The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.