UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Watch your step.段差注意
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Go up the stairs.階段を上がる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License