The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version