UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
There is no meat left in the fridge.冷蔵庫には肉は残っていません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License