Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 Compare your sentence with the one on the blackboard. 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 Compare the two carefully, and you will see the difference. その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 Compare your answer with Tom's. あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 My car looks shabby in comparison with his new one. 彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Currency and bond markets are relatively calm. 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 Compared with his brother, he is not so intelligent. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 Let's contrast spring with fall. 春と秋とを比較対照してみよう。 They compared the new car with the old one. 彼らは古い車と比べた。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness. こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 Compare your answer with Tom's. 君の答えをトムのと比較しなさい。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 He looked young beside his brother. 彼は弟と比べて若く見えた。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 Compared to our house, yours is a palace. 我の家に比べると、あなたのは城だ。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 Compared with her sister, she isn't very punctual. 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 This study compares the immigration policies of various nations. この研究は各国の移民政策を比較するものである。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Your achievements cannot be compared with mine. 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 The province is relatively rich in mineral resources. その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 Don't compare your children with others. 自分の子を他人の子と比較するな。 London is large, compared with Paris. パリに比べロンドンは大きいです。 He compared his car to the new model. 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Let's compare this dictionary with that one. この辞書とあの辞書を比べてみよう。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 It has improved compared to how it was before. 以前と比べるとよくなった。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 We often compare Japan with Britain. 私たちはよく日本と英国を比較する。