UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
It is too expensive.値段が高すぎです。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License