UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License