Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |