UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
Illness prevented me from calling on you.病気のためあなたを訪問できませんでした。
You have to be more careful when you play ball.野球をするときはもっと気をつけないとね。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
He told me that she was sick.彼は私に彼女が病気だと言った。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
My favorite flavor is chocolate.私のお気に入りの味はチョコレートです。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気が治るでしょう。
After a while, he came to.しばらくして、彼は正気づいた。
I didn't notice how she was dressed.私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
He grinned cheerfully at Tom.若者はトムに、陽気に笑いかけた。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
No one was aware of her literary talent.彼女の文才に気づいた人はいなかった。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
She is more shy than cold.彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
He has been on sick leave for a month now.彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください!
He seems to be sick.彼は病気のようだ。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
She felt like crying.彼女は泣きたい気がした。
She cannot have been ill.彼女が病気であったはずがない。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
You look down.元気がないわね。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I took no note of the time.時間がたつのに気がつかなかった。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Tokyo is bustling with life.東京は活気にあふれている。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
His immoral actions did not go unnoticed.彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
Tom said he was ill, which was a lie.トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気分だ。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
It's nice and warm.とても暖かくて気持ちよい。
I don't feel like doing my math homework now.今は数学の宿題をする気がしない。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I don't like this one.これは気に入らない。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
Tom liked Mary's new hairstyle.トムはメアリーの新しい髪型が気に入った。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
No medicine can cure this disease.どんな薬もこの病気を治療することはできない。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
You must be careful in choosing your friends.友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気にかかったことがない。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
Without air and water, nothing could live.空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。
It seems that Alice is very pleased with the suit.アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
I didn't go to school because I was sick.私は病気だったので学校に行かなかった。
How have you been?お元気でしたか。
I am fond of Cathy.僕はキャシーが気に入っている。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.私はときどき気分転換に温泉にいきます。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
John is easy to please.ジョンは気がいい。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Everyone marvelled at her courage.みんな彼女の勇気に驚嘆した。
If it were not for air and water, nothing could live.もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。
No plant can grow in this climate.この気候では植物は育たない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
Graham Greene is a favorite author of mine.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I don't like anything Tom does.トムのやることなすこと全てが気に食わない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
As I was sick, I did not go to school.私は病気だったので学校に行かなかった。
I have been anxious about your health.君の健康が気になっている。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
He doesn't seem to be aware of the problems.彼はその問題に気づいていないようだ。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He bought that house because his wife liked it.彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
As we go up higher, the air becomes thinner.高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License