The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.