The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
A politician should serve the people.
政治家は国民のために奉仕すべきだ。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
That inn is 5,000 yen a night, meals excluded.
あの民宿なら、素泊まり5千円だよ。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
Many immigrants to Britain have come from Asia.
英国への多くの移民はアジアからきている。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
The English established colonies in America.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
At one time Nigeria was a British colony.
ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
There are several peoples in the country.
その国にはいくつかの民族がある。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
He acquired American citizenship.
彼は米国の市民権を得た。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The natives collect and store rain-water to drink.
原住民は雨水をためて飲料水にしている。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The LDP needs a spiritual cleansing.
自民党はみそぎが必要ですね。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The English are a great nation.
英国人は偉大な国民だ。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
They are a peace-loving people.
彼らは平和を愛する国民である。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.