UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing would tempt me to deceive him.どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
Since my mother was sick, I couldn't go there.母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気になったことがない。
I feel perfectly fine.とても元気です。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
We didn't intend to attack him.私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
There is no air on the moon.月には空気がない。
The air was infected with photochemical smog.空気は光化学スモッグで汚染されていた。
Rock appeals to young men and women.ロックは若い男女に人気がある。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
She's in the least worried.彼女はとても気にしていた。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease.彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。
Without air, nothing could live.空気がなければ生きることはできない。
One month after he had become ill, he died.病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
There is nothing like fresh air.新鮮な空気ほどよいものはない。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
He has been sick in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
He was absent from school because he was sick.彼は病気だったので学校を休んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He didn't have a grain of courage.彼は勇気のかけらもなかった。
The boy was absent from school yesterday because of illness.その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。
The weather has been nice all week.一週間ずっと天気がよい。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
I couldn't stop myself from longing for her.僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
Nice weather added to our pleasure.よい天気だったので私達は一層楽しかった。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩したいような気がする。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It's stormy.天気は荒れています。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
My courage failed me at the crucial moment.いざとなったら勇気が無くなった。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
That's a famous mountain.その山は人気がある。
Please let in some fresh air.新鮮な空気を入れてください。
Julia felt like crying after she heard that news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
When the food is bad, it's a real letdown.食事がまずいと気がめいるよね。
It seems that she was ill.彼女は病気だったらしい。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I get the feeling I'm being lead round the houses.何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He was absent owing to illness.彼は病気のため欠席した。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
He was not aware of the danger.彼は危険に気づいていなかった。
In the summer, it's very humid.夏はとても湿気が多いのです。
She is a popular musician but very modest.彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
He has been sick in bed this past week.彼はこの一週間病気で寝ている。
But maybe guys don't like them.でも男性はああゆうのは気に入らないようね。
What you need the most now is courage.君が今一番必要なものは勇気です。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The weather was perfect yesterday.きのうの天気は申し分なかった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
The weather is just right today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I noticed the sale prices were written in red ink.私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License