The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
What is the price?
値段はいくらですか。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Did you ask the price?
値段聞いた?
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.