Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| He had something of the hero in his nature. | 彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| How is everyone? | 皆さんはお元気? | |
| I don't like any of these hats. | これらの帽子はどれも気に入らない。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| I am feeling much better now. | もう今では気分はずっといいです。 | |
| She is sensitive about her looks. | 彼女は自分の容貌を気にしている。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| She cares a lot about her personal appearance. | 彼女は自分の姿を気に入っている。 | |
| That country has a mild climate. | その国は気候が温和だ。 | |
| A spring rain revived the flower. | 春の雨が花に生気をよみがえらせた。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| The boy is bashful and doesn't talk much. | 少年は内気であまりしゃべらない。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| He may change his mind later. | 彼は後で気が変わるかもしれない。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気ですよ。あなたは。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は水蒸気のかたまりである。 | |
| I hit it off well with her. | 彼女とは気が合う。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| He is not conscious of his own faults. | 彼は自分自身の過失に気付いていない。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| I don't worry so much about my resume. | 私は自分の履歴書など気にしません。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| Hi, Mimi! How are you doing? | こんにちは、ミミさん!どう、元気? | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| Take care! | 気を付けてね。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| I feel perfectly fine. | とても元気です。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| Do these paintings appeal to you? | これらの絵は気に入りましたか。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| The doctor told me that I would recover soon. | 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange... | おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| He didn't have a grain of courage. | 彼は勇気のかけらもなかった。 | |
| He is apt to forget people's names. | 彼は人の名前を忘れ気味である。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I was not conscious of her presence. | 私は彼女がいたことに気が付かなかった。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Meg looks pleased with her new dress. | メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。 | |
| Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him. | トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。 | |
| Can you motivate people with "candies and the whip"? | 「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか? | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは気に入らない。別のものを見せてくれ。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| She found the money gone. | 彼女はその金がなくなっていることに気付いた。 | |
| She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. | トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。 | |
| Water changes into vapor when it is heated. | 水は熱せられると蒸気になる。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| I feel like a brand new person. | とても気分がリフレッシュされる。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| Are you crazy? | 気は確かか。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| He cares a lot about his reputation. | 彼は自分の評判をとても気にしている。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| Don't you wish to make a flight in a hot air balloon? | 熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| This warm weather is abnormal for February. | こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。 | |
| His advice inclined me to change my mind. | 彼のアドバイスで考えを変える気になった。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. | 山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。 | |
| I fainted. | 私は気を失いました。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| He entered into the game with great spirit. | 彼は元気に試合に参加した。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| This country has a mild climate. | この国は気候が温暖だ。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| You must look to your manners. | 礼儀に気をつけなければならない。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| They are very cheerful. | 彼らはとても陽気だ。 | |
| We cannot help but admire his courage. | 彼の勇気をたたえずにいられない。 | |