UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I can stay.私は残れます。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
There was no one left but me.私だけが残った。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Sharks are infamous for their blood thirsty natures.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
What a pity!残念だ!
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
What a pity!残念!
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License