When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.