Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |