Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |