UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
There was no one left but me.私だけが残った。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
What a pity!残念だ!
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License