Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Autumn is suitable for study, compared with spring. 春と比べると秋は勉強に向いている。 I compared my car with his. 自分の車と彼の車を比べた。 Compared with his brother, he is not so intelligent. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 As compared with my trouble, yours is nothing. 私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 If you compare this to that, which is better? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Compare the translation with the original. 訳文を原文と比較しなさい。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 When compared to Paris, London is large. ロンドンはパリに比べると大きい。 They compared it with the old car. 彼らは古い車と比べた。 We often compare Japan with Britain. 私たちはよく日本と英国を比較する。 They are all alike. どんぐりの背比べ。 He compared his car to the new model. 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 Please don't compare me with my brother. 僕と兄を比べないでください。 Compare your answer with Tom's. あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 This car is better as compared with that one. この車はあれに比べればよい。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 Compare your translation with his. あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 Your achievements cannot be compared with mine. 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 Let's contrast spring with fall. 春と秋とを比較対照してみよう。 Compared with yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Can you tell me how this compares to that? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 London is large, compared with Paris. パリに比べロンドンは大きいです。 Currency and bond markets are relatively calm. 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 Compared with America or China, Japan is a small country. 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 This is beyond comparison. このほうが比べものにならないほど優れている。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Compare your sentence with the one on the blackboard. 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 He looks like a completely different person to what he was before. 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 The computer is a relatively recent invention. コンピューターは比較的最近の発明品だ。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 You should compare the two motorcycles. 2台のオートバイを比較するべきだ。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 Compare the two carefully, and you will see the difference. その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 Let's compare this dictionary with that one. この辞書とあの辞書を比べてみよう。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 Don't compare your children with others. 自分の子を他人の子と比較するな。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 It has improved compared to how it was before. 以前と比べるとよくなった。