The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.