Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |