Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| He cannot be an honest man to do such a thing. | そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。 | |
| The answers are all right. | どれもみな正しい。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| Such an honest man as John cannot have told a lie. | ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| Tell me the more exact time. | もっと正確な時間をおしえてください。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| I answer for his honesty. | 彼が正直なのは認めます。 | |
| I thought he was honest. | 私は彼を正直だと思っていた。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直者にちがいない。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I hope you will correct the situation immediately. | 状況をただちに正していただけるようお願いします。 | |
| He can't be an honest man. | 彼が正直もののはずがない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 | |
| I corrected myself. | 自分で訂正しました。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Don't tell a lie. Be honest. | 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| You were right after all. | 結局は君が正しかった。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| Everything he said was right. | 彼が言ったすべてのことは正しかった。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| As far as I know, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| He has no legitimacy. | 彼にはまったく正当性がない。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| Everybody regards him as honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. | そういうのは男として正しいことなんでしょうか。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最上の策。 | |
| He is an honest man. | 彼は正直な男だ。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| She fainted, but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| Everyone considers him to be honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| You might be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. | 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 | |
| What you said is not true. | あなたの言ったことは正しくない。 | |
| A ragged coat may cover an honest man. | ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 | |
| If you are honest, I will hire you. | 君が正直なら雇おう。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| Everyone is not honest. | だれでもがみな正直とは限らない。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| He did it by unfair means. | 彼はそれを不正な手段でした。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| Please tell me the correct time. | 正確な時間を教えてください。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| The end does not necessarily justify the means. | 目的は必ずしも手段を正当化しない。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| What you say is usually true. | 君の言うことはいつも正しい。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |