Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| My puppy died, and I'm terribly upset. | 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |