UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
I'll leave the rest to you.残りはあなたにおまかせします。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
There was no one left but me.私だけが残った。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License