Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun