UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It appears that she might change her mind.彼女は気が変わりそうだ。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I can't bring myself to eat anything.私は何も食べる気にならない。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Not being well, she stayed home.気分が悪いので家にいた。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I soon noticed his absence.私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。
I wasn't conscious of anyone watching me.誰かが私をみているなんて気づかなかった。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
It's obvious that she's sick.彼女が病気だということは明らかだ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
How did you get to know she was ill?彼女がどうして病気だと知りましたか。
My uncle is generous with his money.おじは気前よく金を出す。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
If by some chance the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He was absent because of illness.彼は病気のために欠席した。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
He is popular among us.彼は私達の間で人気がある。
The whole house was ill in bed.家族全員が病気で寝ていた。
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。
I fancy he is a doctor.彼は医者のような気がする。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
How are you today?今日のご気分は?
I am anxious about the future.私は将来のことが気がかりだ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Since my mother was sick, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
He seems to be very fond of the student.彼はその学生が気に入っているらしい。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He gives me the creeps.気色悪い奴だ。
The matter weighs heavy on my mind.そのことがどうも気になる。
He is confined to his house by illness.彼は病気で家に引きこもっている。
Oh! That's too bad.まあ、お気の毒に。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
The whole family was sick in bed.家族全員が病気で寝ていた。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The weather being fine, we went on a picnic.天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。
The letter was to let her know that he had been ill.その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
I don't like this jacket.このジャケットは気に入らない。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Great weather, isn't it?いい天気だなあ。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっているのに気がついた。
I don't care what he says.私は彼がなんと言おうと気にしていない。
I'm anemic.貧血気味です。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
Please put on the light.電気をつけてください。
Tom is an electrical engineer.トムは電気技師です。
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy.なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のため学校を欠席した。
Lovely day, isn't it?素晴らしい天気ではないか。
His grandfather went off the deep end about five years ago.彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
I don't feel like studying English today.今日は英語を勉強する気がしない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I thought he was sick.私は彼が病気だと思った。
That music gets on his nerves.あの音楽は彼の気にさわる。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Do you like any of these pictures?これらの絵でどれか気になるものはありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License