Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |