Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |