UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The climate here is milder than in Moscow.ここの気候はモスクワより穏やかだ。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
I'm so happy, I feel like I could fly.天にも昇るような気持ちです。
The hot weather changed snow into water.暑い気候が雪を水にかえた。
Wear what clothes you want.どれでも気に入っている服を着なさい。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He resigned his post on account of illness.彼は病気のため辞職した。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
Mother has been sick since last Thursday.母はこの前の木曜日からずっと病気です。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
It's been hot and humid.ずっと暑くて湿気が多いんだ。
I admire him for his courage.彼の勇気には感服する。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
I'm serious.本気だよ。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Don't catch a cold.風邪に気をつけて。
He is reserved by nature.彼は生まれつき内気だ。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
My mother being ill, I couldn't go to the concert.母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
The news made me happy.そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
What a lovely day!なんてよい天気なのだろう。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
Everybody was bright at the party.その会ではみんなが陽気だった。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
I say this from my heart.ぼくはこれは本気で言っているんです。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
She considered him extravagant with electricity.彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
This country has a mild climate.この国は気候が温暖だ。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
I feel very chilly.とてもぞくぞく寒気がします。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
Lighten up.気楽にいけよ。
You must be careful in choosing your friends.友達を運ぶ時には気をつけなければならない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
Music moves the feelings.音楽は気持ちを動かします。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
I felt like crying.私は泣きたいような気がした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
My mother hasn't slept in 3 days due to her illness.母はこの三日間病気で寝ていません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I am not the least bit worried.ちっとも気にしていない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
The actress is very popular with ladies.その女優は婦人にたいへん人気がある。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Are you serious?本気ですか。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He was a man of cheerful aspect.彼は陽気に見える人だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License