UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And there were three.そして、三人が残った。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
That's too bad.残念ですが。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License