It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
The price is too high.
値段が高すぎる!
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun