The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.