The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.