Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |