UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License