UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
Watch your step.段差注意
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
It is too expensive.値段が高すぎる!
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The price is none too high.値段は決して高くない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The price is too high.値段が高すぎる!
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
It's too expensive.値段が高すぎです。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License