The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.