UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
There is much water left.多量の水が残っている。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
There is little milk left in the bottle.ビンにはほとんどミルクが残っていません。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
Please bring the others.残りを持って来てください。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Too bad.残念・・・。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License