The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
The sick woman cannot eat just anything.
その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
What you need the most now is courage.
君が今一番必要なものは勇気です。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
She couldn't attend that party because she was sick.
病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He gets a little bold after he's had a few drinks.
彼は酒を飲むと気が大きくなる。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Beware of pickpockets.
スリに気をつけて。
Being careful about his health, he seldom gets sick.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の話し方が気に入らない。
Is it popular?
人気があるのですか。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Please turn on the light.
電気をつけて下さい。
The older we grow, the less innocent we become.
年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
He was sick, but he went to school.
病気だったが、彼は登校した。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
I feel sorry for her.
彼女に対してすまない気がします。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
Everyone marvelled at her courage.
みんな彼女の勇気に驚嘆した。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
The smell of fermented soybeans sickens him.
彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。
It's ideal weather for a picnic.
ピクニックにはもってこいの天気だ。
We have a mild winter this year.
今年の冬は気候がおだやかだ。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
The air in this room is foul.
この部屋の空気は汚れている。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
She died after she had been ill for a long time.
彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
I pumped up the tire.
タイヤに空気を入れた。
The news made me happy.
そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.
漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
My grades had dived to the bottom of the class.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
She said, "I owe it to him that I am popular."
「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Beware of smooth talk.
お世辞には気をつけよう。
I haven't been feeling like myself since last month.
先月から気分がすぐれないんだ。
It is said that she is ill in bed.
彼女は病気で寝ているそうだ。
I have a good mind to study abroad.
私は大いに海外で勉強する気がある。
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I don't feel like taking a walk this morning.
けさは散歩に行きたくない気分だ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
Joe's masculine smell made Louisa sick.
ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
She feels bad today.
彼女は今日は気分が悪い。
The disease is prevalent in the area.
その病気はその地域ではやっている。
Our teacher likes his new car.
先生は新しい車が気に入っている。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
The hot bath relaxed her.
熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
I feel like telling him what I think of him.
彼をどう思っているか話してみたい気がする。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The weather turned fair.
天気が好転した。
The movie gained her great popularity.
その映画で彼女はすごい人気となった。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Her eyes darkened.
彼女の目つきは陰気になった。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
You may fall ill at any moment.
あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
I felt like crying.
私は泣きたいような気がした。
I believe you like your job.
あなたは仕事が気に入っていると思います。
How is the weather today?
今日はどんな天気ですか。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
Weather has been pleasant for complete one week.
一週間ずっと天気がよい。
He was sick, so he couldn't attend the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
No one was aware of her literary talent.
彼女の文才に気づいた人はいなかった。
He is popular with the students.
彼は学生に人気が有る。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
It's been a long time since we've had such nice weather.
しばらくぶりのよい天気だね。
Tom is pleased with his new car.
トムは新しい車を気に入っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha