UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The price is none too high.値段は決して高くない。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Go up the stairs.階段を上がる。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License