UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Go up the stairs.階段を上がる。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Did you ask the price?値段聞いた?
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License