UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License