UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Go up the stairs.階段を上がる。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License