The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The Chinese are a hard working people.
中国人はよく働く国民です。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
He was deprived of his civil rights.
彼は市民権を奪われた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The inhabitants rebelled against the ruler.
住民は当事者に背いた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
England established many colonies.
英国は多くの植民地を設けた。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
Members of that tribe settled along the river.
その部族の民はその川沿いに住み着いた。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The farmers didn't know what to do.
農民たちは、なにをするのかわからなかった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He was a god to his people.
彼は人民にとって神様でした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.