The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.