UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Isn't it a lovely day!素晴らしい天気ではないか。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
He dashed off a letter.彼は一気に手紙を書いた。
The doctor cured him of his illness.その医者は彼の病気を治した。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
I feel like a brand new person.とても気分がリフレッシュされる。
He soon accustomed himself to cold weather.彼は寒い気候にすぐに慣れた。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
The weather remained rainy.天気は依然として雨だった。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
It seemed that he was sick.彼は病気のようだった。
Disease and famine go together.飢饉に病気はつきものだ。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The weather was fine, so we went fishing.天気が良かったので釣りに行った。
Drive carefully.車の運転に気をつけて。
My grandfather died of a disease at eighty.祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
Be careful not to catch a cold.かぜをひかないように気をつけて。
If the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
I wish I had the courage to speak about my feelings.感じている事を語る勇気があったらいいのに。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
He is a man of male courage.彼は男らしい勇気を持った人物だ。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
It is terrible weather today.今日はひどく悪い天気だ。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気がついた。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
Baseball is by far the most popular sport in Japan.野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
What disease do I have?何の病気ですか。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
My father being sick, I had to stay home.父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Isn't it a lovely day!いい天気だなあ。
He feels a good deal better than yesterday.彼は昨日よりずっと気分がいい。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
"What is the weather like over there?" "It's nice"「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
The people praised him for his courage.人々は彼の勇気をほめたたえた。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
He was absent from school because of illness.彼は病気のため、学校を休んだ。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
She has inherent dignity.彼女には生まれつきの気品がある。
My mother being ill, I stayed home from school.母が病気だったので、私は学校を休んだ。
He seems to have been ill.病気であったように見える。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
How did you get to know she was ill?彼女がどうして病気だと知りましたか。
Today I'm lacking inspiration.今日はやる気が足りない。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
Cheer up!元気を出せよ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
She could not come on account of illness.彼女は病気のため来られなかった。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Can Bob be sick?ボブはいったい病気なのだろうか。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm fine too.私も元気ですよ。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
How's the weather in New York?ニューヨークのお天気はどうですか。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License