UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License