After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
Go up the stairs.
階段を上がる。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.