Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You would do well to correct your mistakes. 誤りを訂正するほうが賢明であろう。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 You are right to a certain extent. あなたはある程度まで正しい。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 You must speak out against injustice. 不正には抗議せざるをえない。 I think he's right. 彼は正しいと思う。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 To do him justice, he is honest. 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 Can you name all the trees in the garden? 庭の木の名前をみんな正しく言えますか。 Might is right. 力は正義なり。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 Is he correct? 彼は正しいですか。 Is Bob right? ボブは正しいですか。 What is the precise meaning of the word? その語の正確な意味は何ですか。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 When I came to, I found myself lying on the floor. 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 Honesty, I believe, is the best policy. 正直者は最良の策だ。 I found him honest. 彼が正直であることがわかった。 Bill is honest all the time. ビルはいつも正直だ。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 This is an exact copy of the original. これが原本の正確な写しだ。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 I'm an honest person. 私は正直だ。 He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 In believing him to be an honest man, I was seriously in error. 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 You will soon be convinced I am right. あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 Please fix that. そこを訂正してください。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 She persists in saying that she is right. 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 He has no legitimacy. 彼にはまったく正当性がない。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 I have lunch at noon. 私は正午に昼食をとる。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思える。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 The minister was in a fix over illegal dealings. その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 I think he's right. 彼が正しいというのは私の意見です。 He seems to be honest. 彼は正直者のようだ。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。 As he was an honest man, I employed him. 正直だったので、彼を雇った。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 I corrected myself. 自分で訂正した。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 I was able to answer the question correctly. 私はその問題に正しく答えることができた。 You may be right, but we have a slightly different opinion. あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 You must always do what is right. 常に正しいことをしなければならない。 Don't lie. Tell the truth. うそをつくな、正直であれ。 We all know he was right after all. けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 The front door remained locked. 正面のドアは鍵がかかったままだった。 I can't answer for his honesty. 私は彼の正直を請け合うことができない。 Tom drew two squares on the blackboard. トムは黒板に正方形を2つ描いた。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 She is honest in all she does. 彼女は何事にも正直だ。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 I think it necessary to finish the work by noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 You don't need to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 The blood test is normal. 血液検査結果は正常です。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 Are you doing what you think is right? 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 Correct me if I am mistaken. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 He looks like an honest man. 彼は正直者に見える。 He told the truth, otherwise he would have been punished. 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 How can we be sure of his honesty? 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 We applauded his honesty. 我々は彼の正直さをほめた。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 I know him to be honest. 私は彼が正直であることを知っている。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 He is poor, but honest. 彼は貧乏だが正直だ。 This video recorder doesn't work right. このビデオは正しく機能しない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 He appeared honest. 彼は正直そうに見えた。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 Further study will prove that the theory is right. さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 He expressed his belief in her honesty. 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 It appears that he is honest. 見たところ彼は正直らしい。 I take for granted that my answer is correct. 私は当然私の解答が正しいと思っている。 So far as I know, he is an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 He is an honest man and will always remain so. 彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。