Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| The boy is very honest. | その少年はとても正直です。 | |
| She fainted, but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| She should be there at noon. | 彼女は正午にはそこにいなけばならない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| Take this medicine faithfully, and you will feel better. | この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| She is exact in all the instructions she gives. | 彼女が出す指示はいつも正確だ。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| Correct me if I am mistaken. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| Perhaps you're right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| He came to himself. | 正気づいた。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| He seems to be honest. | 彼は正直であるようだ。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| I like the boy all the better for his honesty. | 正直なのでなおさらその少年が好きです。 | |
| Honest people despise those who lie. | 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| I am sure of his honesty. | 彼は確かに正直だと思います。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。 | |
| We think Tom an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| I could not persuade him of my honesty. | 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 | |
| You seem to be an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Honestly, it's all or nothing. | 正直なところ、それはいちかばちかだ。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| Tell me the right time, please. | 正確な時間を教えてください。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Should she be there at noon? | 彼女は正午にそこにいましたか。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| He cannot be an honest man to do such a thing. | そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| I found him honest. | 彼が正直であることがわかった。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| Frankly, no one really stands out. | 正直どいつもこいつもパッとしない。 | |
| I'm looking forward to the New Year holidays. | まもなく楽しい正月だ。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の見本のような人だ。 | |
| I believe him honest. | 私は彼を正直だと信じています。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| An honest man would not do such a thing. | 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 | |
| He appeared honest. | 彼は正直そうに見えた。 | |
| She is not playing straight. | 彼女のふるまいは正しくない。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| Tom is honest, so I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |