Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |