UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '民'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The whole village came out to welcome him.村民総出で彼を迎えた。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
Food and blankets were given out to the refugees.食べ物と毛布が難民に配られました。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
A flag is a symbol of the people.旗は国民のシンボルです。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Farmers made a lucky strike on estates.農民は土地で大もうけをした。
The English established colonies in America.イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
A politician should serve the people.政治家は国民のために奉仕すべきだ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Farmers are always at the mercy of the weather.農民たちはいつも天候のなすがままになる。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Germans are a frugal people.ドイツ人は質素な国民だ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
I'm a citizen of the world.私は世界市民である。
The prosperity of a country depends upon its citizens.国家の繁栄は市民の手にかかっている。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
They established settlements in Africa.彼らはアフリカに植民地を作った。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
We put up the flags on national holidays.私たちは国民の祝日に旗を立てる。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The English are a hardy people.イギリス人は我慢強い国民だ。
The population of the town was wiped out.その町の住民は全滅した。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The city was alarmed by the earthquake.全市民はその地震におびえた。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Britain established many colonies.イギリスは多くの植民地を設けた。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
He was deprived of his civil rights.彼は市民権を奪われた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License