UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Go up the stairs.階段を上がる。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The price is too high.値段が高すぎる!
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License