Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.