UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License