UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License