UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that he is ill.彼が病気であることは本当だ。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
I'm sure she'll get over her illness soon.きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
Be just before you are generous.気前のよきより、まず至当たれ。
I'm happy you liked it.気に入ってくれて嬉しいよ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Is American food popular here in Japan?アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
They're nice guys.気はいい連中です。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のために学校を欠席した。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
I'm feeling fine now.気分がよい。
Illness prevented her from attending the party.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
No other singer in Japan is as popular as she.日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
The air feels somewhat cold this morning.今朝は空気が多少冷たい。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Do not take your mind off work.仕事から気をそらせてはいけません。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての電気を消した。
He was absent from school because of illness.彼は病気のため、学校を休んだ。
The kettle is steaming.薬缶から湯気が立っている。
They say that she has been ill in bed for a week.彼女は1週間病気で寝ているそうだ。
The doctor can cure your son of the disease.医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
Not all my classmate like the food in the cafeteria.クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
The weather remained rainy.天気は依然として雨だった。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
He is young at heart.彼は気が若い。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
He dare not go alone.彼は一人で行く勇気がない。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。
My sister's son Jimmy is my favorite nephew.私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
She was wearing a thick coat against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She said she was ill in bed, which was a lie.彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
It was such a fine day that many children were playing in the park.非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
What makes you so dissatisfied?何がそんなに気にくわないのですか。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
That's the spirit.良し、その意気で。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I wonder if he's really sick?彼は病気なのではないかしら。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
This song is very popular in Japan.この曲は日本でとても人気がある。
I don't like what he said.私は彼が言った事が気に食わない。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
Struggle with disease.病気と闘う。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和であると言える。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
My mother has been sick for two days.母がこの2日間病気なの。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
See to it that he does not go there.彼がそこへ行かないように気をつけなさい。
You must take into account the fact that she was ill.あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
The air is soft, the soil moist.空気は穏やかで、土には湿り気がある。
Didn't you notice that she was very excited?彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
The ones who shout at me don't bother me.私をどなり散らす人は気にならないわ。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
I observed him stop.私は彼が止まったのに気づいた。
This new model of car is so popular.この新型自動車はとても人気がある。
At times I feel like quitting my job.私はときどき仕事をやめたい気がする。
Except for the weather, it was a fun picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License