In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
No citizen should be deprived of his rights.
市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
He acquired American citizenship.
彼は米国の市民権を得た。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He became a citizen of the United States.
彼は、アメリカ国民になった。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The state government deprived the civil rights of their citizen.
州政府は彼から市民権を剥奪した。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government