UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License