Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| Lincoln died in 1865. | リンカーンは1865年に死んだ。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |