Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 You are diligent in contrast with her. 君は彼女と比べて勤勉だ。 Compare your translation with the one on the blackboard. 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 Compare the two carefully, and you will see the difference. その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 Compare your answer with Tom's. あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Nothing is to be compared to its beauty. 何もその美しさとは比較にならない。 If you compare this to that, which is better? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 Please don't compare me with my brother. 僕と兄を比べないでください。 I compared this picture with that picture. 私はこの絵とあの絵を比較した。 Comparative studies now made rapid progress. 比較研究が今や急速に進歩した。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 London is large, compared with Paris. ロンドンはパリに比べると大きい。 As compared with my trouble, yours is nothing. 私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 We often compare Japan with Britain. 私たちはよく日本と英国を比較する。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 Let's compare this dictionary with that one. この辞書とあの辞書を比べてみよう。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 Life here is much easier than it used to be. 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 Compare your answer with Tom's. 君の答えをトムのと比較しなさい。 It has improved compared to how it was before. 以前と比べるとよくなった。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 The province is relatively rich in mineral resources. その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 They compared the new car with the old one. 彼らは新しい車と古い車を見比べた。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 He compared his car to the new model. 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 Compared with his brother, he is not so intelligent. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 You must not compare a man with a woman. 男と女を比べてはいけない。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 The computer is a relatively recent invention. コンピューターは比較的最近の発明品だ。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Autumn is suitable for study, compared with spring. 春と比べると秋は勉強に向いている。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 It has greatly improved compared with what it was. それは以前に比べて格段に進歩した。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 In comparison with Tokyo, London is small. 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. 雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。 If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 This car is better as compared with that one. この車はあれに比べればよい。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 Compare your sentence with the one on the blackboard. 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 You're comparing chalk and cheese! お前はカルキとチーズを比べているんだぞ! Your achievements cannot be compared with mine. 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。