Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 London is large, compared with Paris. パリに比べロンドンは大きいです。 Life here is much easier than it used to be. 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. 雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 In comparison with this, that is far better. これと比較すると、あのほうがはるかによい。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 Compare your answer with Tom's. 君の答えをトムのと比較しなさい。 Can you tell me how this compares to that? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 This study compares the immigration policies of various nations. この研究は各国の移民政策を比較するものである。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 Compared with yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 Our problems are nothing compared to hers. 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 Nothing is to be compared to its beauty. 何もその美しさとは比較にならない。 Compare your answers with the teacher's. 君の答えを先生のと比較せよ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness. こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。 New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 Compared with her sister, she isn't very punctual. 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 The contrast between the sky and the mountain is striking. 空と山の対比が鮮烈だ。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 There's a comparatively large cinema complex inside the mall. モールの中に、比較的大きなシネコンがある。 My car looks shabby in comparison with his new one. 彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。 You're comparing chalk and cheese! お前はカルキとチーズを比べているんだぞ! The earth is small compared with the sun. 太陽に比べると地球は小さい。 The computer is a relatively recent invention. コンピューターは比較的最近の発明品だ。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 Compared with America or China, Japan is a small country. 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 Compare your translation with his. あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 It has greatly improved compared with what it was. それは以前に比べて格段に進歩した。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 We often compare Japan with Britain. 私たちはよく日本と英国を比較する。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 They are all alike. どんぐりの背比べ。 Please don't compare me with my brother. 僕と兄を比べないでください。 Compare the two carefully, and you will see the difference. その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 Compare your translation with the one on the blackboard. 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 Compare the translation with the original. 訳文を原文と比較しなさい。 When compared to Paris, London is large. ロンドンはパリに比べると大きい。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Let's contrast spring with fall. 春と秋とを比較対照してみよう。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 Comparative studies now made rapid progress. 比較研究が今や急速に進歩した。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 This is beyond comparison. このほうが比べものにならないほど優れている。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。