The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The price is too high.
値段が高すぎる!
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.