UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Did you ask the price?値段聞いた?
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Watch your step.段差注意
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License