The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Refugees in Africa are seeking help.
アフリカの難民が救いを求めている。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
They established settlements in Africa.
彼らはアフリカに植民地を作った。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
The Japanese are a brave people.
日本人は勇敢な国民である。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The peasant scattered the seeds of grain.
農民が穀物の種を蒔いた。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
New blankets were distributed to the poor.
新しい毛布が貧民に配られた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.