UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The price is too high.値段が高すぎる!
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
It is too expensive.値段が高すぎです。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Go up the stairs.階段を上がる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Did you ask the price?値段聞いた?
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Watch your step.段差注意
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
It's too expensive!値段が高すぎる!
It is too expensive.値段が高すぎる!
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License