UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
What is the price?値段はいくらですか。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
It's too expensive!値段が高すぎる!
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License