UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
My sister's son Jimmy is my favorite nephew.私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
We took advantage of the fine weather to play tennis.天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian.しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。
It gets very humid here in the summer.当地の夏はひどく湿気が多い。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
He is more shy than timid.彼は臆病というより内気だ。
I mean what I say.私が言っていることは本気なのだ。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
Would you like some of those pictures?これらの絵でどれか気にいるものがありますか。
I don't like studying in this heat.この暑さでは勉強する気がしない。
It was so lovely a day that I preferred to walk.とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Tom doesn't seem to like anything.トムさんは何も気に入らないみたい。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The old man is hard to please.その老人は気難しい。
He was ill, so he lay in bed all day long.彼は病気だったので、1日中床についていた。
I admire his courage.私は彼の勇気に感服する。
I feel like I'm always being watched.常に誰かに見られている気がします。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
That folk singer is very popular with people in general.あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Are you trying to kill me?私を殺す気ですか?
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
It's been a long while since we had such fine weather.しばらくぶりのよい天気だね。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
He is quick of temper.彼は短気だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気が治るでしょう。
I wish it were fine today.今日は天気ならいいのに。
It looks as if he were sick.彼は病気のようだ。
Being with you makes me feel happy.あなたといると、私は幸せな気分になる。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
How strange the weather is!なんて変な天気でしょう。
How are you?元気?
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Her cheeks were tinged with red by the warmth of fire.火の暖気で彼女のほおが赤く染まった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I have a feeling that something is lacking in my life.僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
Meg looks pleased with her new dress.メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.もし天気がよければ、明日行くつもりです。
As you climb higher, the air becomes colder.高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
I'm not feeling well.気分が良くないんですよ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
I don't like this jacket.このジャケットは気に入らない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
I'm getting high.ほろ酔い気分ですよ。
I felt left out.無視された気がした。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
Sickness empties the wallet.病気は財布を空にする。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I don't like your coming late every time.私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。
I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
I've been upset not having written you a reply.返事を出していないことを気にしていました。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
He was absent from school because he was sick.彼は病気のため、学校を休んだ。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
I found him a genius at chemistry.彼が化学の天才であることに気づいた。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
I passed behind him without being noticed.私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
How are you feeling today?今日は気分はいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License