UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Go up the stairs.階段を上がる。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License