UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
What is the price?値段はいくらですか。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Watch your step.段差注意
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License