Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 A man must be honest. 人は正直でなければならぬ。 His mother was right. 彼の母親は正しかった。 You might be correct. あなたは正しいかも知れません。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 Ding, ding! It's the right answer! ピンポン、ピンポーン!正解です! His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 Round boxes? Are you nuts? 円い箱か?あんた正気か? He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 He is such an honest boy that he never tells a lie. 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 Honesty is never the best policy. 正直は決して最上の策ではない。 I have lunch at noon with my friends. 正午に友達とお昼を食べます。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直は最良の策である事は言うまでもない。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 He lived a moral life. 彼は品行方正な生活を送った。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 I like him because he is honest. 私は彼が正直だから好きです。 She is right in her opinions. 彼女の意見は正しい。 I'd like to sit near the front. 正面近くの席に座りたいのですが。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 If you cheat, you run the chance of getting arrested. 不正を働くと逮捕される危険がある。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあれば訂正しなさい。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 I believe I am in the right. 私は自分が正しいと信じています。 To my disappointment I found that she wasn't honest. 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 In my opinion, she is correct. 彼女が正しいというのが私の意見です。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 This watch is real bargain. この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 I think what you're doing is right. あなたのやっていることは正しいと思う。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 He didn't believe that honesty is the best policy. 彼は正直は最良の策を信じなかった。 He can't be an honest man. 彼が正直もののはずがない。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Which prince is the legitimate heir to the throne? どちらの王子が正統な王位継承者か。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 Stay at home till noon. 正午まで家にいなさい。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 He cannot tell right from wrong. 正邪の区別がつかない。 I am of the opinion that he is right. 彼が正しいというのが、私の意見です。 I don't know exactly when he will arrive. 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 Correct me if I am wrong. もし間違っていたら正して下さい。 Is he correct? 彼は正しいですか。 Even a child knows right from wrong. 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 To be always honest is not easy. いつも正直でいることはたやすくない。 The answers are both incorrect. その答えはどちらも正しくない。 Shift the sofa so that it faces the fireplace. 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局そんにはならない。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことは正しくないとわかった。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 He is an honest man. 彼は正直な男だ。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 He told the truth, otherwise he would have been punished. 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 He is honesty itself. 彼は、正直そのものだ。 Tom is scrupulous in matters of business. トムは仕事のことでは真っ正直だ。 I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 He did it by unfair means. 彼はそれを不正な手段でした。 He's not all there. 彼は正気ではない。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 He has the courage to speak up what he thinks right. 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 I believe the actions that he took were right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 Tom is probably right. トムは多分正しい。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 In my opinion, he is correct. 彼が正しいというのは私の意見です。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 Do what you think is right. 君が正しいと思うことをしなさい。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 What he says is true in a sense. 彼の言うことはある意味正しい。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 The boy I thought was honest deceived me. 正直だと思っていた少年が私をだました。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Of course, he is right. もちろん彼は絶対に正しい。 I found him honest. 彼が正直であることがわかった。 It goes without saying that honesty is the best policy. いうまでもなく、正直は最良の策である。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 It is obvious that he is right. 彼の正しいのはあきらかだ。 To tell the truth, he was lonely. 正直に言うと彼は孤独だった。 It appears that he is honest. 見たところ彼は正直らしい。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? I guess you're right. あなたが正しいと思う。 We have to learn the right things. 私たちは正しいことを学ばなければならない。