UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teachers are trying to motivate their students.教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The weather varies from day to day.その日その日で天気は変わる。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
She came round to the idea of watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
It's been a long while since we had such fine weather.しばらくぶりのよい天気だね。
Don't worry about the work.仕事のことは気にするな。
I don't care for him.私は彼が気にくわない。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
It is lucky that the weather should be so nice.天気がこんなにいいなんてついてるね。
Football is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
I don't care.気にしていないよ。
Don't bother with what he said.彼がいったことは気にするなよ。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
Sickness empties the wallet.病気は財布を空にする。
When it's this hot, I don't feel like doing anything.この暑さでは何をする気にもなれません。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
We have had a long spell of cold weather.寒い気候が長く続いている。
He cannot have been ill.彼が病気だったはずがない。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
Providing the weather is clear, I'll go there.天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She doesn't care about her dress.彼女は服装に気を使わない。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He acknowledged me by lifting his hat.彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
Caring means being alive.気にすることは生きていることです。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
There was a tense atmosphere in the room.部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
What's the temperature going to be tomorrow?明日の気温はどうだろうか。
I don't feel like eating anything now.今は何も食べたい気がしない。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
Low temperatures turn water into ice.気温が低いと水は氷になる。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Don't worry about others.他人のことは気にするな。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Water changes into vapor when it is heated.水は熱せられると蒸気になる。
They are very cheerful.彼らはとても陽気だ。
Yecch. This rice cracker is soggy.あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。
He was not aware of the danger.彼は危険に気づいていなかった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
It's obvious that she doesn't care about us.彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
I think that that car is slowly following us.車が徐行でついてきているような気がする。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
I'm fine.私は元気です。
What divine weather!なんてすばらしいお天気なんだ。
He was absent because of illness.彼は病気のために欠席した。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
It is the business of doctors cure disease.病気を治すのは医者の仕事である。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
The boy was absent from school yesterday because of illness.その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
I'm very concerned about her illness.私は彼女の病気のことがとても気になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License