UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is aware of his danger.彼は身の危険に気づいている。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
I have no intention of getting wet.泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
She looked as if she had been ill.彼女はまるで病気であったかのように見えた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
After sleeping well, I felt much better.よく眠ったらだいぶ気分がよくなった。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Haste is waste.短気は損気。
You must see to it that the cakes do not burn.お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
He was absent from school yesterday because he was ill.彼は昨日病気で学校を休んだ。
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I like Tom.トムの事は気に入っている。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
The whole family was sick in bed.家族全員が病気で寝ていた。
I was worried on her account.私は彼女のことが気がかりだった。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
At first, I thought she was sick.初めは病気だと思った。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I thought you said you used to live in Boston.あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
We didn't take notice of her sorrow.私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
That music gets on his nerves.あの音楽は彼の気にさわる。
I will see that such a thing does not come to pass again.そんなことが再び起こらないように気をつけます。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
Nancy has a very lively and sweet temperament.ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。
Except for the weather, it was a fun picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
I wonder why karaoke is so popular.どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Do you feel sick?気分が悪いんですか。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He took no notice of me.彼は私を気にも留めなかった。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
He goes to sleep with the lights left on.彼は電気をつけたまま寝る。
Providing the weather is clear, I'll go there.天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。
He got sick during the trip.彼は旅行中に病気になった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
He is not all there.彼は気が変だ。
He seems ill.彼は病気らしい。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
This medicine will make you feel much better.この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
Take care not to catch cold.かぜをひかないように気をつけて。
The director is sensitive to criticism.その監督は批評を気にする。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
The doctor cured him of his illness.その医者は彼の病気を治した。
Since my mother was sick, I stayed home from school.母が病気だったので、私は学校を休んだ。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
Careful of his health, he seldom falls ill.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The automobile runs on electricity.その自動車は電気で動く。
Move forward one step.もう少し前へ進める気がする。
I wonder if she might not have become unable to move because of an illness.病気で動かれなくなったのではないかな。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License