The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.