Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |