The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.