Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| The defendant was sentenced to death. | 被告は死刑判決を受けた。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |