UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
That country has a severe climate.その国の気候は厳しい。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
But for air, all living things would die.空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
He was absent from school because he was sick.彼は病気で学校を休んだ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
Because she felt sick.気分が悪かったからです。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
Really - what's up? Where's your go-for-it attitude?ホントにどうしたんですか?いつもの覇気がないですよ。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
Because he's sick, he can't come.彼は病気で来られません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The weather's bad, isn't it?天気、悪いよね。
Tom was sick in bed last Sunday.トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Richard said his mother was ill, which is a lie.リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
I apologize if I hurt your feelings.もし気にさわったら、ごめん。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
My father got well again.父は病気から回復した。
Even in the worst case, she will not die of such an illness.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
I took care of my sick sister.私は病気の姉をいたわった。
This really is great weather.本当にいい天気だ。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
I felt like crying.私は、泣きたい気がした。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を消費する。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Fortunately, the weather was good.幸運にも天気がよかった。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
The weather has been good until today.今日までいい天気でした。
Take it easy.気楽にやりなさい。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
It was the bad weather that caused his illness.彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I am not the least bit worried.ちっとも気にしていない。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
At one time the song was very popular.かつてはその歌はとても人気がありました。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
Today I don't feel like doing anything.今日は何もする気になれない。
She fell ill a week ago.彼女は1週間前に病気になった。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Do you feel like going to the theater?あなたは映画に行きたい気分ですか。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
I fainted.私は気を失いました。
He said, "I felt ill, but I am all right."彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
He looked black with anger.彼は怒気を顔に表した。
I'm not sure if George will take to this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
A sound sleep made me feel much better.ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
That sound distracted my attention from reading.その物音で読書の気をそらされた。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
It being a fine day, I went out for a walk.天気がよかったので、散歩に出かけました。
It's a nice day and I feel like taking a walk.天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
The beautiful weather added to our pleasure.すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
Her face was the color of chalk.彼女の顔には血の気がなかった。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
We had a lively party last night.昨夜は陽気なパーティーだった。
He has been ill, but is not ill now.彼はもはや病気ではない。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Can't you read between the lines?お前は空気が読めないのか?
Is Tom well?トムは元気してる?
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I'm pleased with these shoes.私はこの靴が気に入っています。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I will go out if it is fine tomorrow.明日天気なら外出します。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License