Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got over the shock of his father's death. 彼は父親の死のショックから立ち直った。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 I don't know whether he is dead or alive. 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 I am afraid of dying. 私は死が怖い。 It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 If you should die, what would become of your family? 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 I am bored to death. 退屈で死にそうだ。 We have to do something for the dead. 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 We shall die sooner or later. 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 Do slugs die if you put salt on them? ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? Two hundred people died of cholera last year. 200人の人が昨年コレラで死んだ。 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 He died leaving his beloved children behind. 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 The rumor of her death turned out false. 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 The evening he died was stormy. 彼が死んだ夜は嵐だった。 Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 By the way, do you think that when you die that's it? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? I may as well die as do it. 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 My puppy died, and I'm terribly upset. 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 It is a great pity that he died so young. そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 He avenged his father's death. 彼は父の死の恨みを晴らした。 I'm dying to see you. 死ぬほどお会いしたい。 She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 A lot of people were killed in World War II. たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 Because of hunger and fatigue, the dog finally died. 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 He took over the business after his father died. 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いをこらえていた。 After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 He was hit by a car and died instantly. 彼は車にひかれて、即死した。 A living dog is better than a dead lion. 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 He has one foot in the grave. 彼は死にかけている。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 It was his lengthy narrative that bored me to death. 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 The death of my mother left a big blank in my life. 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 If he dies now, the situation will become serious. 今彼が死んだらたいへんなことになる。 It has been ten years since he died. 彼が死んでから10年になる。 I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 He is on the point of death. 彼は死にかかっている。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 Tom found a dead body on the beach. トムは海岸で死体を発見した。 The judge condemned him to death. 裁判官は彼に死刑を宣告した。 I have no idea what death is like. 私は死とはどんなものかまったくわからない。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 Millions of people starve to death every year. 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 He died an unnatural death. 彼は不慮の死を遂げた。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 Many people die in traffic accidents. たくさんの人が交通事故で死ぬ。 If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 Many children die of starvation in Africa. アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 His wife was killed in the accident. 彼の妻はその事故で死亡した。 He survived the plane crash. 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 She still hated him, even after he died. 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 I found, to my surprise, that she was dead. 驚いたことに彼女は死んでいた。 We all die sooner or later. 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 Never say die. 死ぬなどと言うな。 Fuck you! 死んでくれ! He drank himself to death. 彼は飲みすぎて死んだ。 The poet and scholar is dead. 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 We must abolish the death penalty. 死刑は廃止すべきである。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 He met with a tragic death in an ambush. 彼は伏兵に会って惨死しました。 Please don't die! お願い、死なないで! She died of stomach cancer. 彼女は胃がんで死んだ。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 The lion ripped the flesh from the dead giraffe. ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 At that time, I thought that I was going to die for real. あのときはリアルに死ぬかと思った。 He is all but dead. 彼はほとんど死んだも同然だ。 He was hit by a car and died right away. 彼は車にひかれて、即死した。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 Tom, don't die. トム、死なないでね。 Students are supposed to study hard. 学生は当然必死に勉強するはずだ。 Queen Elizabeth I passed away in 1603. エリザベス1世は1603年に死んだ。 He died from the cold last night. 彼はゆうべの寒さで死んだ。 I'd rather die than do that. そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 I wish myself dead. 死にたいくらいだ。 He survived his wife for many years. 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 I wish I were dead. 死んでいたら良かったのにと思うよ。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 At last the boy was given up for dead. ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 But this is the story of an old man who wants to die. しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 Happily, the workaholic did not die. 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 A woman whose husband is dead is called a widow. 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 He ran for his life. 彼は必死に逃げた。 The news that he died was a shock to me. 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 As soon as man is born he begins to die. 人は生まれるとすぐ死に始める。 The man who stops learning is as good as dead. 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 As soon as man is born, he begins to die. 生まれると同時に死は始まる。