The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
We have lunch at about noon.
私たちは正午ごろ昼食を食べる。
Honesty is a virtue.
正直は美徳のひとつです。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
I have lunch at noon.
私は正午に昼食を食べます。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
He is as kind as honest.
彼は正直であると同じくらい親切だ。
At noon, I have lunch with my classmates.
正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
I could not persuade him of my honesty.
私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
He appeared honest.
彼は正直そうに見えた。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
She is not only kind but honest.
彼女は親切ばかりでなく正直だ。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
I think that he is right.
彼は正しいと思う。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
We agreed that his actions were warranted.
私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
Tadashi has a soft voice.
正はやさしい声をしている。
Who that is honest will do such a thing?
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
I am of the opinion that he is right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
In my opinion, he is correct.
私の意見としては、彼は正しいと思います。
I know him to be honest.
私は彼が正直であることを知っている。
Young and old in Japan celebrate New Year's Day.
日本では老いも若きも正月を祝います。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I think he's correct.
彼は正しいと思う。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
He cannot tell the right from the wrong.
彼は正悪を見分けられない。
When I told him I liked the picture, I really meant that.
彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
From my personal point of view, his opinion is right.
私見では、彼の意見は正しい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You may be right.
君の言うことは正しいかもしれない。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
We had lunch at noon.
私達は正午に食事をとった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."