The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.