UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
I don't feel like eating at all.僕は全然食べる気がしない。
You're looking good!元気そうだね。
It is less humid today than it was yesterday.今日は昨日ほど湿気がない。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Caring means being alive.気にすることは生きていることです。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I'm sure she'll get over her illness soon.きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
I cannot put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
Being careful about his health, he seldom gets sick.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.もし天気がよければ、明日行くつもりです。
It's time to hit the books.さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。
He got all the worse because he took the medicine.彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。
You must see that the cakes do not burn.お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
There is no telling about the weather.天気のことはわからない。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
Illness often results from drinking too much.病気はしばしば飲みすぎから生じる。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
How is the economy?景気はどうですか。
I'm getting happy.いい気分になってきた。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
Doctors are fighting against disease.医師たちは病気と闘っている。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I have no mind to go for a walk.私は散歩に行く気など無い。
Had it not been for your courage, you would have been killed.勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
He can't have been ill.彼が病気だったはずがない。
Even the upper atmosphere is polluted.大気の上空でさえ汚染されている。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Korea is now up and coming.韓国は今や活気づいている。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
Bob is popular at school.ボブは学校で人気がある。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Everyone admired his courage.誰もが彼の勇気に感嘆した。
Is there anything I must do?他に気をつけることはありますか。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
Don't worry about it.気にしなくていいんですよ。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Mr. Hoshino is hard to please.星野氏は気難しい。
It rained after it had been dry for many weeks.何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
His sister is a popular TV personality.彼の妹は人気のテレビタレントだよ。
Don't worry about it!気にすんなって。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
My mother being ill, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I am sorry for you.お気の毒様。
The climate of Japan is milder than that of England.日本の気候はイギリスの気候より温暖である。
I don't know, nor do I care.ぼくは知らないし、気にもしない。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Fortunately, the weather was good.幸い天気は良かった。
As it is fine, I'll go out.天気がいいので出かけよう。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
You like it?気に入る?
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
He was sick, so he couldn't come.彼は病気で来られなくなった。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License