The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
It is otherwise correct.
その他の点では正しい。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
Maybe you're right, after all.
結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
It is just noon.
いま、ちょうど正午です。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
I'm looking forward to the New Year holidays.
まもなく楽しい正月だ。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
It is because he is honest that I like him.
私が彼を好きなのは正直だからです。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
It turned out that I was right.
私が正しかったことがわかった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Your answer is correct.
あなたの答えは正しい。
Might is right.
力は正義なり。
He is as honest a lad as any.
彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
He has no legitimacy.
彼にはまったく正当性がない。
He will have been working for five hours by noon.
彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Certainly she is correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
One of these two methods is right.
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I think he is right.
彼は正しいと思う。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra