Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to die. | 死にたい。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |