The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people acclaimed him King.
国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The origins of these people is shrouded in mystery.
この民族の起源は神秘につつまれている。
He became an American citizen.
彼は、アメリカ国民になった。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
There are many people in Asia.
アジアにはたくさんの民族がいる。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The LDP needs a spiritual cleansing.
自民党はみそぎが必要ですね。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
I am a citizen of Sapporo.
私は札幌市民です。
A politician should serve the people.
政治家は国民のために奉仕すべきだ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
The refugees were excluded from the country.
難民たちはその国から締め出された。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The new mayor is well spoken of by the citizens.
今度の市長は市民の評判がよい。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
The President spoke to the nation on TV.
大統領はテレビで国民に語りかけた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.