Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Everybody regards him as honest. 誰もが彼を正直であるとみなす。 I think that he is honest. 私は彼が正直だと思う。 Her dream has come true. 彼女の夢が正夢となった。 "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!" 「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 An honest man never steals money. 正直な人は決してお金を盗まない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 These facts will show that his story is true. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 Tom is probably right. トムは多分正しい。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 He can not distinguish between right and wrong. 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 I don't like either of them. 私はどちらも正直ではない。 He writes correct English. 彼の書く英語は正確だ。 In my opinion, she is correct. 彼女が正しいというのが私の意見です。 He is so honest that he is trusted by everyone. 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 He seems to be honest. 彼は正直であるようだ。 I have often heard it said that honesty is the best policy. 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 I was glad to see that he finally came to his senses. 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 Should she be there at noon? 彼女は正午にそこにいましたか。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 He did it by unfair means. 彼はそれを不正な手段でした。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 I am of the opinion that she is right. 彼女が正しいというのが私の意見です。 Please circle the right answer. 正解をまるで囲みなさい。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 We should be there by noon. 正午までにはそこに着くはずだ。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 Everyone considers him to be honest. 誰もが彼を正直であるとみなす。 Either you or I am right. あなたか私か、どちらかが正しい。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 I expostulated with him on his dishonesty. 彼の不正直をいさめた。 Correct! 正解! Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 Correct me if I am mistaken. 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 I arrived in Tokyo at noon. 私は正午に東京へ着いた。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing. 正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 Only I could answer the question correctly. 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 She is not only kind but honest. 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 My belief is that you are right. 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 I think he's correct. 彼は正しいと思う。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 I think he's right. 彼が正しいというのが、私の意見です。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 Masao belongs to the tennis club. 正夫はテニスクラブに入っています。 He bathed and dressed. 彼は入浴して正装した。 "Is he right?" "I don't think so." 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 He must be an honest man. 彼は正直者にちがいない。 I think that you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 We came to the conclusion that he had been right. 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 From this point of view, you are right. この見地からすると、君の言うことは正しい。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 The corrected sentence was just what he wanted to say. 訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 I want to be an honest person. 私は正直者でありたい。 I consider her an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 This food contains all the minerals without which our bodies would not function. この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 Your answer isn't correct. Try again. 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 At noon, I have lunch with my classmates. 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことは正しくないとわかった。 Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 As far as I know, he is honest. 私の知るかぎりでは彼は正直です。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 Correct me if I am mistaken. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 If you are honest, I will hire you. 君が正直なら雇おう。 Bill is honest all the time. ビルはいつも正直だ。 This year New Year's Day falls on Sunday. 今年はお正月は日曜日にあたる。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 You have to eat regularly. 食事は規制正しくとりなさい。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。