Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.