They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
Food and blankets were given out to the refugees.
食べ物と毛布が難民に配られました。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
A flag is a symbol of the people.
旗は国民のシンボルです。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w