UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
What a pity!残念・・・。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
There was no one left but me.私だけが残った。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License