UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License