The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version