UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price depends on the size.値段は大きさによります。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Watch your step.段差注意
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License