Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Compared with the old model, this is far easier to handle.