UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Did you ask the price?値段聞いた?
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
It is too expensive.値段が高すぎです。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
It's too expensive.値段が高すぎです。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License