The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
The climate here is milder than that of Tokyo.
当地の気候は東京より温暖です。
My mother being ill, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
She turned up her nose at him.
彼女は彼を素っ気なくあしらった。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
The tire leaks air.
タイヤから空気がもれています。
Take care!
お気をつけて。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
Michael Jackson is popular in the US.
マイケル・ジャクソンはアメリカで人気がある。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
Meg looks pleased with her new dress.
メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
You can improve your English if you try.
やる気があれば英語はもっと上達する。
I have a hunch that it will rain.
雨が降るような気がする。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
How do you feel today?
今日はご気分はいかがですか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
That's the spirit, Mr. Suzuki.
鈴木さん、その意気ですよ。
I don't feel very good.
気分が悪い。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
He was sick from eating too much.
彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
I wish I had the courage to speak about my feelings.
感じている事を語る勇気があったらいいのに。
He finally realized that Mary had made a fool of him.
彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.