UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take care of yourself.人は健康には気をつけねばならない。
Nancy has a very lively and sweet temperament.ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。
She will have the courage to disclose their secret.彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
On account of illness he absented himself from school.彼は病気のため学校を欠席した。
It's a nice day and I feel like taking a walk.天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
There is no telling about the weather.天気のことはわからない。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Being tired, I felt like doing nothing.疲れていたので何もする気がしなかった。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I wasn't aware that you were feeling that bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
Her illness kept her in hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように気をつけてください。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
She has always been a popular actress.彼女は昔からずっと人気のある女優でした。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のために学校を欠席した。
He went outside for a breath of fresh air.彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
A newborn baby is liable to fall ill.生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。
I was not aware of his absence from the meeting.私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
He is reserved by nature.彼は生まれつき内気だ。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
The temperature here is higher than that of Tokyo.ここの気温は東京よりも高い。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
He seems ill.彼は病気のようだ。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
The climate of Japan is milder than that of England.日本の気候はイギリスより穏和だ。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Illness prevented him from doing his work.彼は病気のために働けなかった。
We yelled at her, asking her to pay attention.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
She didn't notice one of her buttons unfastened.彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
We tried in vain to make him change his mind.彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
I had a slight scruple about doing that kind of thing.私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
That singer is very popular with young people.その歌手は若者に人気がある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
It is just your imagination.それはあなたの気のせいだけです。
She is not in the least worried about her test scores.彼女はテストの点数について少しも気にしてない。
Tom is very popular.トムはたいへん人気がある。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I don't feel like eating anything now.私は今は何も食べる気がしません。
He gets a little bold after he's had a few drinks.彼は酒を飲むと気が大きくなる。
The boy is bashful and doesn't talk much.少年は内気であまりしゃべらない。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
It being a fine day, I went out for a walk.天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
I'm happy you liked it.気に入ってくれて嬉しいよ。
Because my mother was ill, I could not go there.母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
The town was humming with activity.町は活気でみなぎっていた。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
He was taken ill.彼は病気にかかった。
He goes to sleep with the lights left on.彼は電気をつけたまま寝る。
One who is not willing to learn is not worth teaching.学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
Weather permitting, let's go on a picnic.もし天気がよければ、ピクニックに行こう。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
The hunter was alert to every sound and movement.狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。
The news upset me.その知らせで私は気が転倒した。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
She felt like crying upon hearing that.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気を装った。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
How goes it?景気はどう?
Are you aware of how much she loves you?君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License