Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
Watch your step.
段差注意
The price is too high.
値段が高すぎる!
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
What is the price?
値段はいくらですか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
A new means of communication was developed — the railway.