American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.