Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |