UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was hurt by many people.私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
The movie gained her great popularity.その映画で彼女はすごい人気となった。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
We postponed our picnic pending a change in the weather.我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
He was absent from school because he was sick.彼は病気で学校を休んだ。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
It's fine this morning and I feel like a walk.今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
I have the same desire to take a year abroad to study.留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
Fortunately, the weather was good.幸いにも天気は良かった。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
You cannot be serious.本気のはずがないわ。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Isn't it a lovely morning?気持ちのいい朝ではありませんか。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I don't feel like eating anything now.私は今は何も食べる気がしません。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
She wore a plain blue dress.彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
He has been ill in bed for a week.彼はこの一週間病気で寝ている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He bought that house because his wife took a fancy to it.彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
That singer is popular with girls.その歌手は女の子に人気がある。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
This district is notorious for air pollution.この地域は大気汚染で悪名が高い。
He must be worked upon so that his feeling may be made to change.彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Take care not to catch cold.かぜをひかないように気をつけて。
Take it easy!気軽にいこう。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
We are having a whale of a time.気分は最高。
He has been ill for the past few days.彼は、ここ2、3日病気である。
It is impudent of you to make fun of adults.大人をからかうなんて生意気だ。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
Be careful.気をつけて!
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
How are you feeling today?今日は気分はいいですか。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He cured my illness.彼は私の病気を治した。
I admire him for his courage.彼の勇気には感服する。
With the help of doctors, she got over her illness.医者のおかげで彼女は病気が治った。
Do you like it?気に入る?
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Illness often results from poverty.貧しさのせいで病気になることがしばしばある。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートへ行けなかった。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
No offense was meant.悪気はなかったのです。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
The hot bath relaxed her.熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
About this time, the disease slowed.このころ、病気の進行は遅くなった。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
It's popular in China.それは中国で人気です。
I like the silhouette these clothes give me.この服のシルエットが気に入っている。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.スーはお尻が大きいが、気にしていない。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Perhaps the illness is cured through medical treatment.治療により病気が治るかもしれません。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
She's in the least worried.彼女はとても気にしていた。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License