UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License