Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| His death was a sublime self-sacrifice. | 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| Die! | 死ね! | |