Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 She relied on the medicine as a last resort. 彼女は最後の手段としてその薬に頼った。 Plans for a new trade zone are still on the drawing board. 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。 He contrived a means of speaking to Nancy privately. 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 He went up the steps slowly. 彼は階段をゆっくりと上がった。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 This paragraph is vague. この段落は意味が曖昧だ。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 Let us inform you that the following arrangements have been made. 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 He used all available means. 彼はすべての利用できる手段を使った。 Cutting school is the first stage of delinquency. 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 The end justifies the means. 目的は手段を選ばない。 Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 The quickest means of travel is by plane. 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 The teacher ran up the stairs. 先生は階段をかけ上がった。 It's getting darker little by little. 段々暗くなっていきます。 As a rule, I don't drink coffee. 普段私はコーヒーを飲みません。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 There's somebody coming up the stairs. 誰かが階段を登ってくる。 I tried everything to keep him alive. 彼の命を救おうと手段を尽くした。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 The game added to the fun. ゲームで一段と盛り上がった。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 I would rather be poor than make money by dishonest means. 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 When do you usually get up? 朝は普段何時に起きますか。 In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 What narrow stairs! なんて狭い階段なんだ。 All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 He ran up the stairs panting. 彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。 I heard him go down the stairs. 彼が階段を降りていくのが聞こえた。 Quickly he got down the stairs. すばやく彼は階段を降りた。 The government made no move to solve the housing problem. 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 The child tumbled down the stairs. 子供は階段を転げ落ちた。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 What is the price? 値段はいくらですか。 It is better for you to act by legal means. あなたは合法的手段で行動する方がよい。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 The boy rolled downstairs. 少年は階段を転げ落ちた。 In case of a fire, use the stairs. 火事の場合、階段を使いなさい。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 What time do you usually go to bed? あなたは普段何時に寝ますか。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 Tom is getting better. トムは段々よくなっている。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 The old woman climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。