The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version