UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License