UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I feel sorry.残念に思います。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License