UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
It's too expensive.値段が高すぎです。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License