UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Eating ice cream always puts me in a happy mood.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
He is such a difficult boy.彼はとても気難しい子だ。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
What is the most popular sport in America?アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
I didn't notice how she was dressed.私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日のお天気どうかしら?
The beautiful weather added to our pleasure.すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I found my watch broken.時計が壊れているのに気がついた。
When young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Did you feel an earthquake last night?昨夜、地震に気がつきましたか。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
She came round to the idea of watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
He's sick and was hospitalized.病気で病院に入院した。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかないようだった。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I have the same desire to take a year abroad to study.留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
How strange the weather is!なんて変な天気でしょう。
The girl whose mother is ill is absent today.母親が病気のその少女は今日欠席している。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.もし天気がよければ、明日行くつもりです。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Each of us has to be careful when driving.各自運転するときは気をつけなければいけない。
He might change his mind.もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
He laughed a merry laugh.彼は陽気に笑った。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Do you really mean it?本気でそう言っていんのか。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Take it easy.気楽にやりなさい。
Richard said his mother was ill, which is a lie.リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
I'm so happy, I feel like I could fly.天にも昇るような気持ちです。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
Isn't it a lovely day!いい天気だなあ。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
You like it, huh?気に入った?
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
Please don't take my mind off the work.わたしの気を仕事からそらさないでください。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
Weather permitting, let's go on a picnic.もし天気がよければ、ピクニックに行こう。
I feel like going out today.今日は出かけたい気分だ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
He didn't have a grain of courage.彼は勇気のかけらもなかった。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
He worked ten hours at a stretch.彼は一気に10時間働いた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
She easily takes offence at trifles.彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
She has been sick since last Wednesday.彼女は先週の水曜日から病気です。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
She looked as if she had been sick in bed for years.彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License