Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.