The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was hurt by many people.
私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
The movie gained her great popularity.
その映画で彼女はすごい人気となった。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
It was said that he had been sick in hospital then.
彼は当時病気で入院していたと言われていた。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
We postponed our picnic pending a change in the weather.
我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
He was absent from school because he was sick.
彼は病気で学校を休んだ。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
It's fine this morning and I feel like a walk.
今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
I have the same desire to take a year abroad to study.
留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
He looks as if he had been ill.
彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
Fortunately, the weather was good.
幸いにも天気は良かった。
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
She composed herself before speaking.
彼女は話す前に気を鎮めた。
You cannot be serious.
本気のはずがないわ。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Isn't it a lovely morning?
気持ちのいい朝ではありませんか。
"How do you feel?" he asked.
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
I felt like singing loudly when the exam was over.
試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Be relaxed and put the other person at ease.
くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
I was careful not to say anything to make him angry.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I don't feel like eating anything now.
私は今は何も食べる気がしません。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
She wore a plain blue dress.
彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
He has been ill in bed for a week.
彼はこの一週間病気で寝ている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He bought that house because his wife took a fancy to it.
彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Tom is riding high these days.
トムはこのごろ意気盛んだ。
Don't worry about the results.
結果は気にするな。
That singer is popular with girls.
その歌手は女の子に人気がある。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.