It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.