The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Did you ask the price?
値段聞いた?
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to