UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
I didn't notice how she was dressed.私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
The news made me happy.そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
His immoral actions did not go unnoticed.彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
How did you get to know she was ill?彼女が病気のをどうして知りましたか。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Careful, the man has a gun.気をつけろ、その男は銃を持っている。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
No other singer in Japan is as popular as she.日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
My favorite flavor is chocolate.私のお気に入りの味はチョコレートです。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートへ行けなかった。
This is driving me crazy.これでは気が変になりそうだ。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
It's so lovely a day.本当にいい天気だ。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
I fancy he is a doctor.彼は医者のような気がする。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
A cloud is a mass of vapor.雲は蒸気の固まりである。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
After sleeping well, I felt much better.寝むいた前に、気分は良いになった。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
I will go for a walk if it is nice tomorrow.明日天気ならば私は散歩に出ます。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I somehow understand your feelings.なんとなくわかるわ、君の気持ち。
He was sick last week.先週彼は病気だった。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
I didn't feel like buying a car.私は車を買う気がしない。
I felt like talking to someone.誰かと話したい気分だった。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
This machine is driven by electricity.この機械は電気で動く。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
How're you doing?元気ですか。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
He cannot have been ill.彼が病気だったはずがない。
Young people are usually full of energy.若者はたいてい活気に満ちている。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
We were aware of what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Michael Jackson is popular in the US.マイケル・ジャクソンはアメリカで人気がある。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Illness kept him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
This district is notorious for air pollution.この地域は大気汚染で悪名が高い。
Popular or not, it is right.人気があろうとなかろうとそれは正しい。
I don't care a bean.ぜんぜん気にしない。
See that the door is locked before you leave.出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
Tom had no intention of giving up.トムに諦める気はなかった。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
Don't take any notice of what he said.彼が言ったことなど気に留めるな。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
That should be pleasing to anyone.だれにでも気に入ってもらえますよ。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease.彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
Drive carefully.車の運転に気をつけて。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License