Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |