Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Die! | 死ね! | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |