Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |