Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |