The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.