The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.