UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
What is the price?値段はいくらですか。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
It's too expensive!値段が高すぎる!
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
It is too expensive.値段が高すぎる!
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License