The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
Watch your step.
段差注意
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.