The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the girls was left behind.
少女たちのうち一人が後に残された。
One of her three cars is blue and the others are red.
彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Regretfully it is not possible.
残念ながらそれはできません。
Dreams may be vivid and memorable.
夢が生き生きと記憶に残ることもある。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
There is only a week left before the examination.
試験までにたった一週間しか残っていない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The fact remains that he is guilty.
彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
There is little water left in the canteen.
水筒にはほとんど水が残っていない。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
There were few students left in the classroom.
教室には生徒はほとんど残っていなかった。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I'm sorry to say I don't remember your name.
残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
She thought of her cat left behind at home.
彼女は家に残された猫のことを思い出した。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
I plan to work the rest of the summer.
残りの夏休みは働くつもりです。
Some of them said yes, and the others said no.
彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
There are few high-ranking positions left open for you.
君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.