UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Did you ask the price?値段聞いた?
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License