The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version