However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.