UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
How is your family?家族の皆さんお元気?
The weather was fine, so we went fishing.天気が良かったので釣りに行った。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
How are you feeling today?今日は気分はいいですか。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
The girl was aware of the danger.少女はその危険に気づいていた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
How much beer people drink largely depends on the weather.ビールの消費量は天気におおいに左右される。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Too much alcohol may result in gastric disease.飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
I feel like telling him what I think of him.彼をどう思っているか話してみたい気がする。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
He is willing enough.彼はその気は十分にある。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
I want to breathe some fresh air.新鮮な空気がすいたい。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
He is interested in many things.彼は気が多いやつだ。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I couldn't go to work because I was sick.私は病気だったので、仕事に行けなかった。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He is pleased with the plan.彼はその計画が気に入っている。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
It is courageous of him to oppose his boss.上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
Illness often results from drinking too much.病気はしばしば飲みすぎから生じる。
Meat won't keep long in this heat.肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Tennis is very popular among students.テニスは学生の間で大変人気がある。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
The weather is terrible today.今日はひどく悪い天気だ。
He hurt her feelings on purpose.彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
Heat turns water into steam.熱は水を蒸気に変える。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
How do you like the climate of Japan?日本の気候はどうですか。
Everyone marvelled at her courage.みんな彼女の勇気に驚嘆した。
Don't worry about it.気にするなよ。
He was hard to please.彼は気難しかった。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
How is the weather?お天気はどういうぐあいですか。
The driver felt like taking a rest.運転手は休みたい気がした。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
He looked black with anger.彼は怒気を顔に表した。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気を装った。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
As a consequence of overwork, he became ill.働きすぎで彼は病気になってしまった。
Take care of your health.健康に気をつけなさい。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
You like it, huh?気に入った?
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I noticed that he had stopped.私は彼が止まったのに気づいた。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
I don't feel very good.気分が悪い。
She felt like crying when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
Without air, nothing could live.空気がなければ生きることはできない。
Is this your favorite song?これはあなたのお気に入りの曲ですか。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License