Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| His death was a sublime self-sacrifice. | 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |