UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License