UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '民'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
A flag is a symbol of the people.旗は国民のシンボルです。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
There are many people in Asia.アジアにはたくさんの民族がいる。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
This new bus service will meet the residents' needs.この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
He acquired American citizenship.彼は米国の市民権を得た。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
That farmer cultivated a 200 acre plantation.その農民は200エーカーの農園を耕した。
England established many colonies.英国は多くの植民地を設けた。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She is a British citizen but her native land is France.彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
Kenya used to be a British colony.ケニアはかつてイギリスの植民地であった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The whole village came out to welcome him.村民総出で彼を迎えた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
The state government deprived the civil rights of their citizen.州政府は彼から市民権を剥奪した。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
The Japanese are a very clean people.日本人は清潔好きな国民です。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
The refugees were excluded from the country.難民たちはその国から締め出された。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
At one time Nigeria was a British colony.ナイジェリアはかつてイギリスの植民地であった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
He's a British citizen, but he lives in India.彼は英国市民だが、インドに住んでいる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
That country has a lot of immigrants from Europe.その国にはヨーロッパからの移民が多い。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Farmers are always at the mercy of the weather.農民たちはいつも天候のなすがままになる。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License