UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License