The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
Why do you have to work late?
なぜ残業しないといけないのですか。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I feel bad that she failed the examination.
彼女が試験に落ちたのは残念だ。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
I have another year at high school.
もう1年高校が残っています。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I ate one and then I ate the other.
私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It's a pity that you can't come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I still have a lot of work to do.
やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
There was a lot of food left over from the party.
パーティーの食べ物がたくさん残った。
The death of my mother left a big blank in my life.
母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.
2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
There is no meat left in the fridge.
冷蔵庫には肉は残っていません。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
残念だがそのことについては君に賛成できない。
There's hardly any coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.
腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
He stayed late and worked overtime.
彼は遅くまで残って残業した。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
There is quite a bit of water remaining.
水はかなり多く残っている。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
She left her son a lot of money.
彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
I have hardly any money left.
お金はほとんど一銭も残っていない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
There is very little paper left, so order some more.
紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
The flood deposited a layer of mud.
洪水のあとに粘土の層が残った。
Will newspapers be able to survive?
新聞は生き残れるか。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.