The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to