UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
Go up the stairs.階段を上がる。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Did you ask the price?値段聞いた?
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License