Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |