UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
The price is too high.値段が高すぎる!
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License