The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.