The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.
このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
It was natural that everyone should like the girl.
誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He could not help feeling sorry for her.
彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
Are you mad that you should do such a thing?
そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She is very popular among the students.
彼女は学生の間でたいへん人気がある。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
He was not conscious of my presence here.
彼は私がここにいることに気づいていなかった。
My mother says that the child's illnesses are phony.
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
I like that tie of yours.
私はあなたのネクタイが気に入っている。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
She passed right by me without noticing.
彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
He has been ill in bed for a week.
彼はこの一週間病気で寝ている。
I don't feel like going out right now.
今は外出したくない気分だ。
My son is subject to ill health.
私の息子は病気にかかりやすい。
The weather was fine, so we went fishing.
天気が良かったので釣りに行った。
This weather is not good for the crops.
この天気は作物によくない。
He was sick last week.
先週彼は病気だった。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
I realized that cats can see in the dark.
猫は暗闇で目が見えると気がついた。
I felt that I was being spied on.
僕は見張られているような気がした。
You had better turn off the light before you go to sleep.
眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
She felt like taking a walk.
彼女は散歩したい気分だった。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
It is said that she is ill.
彼女は病気だと言われている。
Today he is better, if anything.
今日はどちらかといえば、気分が良い。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
Surely the weather will become fine.
きっと良い天気になるだろう。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.