He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.