The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.