UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば訂正しなさい。
What he says is absolutely correct.彼の言うことは絶対正しい。
Your pulse is normal.あなたの脈は正常です。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
They say he is guilty, but I believe the contrary.彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
The answers are all right.どれもみな正しい。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Oedipus had answered the riddle correctly!オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
All what he said was right.彼の言ったことは全て正しかった。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Masako usually walks to school.正子はふだん歩いて学校へ行く。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
My daughter has braces.娘は歯列矯正中です。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
Please tell me the correct time.正確な時間を教えてください。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
A car drew up at the main gate.車が正門のところへきて止まった。
The work has to be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Masako usually walks to school.正子はふだん歩いて学校に行く。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
That's the main gate.それは正門です。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
Of course, he is right.もちろん彼は絶対に正しい。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
That baby will have slept five hours by noon.あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
That's what I thought.正にそれが私の考えです。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
I admit that he is right.彼が正しいことは認める。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He copied his friend's notebook with precision.彼は友達のノートを正確に写した。
Cross out the incorrect words.正しくない語は消しなさい。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
Your answer is correct.あなたの答えは正しい。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
You have a regular pulse.君の脈は正常だ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License