Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Die! | 死ね! | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |