The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.