Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.