UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
What is the price?値段はいくらですか。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It's too expensive.値段が高すぎです。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License