UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
The light doesn't come on in my room.部屋の電気がつかない。
Round boxes? Are you nuts?円い箱か?あんた正気か?
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
The fact that he was sick was not very impressive to her.彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
Health is not valued until sickness comes.健康の価値は病気になるまでわからない。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
He glanced at her and saw she was angry.彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He seems to have something on his mind.彼は何か気にかけることがあるようだ。
They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
Do you feel like going to the theater?あなたは映画に行きたい気分ですか。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
It's a worrying matter.それは気がかりなことだ。
I don't feel so good.気分が悪いです。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
You will soon get used to the change of climate.すぐに気候の変化に慣れます。
It is very fine today.今日はたいへんよい天気です。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Turn off the light.電気を消しなさい。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
Between us, she was ill.内緒だけれど彼女は病気だった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Be careful.気をつけて!
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
No matter how bad it gets, she won't die from that disease.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Wear what clothes you want.どれでも気に入っている服を着なさい。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
John is easy to please.ジョンは気がいい。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You had better blink at his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
Forget it.気にしないで。
Tom may have been sick.トムは病気だったかもしれない。
Fortunately, the weather was good.幸運にも天気がよかった。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
It was not until yesterday that he noticed her.彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。
She looked as if she had been ill.彼女はまるで病気であったかのように見えた。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
He is interested in many things.彼は気が多いやつだ。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
She is being rather difficult.彼女は少し気難しいことを言っている。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
My sister has been sick.私の妹は病気にかかっています。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
I was deeply discouraged.私は気落ちしていた。
It isn't anything like as cold as it was yesterday.今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I can't stand humidity.私は湿気が我慢できない。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Since I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
We had nice weather yesterday.昨日はよい天気だった。
I thought I heard voices.声が聞こえた気がした。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Like it?気に入る?
The hunter was alert to every sound and movement.狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License