One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
He became a citizen of the United States.
彼は、アメリカ国民になった。
Zimbabwe was once a colony of Britain.
ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
There are a lot of different people in Europe.
ヨーロッパにはたくさんのいろいろな民族がいる。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
I'm a citizen of the world.
私は世界市民である。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.
彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The angry people deprived the king of all his power.
怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.