UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
Too bad.残念・・・。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License