UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The price is too high.値段が高すぎる!
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
It's too expensive.値段が高すぎです。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License