Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Refugees in Africa are seeking help.
アフリカの難民が救いを求めている。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
They became citizens of Japan.
彼らは日本の国民となった。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The people acclaimed him King.
国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
They are a peace-loving people.
彼らは平和を愛する国民である。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
There are several peoples in the country.
その国にはいくつかの民族がある。
We know that we are all people of one world.
私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.