Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |