UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Watch your step.段差注意
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The price is too high.値段が高すぎる!
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
It is too expensive.値段が高すぎです。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License