The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.