A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.