Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |