The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I changed my mind on second thought.
私はあらためて考えて気持ちを変えた。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
That folk singer is very popular with people in general.
あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
This pleased them worst of all.
これが彼らに一番気に入らなかった。
Fresh air and exercise are good for the health.
新鮮な空気と運動は健康によい。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
About this time, the disease slowed.
このころ、病気の進行は遅くなった。
He will come if he has a mind to.
彼は来る気があれば来るでしょう。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
Not being well, she stayed home.
気分が悪いので家にいた。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
He's still in poor health after his illness.
彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。
I'm anemic.
貧血気味です。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
You must be careful in choosing your friends.
友達を運ぶ時には気をつけなければならない。
If the weather is good, I'll go to the park.
天気がよければ私は公園に行くだろう。
I felt constrained to help her.
私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He finally realized that Mary had made a fool of him.
彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
I didn't notice him go out.
私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
The boy was absent from school yesterday because he was sick.
その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。
She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
I passed behind him without being noticed.
私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
I'll take care that you don't meet with any injury.
私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
I am dissatisfied with his manners at the party.
パーティーでの彼のふるまいが気に入らない。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
I think that that car is slowly following us.
車が徐行でついてきているような気がする。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
She is a serious person.
彼女はきまじめな気質である。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Rock appeals to young men and women.
ロックは若い男女に人気がある。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
I don't mind hot weather.
僕は暑い天気も気にならない。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I have no thought of seeing her now.
私は今彼女に会う気がない。
Thank goodness, you've come to.
気がついてよかった。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
I cannot bring myself to do such a thing.
そんなことをする気にはとうていなれないね。
She has nothing snobbish about her.
彼女は少しも気取った所がない。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
I didn't go to school because I was sick.
私は病気だったので学校に行かなかった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Do you really love me?
本気で私のこと愛しているっていうの?
He took the photos in earnest.
彼は本気で写真を撮った。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
It is the business of doctors cure disease.
病気を治すのは医者の仕事である。
What he lacks is courage.
あの男に欠けているのは勇気だ。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
It is fortunate that the weather is so nice.
天気がこんなによいなんて幸せだ。
He was famous during his long life and his work was very popular.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
Keep a good heart and go on writing.
勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。
He feels a lot better today.
彼は今日はとても気分がよい。
My mother being ill, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
Her voice is pleasant to listen to.
彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
It worried me that she looked pale.
彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
No sooner had he arrived than he fell sick.
到着するやいなや彼は病気になった。
She gave clothes to the gypsies out of charity.
彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
I wonder what the weather will be tomorrow.
明日天気はどうなるだろうか。
Without air, nothing could live.
空気がなければ生きることはできない。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha