UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License