UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License