UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The price is none too high.値段は決して高くない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
What is the price?値段はいくらですか。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License