UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License