noon.
彼は正午までここにいるでしょう。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
You are in the right so far.
そこまでは君が正しい。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
He is far from honest.
彼は正直どころではない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
I don't think that he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
We'll take lunch at noon.
私達は正午に昼食にしましょう。
Either you are right or he is.
君か彼かどちらかが正しい。
It goes without saying that honesty is the best policy.
いうまでもなく、正直は最良の策である。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The letter was correctly addressed.
その手紙の宛名は正しかった。
In my opinion, he is correct.
私の意見としては、彼は正しいと思います。
We began our work at noon.
私たちは正午から仕事をはじめた。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝てると私は信じている。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.