UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
It is too expensive.値段が高すぎる!
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
It's too expensive.値段が高すぎです。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
Watch your step.段差注意
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The price is too high.値段が高すぎる!
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License