The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.