UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price is too high.値段が高すぎる!
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Watch your step.段差注意
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License