The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.