UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License