The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
He tried not to hurt others' feelings.
彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I couldn't stop myself from longing for her.
僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
You must take good care of yourself.
健康にはよく気をつけなければいけない。
How is it?
景気はどうですか?
It is a pleasant day today.
今日は気持ちの良い日だ。
If you take this medicine, you will feel better.
この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
The electrical appliance must have been damaged in transit.
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
As we go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
My mother says that the child's illnesses are phony.
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
I don't feel like eating at all.
僕は全然食べる気がしない。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
That singer is very popular with people in general.
あの歌手は、一般大衆に人気がある。
The old woman was ill in bed.
老婦人は病気で寝ていた。
I feel very sorry for your sister.
お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
You can't be serious.
本気のはずがないわ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He's very generous, so let's go with him.
彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Everybody loved the simple scholar.
気取りのないその学者は皆に愛されていた。
We cannot do without air and water.
水と空気なしでは、われわれは生きていけない。
Him alone did she love and nobody else did she care about.
彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Fortunately, the weather was good.
幸運にも天気がよかった。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I don't like it at all.
それは全然気にいらない。
She's pleased with her new dress.
新しいドレスが気に入っている。
I felt refreshed after showering.
シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
It was such a nice day.
とても天気のよい日だった。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I'm afraid I'm feeling out of sorts right now.
ごめんなさい。今あまり気分がよくないの。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version