They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Did you ask the price?
値段聞いた?
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
What is the price?
値段はいくらですか。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.