UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The price is none too high.値段は決して高くない。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It's too expensive!値段が高すぎる!
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License