The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Go up the stairs.
階段を上がる。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.