UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I feel sorry.残念に思います。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License