Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| He is Mr Brown, chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| First, we will talk to Doctor Benjamin Burns. | 最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。 | |
| Mr. White is a rational man. | ホワイト氏は理性的な人だ。 | |
| We plan to visit Mr. Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| The late Mr Smith was a doctor. | 亡くなったスミス氏は医者でした。 | |
| The college was founded by Mr Smith. | その大学はスミス氏によって創立された。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| Mr Tanaka, if anything, is an honest man. | 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music. | オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| May I introduce Mr Tanaka to you? | 田中氏をご紹介します。 | |
| They look up to Mr Smith as a leader. | 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. | ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| Mr. Ford is all right now. | フォード氏はもう大丈夫です。 | |
| Mr Smith gave a lecture on literature. | スミス氏は文学についての講義をした。 | |
| Mr. White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| Mr White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダへ行きました。 | |
| They appointed Mr White as manager. | 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 | |
| A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| I am seeing Mr Brown at his office this afternoon. | 今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。 | |
| Mr White called his assistant over and said the following: | ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| What did you buy your boyfriend? | 彼氏に何を買ってあげたの? | |
| Put me through to Mr Brown. | ブラウン氏につないでください。 | |
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| The study which Mr Smith specializes in is economics. | スミス氏の専攻している学問は経済学です。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Mr George Bush is the forty-first president of the United States. | ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| Mr. White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| Mr Koop would be the last person to take a bribe. | クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 | |
| It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| Mr. White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| We will visit Mr Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd? | PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 | |
| Mr White is a man of reason. | ホワイト氏は理性的な人だ。 | |
| Mr Tanaka is a doctor, isn't he? | 田中氏は医者ですね。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. | ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. | ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 | |
| Mr. Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism. | スミス氏はこの種の批判に弱い。 | |
| Such playfulness is characteristic of Mr Baker. | こんなおふざけはいかにもベーカー氏らしい。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| Mr. Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| The government appointed Mr Brown ambassador to Peru. | 政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。 | |
| Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. | トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Mr Smith had his letter typed. | スミス氏は手紙をタイプさせた。 | |
| It is said that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だといわれている。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| Mr Rich acknowledged her favor. | リッチ氏は彼女の好意に感謝した。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| The Centigrade scale is used in Japan. | 日本では摂氏の目盛りが使われている。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| I'm scheduled to see Mr. Jones next week. | 来週ジョーンズ氏と会うことになっている。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| Few people know that Mr Itsumi is from Kansai. | ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 | |
| This land belongs to Mr Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet. | とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。 | |
| Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 人は氏より育ち。 | |
| I have a nodding acquaintance with Mr Smith. | スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| I feel exactly the same as Mr Isoda. | 磯田氏に全く同感です。 | |