UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License