The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
Watch your step.
段差注意
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.