This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Many races live together in the United States.
米国では多くの民族が生活している。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
There are a lot of different people in Europe.
ヨーロッパにはたくさんのいろいろな民族がいる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.