Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 I usually go to market on Friday. 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 I slipped and fell down the stairs. 私は滑って階段から転げ落ちた。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 We climbed the stairs. 私達は階段を上がった。 That gentleman usually wears a hat. 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 What narrow stairs! なんて狭い階段なんだ。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 She was coming down the stairs. 彼女は階段を降りてきていた。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 His camera is three times as expensive as mine. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 He must live by his wits. 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 They heard him come downstairs. 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 Nature provides them with the means of survival. 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 Tom fell down the stairs. トムは階段から落ちた。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 He ran up the stairs. 彼は階段を駆け上がった。 He went up the steps slowly. 彼は階段をゆっくりと上った。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 It is better for you to act by legal means. あなたは合法的手段で行動する方がよい。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 The disease is still in the primary stage. 病気はまだ初期の段階です。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 He is a cut above the average college student. 彼は並みの大学生より一段上だ。 At any rate, we have no means of helping him. いずれにしても、彼を助ける手段はない。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 He ascended the stairs. 彼は階段を上がった。 Every imaginable means. 考えられる限りでのありとあらゆる手段。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 She usually gets up early. 彼女は普段早起きだ。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 The first phase of construction has been completed. 建設工事の第一段階は終わった。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 We tried all means possible. あらゆる可能な手段を選びました。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 At this point, I'm unable to comment on that problem. 現段階ではその問題についてコメントできません。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 Iris, what do you usually eat for breakfast? アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 I tried everything to keep him alive. 彼の命を救おうと手段を尽くした。 There are two staircases in my house. わたしの家には階段がふたつある。 The prices of vegetables are down. 野菜の値段が下がっている。 I usually go to bed at ten. 私は普段10時に寝ます。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 They went up the stairs. 彼らは階段を上がった。 He was glad to avail himself of any means to succeed in life. 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 They heard him come downstairs. 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 It is still in the testing stage. それはまだ実験段階にあります。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。