Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure she'll get over her illness soon. きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 He hasn't the nerve to tell the truth. 彼には真実を話す勇気がない。 The beautiful weather added to our pleasure. すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 This soup needs more salt. このスープは塩気が足りない。 I was very surprised to find him in disguise. 私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。 The weather's bad, isn't it? 天気、悪いよね。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 Music surrounds our lives like air. 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 I liked these T-shirts, and I bought three of them. このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。 When her husband died, she felt like committing suicide. 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 You will soon get used to the change of climate. すぐに気候の変化に慣れます。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 He is willing enough. 彼はその気は十分にある。 We will take your feelings into account. 私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。 Children reflect the family atmosphere. 子供は家族の雰囲気を映し出す。 Tom can't bear to look at Mary. トムはメアリーを見る勇気がない。 I don't feel like anything. 何もする気になれない。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 The computer industry is enjoying a boom. コンピューター業界は景気がいい。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 He shaves with an electric razor every morning. 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Are you sick? You look pale. 病気ですか。顔が青白いよ。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 Are you pleased with your new job? 今度の仕事は気に入っています。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 They are very popular among boys. 男の子の間ではとても人気があるんです。 If you get enough rest every night, you'll feel much better. 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 I took no note of the time. 時間がたつのに気がつかなかった。 He had something of the hero in his nature. 彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。 She has been sick in bed for a week. 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 If you sleep for a while, you will feel much better. しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 Because Tom is two-faced, it's better to be careful. トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 They cut down the trees dying of disease. 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 I slept well, after which I felt much better. よく寝た。そのあとで気が晴れた。 I don't care a bean. ぜんぜん気にしない。 His acts of courage brought him glory. 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 Isn't it a lovely morning? 気持ちのいい朝ではありませんか。 How is everyone? 皆さんはお元気? He dare not go alone. 彼はひとりで行く勇気がない。 I will not go to the length of saying such things. まさかそんなことまで言う気はない。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で気が付いた。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 My mother has been sick since last month. 母は先月から病気だ。 Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。 The weather is fickle. 気まぐれなお天気だ。 Mother's illness kept her at home yesterday. 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 According to the weather report, it will snow tonight. 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 Because my mother is sick, my father will cook today. お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 This dress is YOU. このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 I don't care what happens. 何が起こっても僕は気にしない。 The air-conditioner isn't taking in enough air. エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 The weather was as fine as it could be. 天気はこの上なく素晴らしかった。 If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 I dashed off the report. その報告書を一気に書き上げた。 The climate of Japan is milder than that of England. 日本の気候はイギリスの気候より温暖である。 He suddenly fell ill. 彼は急に病気になった。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 He must be aware of the danger. 彼は危険に気づいているはずだ。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 I felt like reading the detective story. 私はその探偵小説を読みたい気がした。 I have no mind to go for a walk. 私は散歩に行く気など無い。 I feel much worse today than yesterday. 昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 Everyone marvelled at her courage. みんな彼女の勇気に驚嘆した。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 The news upset me. その知らせで私は気が転倒した。 If it were not for air, we could not live. 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 Careful of his health, he seldom falls ill. 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 Because I am sick today, I want to absent myself from the company. 今日は病気なので、会社を休みたいです。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 Eat green fruit and ten to one you will get ill. 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 Put more spirit into your work. もっと気合いを入れて仕事しろ。 The fine weather added to our pleasure. 天気が良かったことで楽しみが増えた。 When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 Day after day I called on my sick friend. 毎日私は病気の友人を訪ねた。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は気持ちのよい香りを放っている。 The teacher took notice of the student's mistake. 先生は生徒の間違いに気付いた。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 In the first place, I discovered that beauty was a full stop. まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 He has a generous nature. 彼は気が大きい。 A strange feeling came over me. 気持ちが悪くなった。 Copper conducts electricity well. 銅はよく電気を通す。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 How do you feel today? 今日のご気分は? Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 He is popular with the people at large. 彼は一般に人々に人気がある。