Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| His death was a sublime self-sacrifice. | 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| The defendant was sentenced to death. | 被告は死刑判決を受けた。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |