Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| Michael Jackson has died. | マイケルジャクソンは死んでいる。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |