Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |