UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
It is too expensive.値段が高すぎです。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Watch your step.段差注意
It's too expensive.値段が高すぎです。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License