UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Watch your step.段差注意
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License