Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |