I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
When it's this hot, I don't feel like doing anything.
この暑さでは何をする気にもなれません。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It happened that he was ill.
たまたま彼は病気だった。
Courage is needed to change a custom.
習慣を変えるには勇気が必要だ。
Hi! How are you?
やあ!元気?
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
It is refreshing to take a shower after exercising.
運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
What a lovely day!
なんてよい天気なのだろう。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
He's very sexy.
彼はすごく色気がある。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
Let's take it easy.
気楽にしなさい。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.
私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Sorry, but you must have the wrong number.
お気の毒ですが、番号違いです。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Do you really care what I think?
私がどう思っているか、本当に気になる?
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
The driver felt like taking a rest.
運転手は休みたい気がした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
We took advantage of the fine weather to play tennis.
天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
She has been sick in bed since last Monday.
彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。
No amount of money will change his mind.
いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
What horrible weather.
何と酷い天気だ。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.