The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
The English are a hardy people.
イギリス人は我慢強い国民だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The country respects the Prime Minister.
国民は誰でも首相を尊敬している。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He was proud that he was selected by the people.
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
A politician should serve the people.
政治家は国民のために奉仕すべきだ。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
The townspeople like to eat thick steaks.
町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。
They are planning to settle Missouri.
彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
There's very little pure blood in any nation now.
今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Britain established many colonies.
イギリスは多くの植民地を設けた。
America is a country of immigrants.
アメリカは移民の国である。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w