UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
It's too expensive!値段が高すぎる!
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License