UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License