UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
And there were three.そして、三人が残った。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License