UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License