UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price is none too high.値段は決して高くない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
What is the price?値段はいくらですか。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price is too high.値段が高すぎる!
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License