UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The price is none too high.値段は決して高くない。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License