UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '民'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The people set up a new government.国民は新しい政府を作った。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The country respects the Prime Minister.国民のだれもが首相を尊敬している。
They are planning to settle Missouri.彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Zimbabwe was once a colony of Britain.ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
They established settlements in Africa.彼らはアフリカに植民地を作った。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
The English established colonies in America.イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
He was a god to his people.彼は人民にとって神様でした。
There are many people in Asia.アジアにはたくさんの民族がいる。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Americans on the whole are a talkative people.アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
There are a lot of different people in Europe.ヨーロッパにはたくさんのいろいろな民族がいる。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
They became citizens of Japan.彼らは日本の国民となった。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
He is proud of being a British subject.彼は英国国民であることを誇りに思っている。
The origins of these people is shrouded in mystery.この民族の起源は神秘につつまれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License