UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License