UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Did you ask the price?値段聞いた?
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License