The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.