The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.