The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。
I don't worry so much about my resume.
私は自分の履歴書など気にしません。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He knows the art of making people feel at home.
彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He was deceived by her innocent appearance.
彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
I don't feel like going out tonight.
今晩は出かける気分ではない。
Caring means being alive.
気にすることは生きていることです。
Please turn off the light.
電気を消してください。
He could not attend the party because of illness.
彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
I'm pleased with my new underwear.
私は新しい下着が気に入っている。
It's stormy.
天気は荒れています。
Patients often die simply because they yield to their diseases.
患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じます。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
Last night his father passed away because of his illness.
夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.
あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
I noticed the sale prices were written in red ink.
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I could not visit today because of my illness.
病気のために本日は伺うことができませんでした。
What marvelous weather.
何てすばらしい天気だろう。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
You may have swelling, but don't worry about it.
はれるかもしれませんが気にしないでください。
He believes himself to be courageous.
彼は自分が勇気があると信じている。
I don't feel like going out right now.
今は出かける気分じゃない。
Every year, spring brings warm weather to our town.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He looked well.
彼は元気そうだった。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.
このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
I felt much more relaxed.
もっとリラックスした気分になった。
I feel very chilly.
とてもぞくぞく寒気がします。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
"How do you feel?" he asked.
「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Oh! I'm sorry to hear that.
まあ、お気の毒に。
The mere sight of a mosquito makes her sick.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Don't worry.
気にすんなって。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.