UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Do you sell desk lamps here?ここで電気スタンドは売っていますか。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Without air there can be no wind or sound on the moon.空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
I've completely recovered from my illness.私はもうすっかり病気がなおった。
He is deservedly popular.人気があるのも当然だ。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
No other singer in Japan is as popular as she.日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Illness prevented her from attending the party.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Are you watching your weight?太らないように気をつけているの?
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
She gave clothes to the gypsies out of charity.彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
Please put on the light.電気をつけてください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
When she was young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
He said he was sick, which was a lie.彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
I could not go to the party because of illness.私は病気のためにパーティーに行けなかった。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Music moves the feelings.音楽は気持ちを動かします。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
I didn't go on account of illness.私は病気のため行かなかった。
The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
If I were not ill, I would join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
My father got well again.父は病気から回復した。
The weather has been good until today.今日までいい天気でした。
She is regardless of her appearance.身なりなんか気にしていません。
That singer is very popular with young people.その歌手は若者に人気がある。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Courage is needed to change a custom.習慣を変えるには勇気が必要だ。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
She is always cheerful.彼女はいつも陽気だ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I am not a woman with strange humors.私は人と変わった気質をもった女ではありません。
It seems that Alice is very pleased with the suit.アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
What kind of movie is it? Is it popular?どんな映画ですか、人気があるのですか。
Tom lacks motivation.トムはやる気がない。
I get the feeling I'm being lead round the houses.何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I added this website to my favorites.このサイトを私のお気に入りに入れました。
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.お天気が良かったので、郊外を散歩した。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
I am really pleased with my new car.私は新車がとても気に入っている。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Miss! I feel sick.あの!気分がわるいんです。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
I like it very much.私はとても気に入りました。
On the whole, Canada has a severe climate.概して、カナダは厳しい気候である。
What's the temperature?気温はどのくらいですか。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
I felt better after I took a rest.しばらく休んだら気分がよくなった。
She is a serious person.彼女はきまじめな気質である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License