The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version