The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The price is too high.
値段が高すぎる!
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.