It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.