Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |