I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
America is a land of immigrants.
アメリカは移民の国である。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.
彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Members of that tribe settled along the river.
その部族の民はその川沿いに住み着いた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.