UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
He tried not to hurt others' feelings.彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I couldn't stop myself from longing for her.僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
You must take good care of yourself.健康にはよく気をつけなければいけない。
How is it?景気はどうですか?
It is a pleasant day today.今日は気持ちの良い日だ。
If you take this medicine, you will feel better.この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
As we go up higher, the air becomes thinner.高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
During his illness, he fell away horribly.病気の間に彼はひどくやせた。
I didn't know she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.もし天気がよければ、明日行くつもりです。
She's afraid of getting sick again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
It is a very pleasant day today.今日はとても気持ちの良い日だ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
It is said that he is sick.彼は病気だそうだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
Are you seriously thinking about eating all that?本気であれを全部たいらげるつもりですか?
Providing the weather is clear, I'll go there.天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
I am not a woman with strange humors.私は人と変わった気質をもった女ではありません。
My courage failed me at the crucial moment.いざとなったら勇気が無くなった。
It is fortunate that the weather is so nice.天気がこんなによいなんて幸せだ。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
I don't feel like eating at all.僕は全然食べる気がしない。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
That singer is very popular with people in general.あの歌手は、一般大衆に人気がある。
The old woman was ill in bed.老婦人は病気で寝ていた。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
You can't be serious.本気のはずがないわ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He's very generous, so let's go with him.彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Everybody loved the simple scholar.気取りのないその学者は皆に愛されていた。
We cannot do without air and water.水と空気なしでは、われわれは生きていけない。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
If the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Fortunately, the weather was good.幸運にも天気がよかった。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I don't like it at all.それは全然気にいらない。
She's pleased with her new dress.新しいドレスが気に入っている。
I felt refreshed after showering.シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
It was such a nice day.とても天気のよい日だった。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I'm afraid I'm feeling out of sorts right now.ごめんなさい。今あまり気分がよくないの。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Sickness kept me from attending the party.私は病気のためパーティーには出席できなかった。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Tom has passed out.トムは気を失った。
We were aware of what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Several thousand people became victims of this disease.この病気で数千の犠牲者が出た。
He was not conscious of my presence here.彼は私がここにいることに気づいていなかった。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
All my friends encouraged me to try my best.友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。
The weather turned bad.天気が悪くなった。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
He got all the worse because he took the medicine.彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License