UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It's too expensive.値段が高すぎです。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License