Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |