The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
There are several peoples in the country.
その国にはいくつかの民族がある。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
No citizen should be deprived of his rights.
市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
The English established colonies in America.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Food and blankets were given out to the refugees.
食べ物と毛布が難民に配られました。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
England established many colonies.
英国は多くの植民地を設けた。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.