The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.