UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I'm afraid not.残念ですがありません。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
What a pity!残念だ!
That's too bad.残念ですが。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I can stay.私は残れます。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License