UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the price?値段はいくらですか。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The price is too high.値段が高すぎる!
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price is none too high.値段は決して高くない。
It's too expensive!値段が高すぎる!
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License