UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
It is too expensive.値段が高すぎです。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
It is too expensive.値段が高すぎる!
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License