UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a man of cheerful aspect.彼は陽気に見える人だった。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
I had a slight scruple about doing that kind of thing.私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。
I don't feel like going out right now.今は外出したくない気分だ。
It happened that he was ill in bed when we visited him.私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。
I don't feel like anything.何もする気になれない。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
I'm very serious about wanting to be a good magician.いい手品師になろうと本気で思っている。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
As we went up, the air grew colder.昇るにつれて空気は冷たくなった。
Don't be shy in the company of others.他人の前で内気になることはない。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
Are you seriously thinking about eating all that?本気であれを全部食べるつもりですか?
Please let in some fresh air.新鮮な空気を入れてください。
Illness prevented her from attending the party.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I noticed him sitting with his back against the wall.私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
When I see typos I lose interest in answering.タイポみると答える気なくす。
We found the failure of the experiment at the last moment.終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
Illness prevented me from going out.病気のため私は外出できなかった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。
The whole family was sick in bed.家族全員が病気で寝ていた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
He is very pleased with the new bicycle.彼はその新しい自転車が気に入っています。
How are you?お元気ですか。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This town isn't lively.この町は活気がない。
I am quite comfortable in this room.この部屋はとても気に入っている。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I hope the wine is to your taste.ワインがお気に召すといいのですが。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Playing cards is a popular pastime.トランプは人気のある娯楽だ。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
Forget it.気にしないで。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Don't worry about others.他人のことは気にするな。
Korea is now up and coming.韓国は今や活気づいている。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
I'm happy you liked it.気に入ってくれて嬉しいよ。
Please take good care of yourself.どうか健康に十分気をつけてください。
I don't feel like working today.私は今日働く気がしない。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
If the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The weather varies from day to day.その日その日で天気は変わる。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
Mr. Hoshino is hard to please.星野氏は気難しい。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
The truth is that we can't live without air.実は人間は空気なしでは生きられないのです。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Tom is sick in bed.トムは、病気で床についています。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
He remains sick bed.彼はあいかわらず病気で寝ている。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
I want to breathe some fresh air.新鮮な空気がすいたい。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He worked ten hours at a stretch.彼は一気に10時間働いた。
Tom lacks motivation.トムはやる気がない。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
Is Mary well?メアリーは元気?
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He could not come on account of illness.彼は、病気のために来られなかった。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
How is the weather today?今日の天気はどうかね?
The electricity came on again in a few minutes.電気は数分後にまたついた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
You had better turn off the light before you go to sleep.眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
I have an idea she will come today.彼女は今日来るような気がする。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License