Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
Did you ask the price?
値段聞いた?
Watch your step.
段差注意
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The good weather sent the price of vegetables down.