The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
They established settlements in Africa.
彼らはアフリカに植民地を作った。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The villagers thought him very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government