Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |