Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |