UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be a change for the better in the weather.天気はよくなりそうだ。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
He glanced at her with no sign of recognition.彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
Illness often results from drinking too much.病気はしばしば飲みすぎから生じる。
She looks as if she had been ill for a long time.彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
You may fall ill at any moment.あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
Take care not to catch cold.かぜをひかないように気をつけて。
Mary said to me, "are you ill?"メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。
Personally, I liked this one.私はこれが気に入りました。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Fresh air is necessary to good health.健康には新鮮な空気がいる。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I didn't notice him go out.私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Julia felt like crying after she heard that news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
Some people are difficult to please.なかには気難しい人がいる。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Are you crazy?気は確かか。
I suffer from depression during the wintertime.冬になると気がふさぐ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Although Tom is sick, he's planning on going to school.トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Let's take it easy.気楽にしなさい。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
I don't feel like eating anything now.私は今何も食べる気がしない。
I don't feel well after drinking that water.あの水を飲むと気持ちが悪い。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The boy is bashful and doesn't talk much.少年は内気であまりしゃべらない。
Don't flatter yourself.いい気になるな。
I am an electrician.私は電気工です。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Illness prevented me from going to school.私は病気のために学校へ行けなかった。
I couldn't attend that party because I was sick.病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
It was too nice a day to stay inside.屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
Tom was sick in bed last Sunday.トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。
I have been anxious about your health.君の健康が気になっている。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Lighten up.元気出して。
Don't worry about it.気にするなよ。
My grandfather goes for walks on days when the weather is good.ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
This morning Tom said that his sister is still ill in bed.今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
It's popular in China.それは中国で人気です。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
No sooner had he arrived than he fell sick.到着するやいなや彼は病気になった。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
How is the weather?お天気はどういうぐあいですか。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートへ行けなかった。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Everybody was bright at the party.その会ではみんなが陽気だった。
I am very much pleased with my new maid.私は新しい女中がたいへん気に入っている。
He was sick, so he couldn't attend the party.病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
She has been sick for three weeks.彼女が病気になってから3週間だ。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
He shaves with an electric razor every morning.彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
Relax, and above all don't panic.気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I thought Tom might be sick.トムは病気かもしれないと思いました。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The air is soft, the soil moist.空気は穏やかで、土には湿り気がある。
Struggle with disease.病気と闘う。
Fortunately, the weather was good.幸いにも天気は良かった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
This machine is driven by electricity.この機械は電気で動く。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
I wonder if he's really sick?彼は病気なのではないかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License