The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
Go up the stairs.
階段を上がる。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to