The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.