Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |