The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.