Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |