Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |