The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '民'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
My friends and I are volunteering at the community center this weekend.
今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
He is proud of being a British subject.
彼は英国国民であることを誇りに思っている。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
The English established colonies in America.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
France used to have many colonies in Africa.
フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.