UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
We're going to the movies. Are you game?私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
Is Tom well?トムは元気してる?
They were suddenly aware of a noise in the back of the room.部屋の奥で何か音がするのに気がついた。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
It seems obvious that he is sick.彼が病気だというのは明らかなようだ。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
I'm concerned about my wife's hacking cough.妻の乾咳が気になります。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
What's the temperature?気温はどのくらいですか。
He is quick of temper.彼は短気だ。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Beware of pickpockets.スリに気をつけて。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
The hunter was alert to every sound and movement.狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。
Her mother has been sick since last Thursday.彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
What disease do I have?何の病気ですか。
I dared not go forward.私には前進する勇気がなかった。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
He had made good as a singer and he became very popular.彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
I have no thought of seeing her now.私は今彼女に会う気がない。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.最近売女のような女が増えている気がします。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
His acts of courage brought him glory.彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
One who is not willing to learn is not worth teaching.進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
I meant what I said.私は本気でそういったのだ。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
Please finish the work at once.その仕事を一気にやってしまいなさい。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He was absent from school because of illness.彼は病気で学校を休んだ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.命にかかわるような病気ではありません。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It was only an informal party.ほんの気楽なパーティーだった。
During his illness, he fell away horribly.病気の間に彼はひどくやせた。
He could not go on the hike because he was ill.彼は病気のためにハイキングに行けなかった。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
No other singer in Japan is as popular as she.日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
I'm not in the mood.気がのらない。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
I thought I heard voices.声が聞こえた気がした。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
It worried me that she looked pale.彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The patient will soon recover from his illness.患者はまもなく病気が治るだろう。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
He seems to be sick.彼は病気らしい。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候のところで育つ。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気がついた。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
No one called my attention to it.誰もそのことに気づかせてくれなかった。
Each of us has to be careful when driving.各自運転するときは気をつけなければいけない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
He is such a difficult boy.彼はとても気難しい子だ。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
She felt like crying when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
He made little of his illness.彼は自分の病気を軽んじた。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I'll make a little money and Mr. White probably won't notice.ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
Are you seriously thinking about driving all night?本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
He will come if he has a mind to.彼は来る気があれば来るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License