The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.