Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |