Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |