Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |