Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |