Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |