The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version