Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.