UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License