He became sick. That's why he gave up going abroad.
彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
Take care lest you should fall asleep.
眠ってしまわないように気をつけなさい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I found myself lying in my bedroom.
気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
We tried in vain to make him change his mind.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I wasn't aware that you were feeling that bad.
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
They couldn't swim because of bad weather.
天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
What led you to believe it?
どうして君はそれを信じる気になったのか。
I don't care whether he leaves or stays.
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
That's the spirit.
良し、その意気で。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
She's in the least worried.
彼女はとても気にしていた。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Do you really care what I think?
私がどう思っているか、本当に気になる?
The tomato is subject to a number of diseases.
トマトは多くの病気にかかりやすい。
Infants are subject to diseases.
幼児は病気にかかりやすい。
She behaved with a great courage.
彼女は勇気を持って行動した。
Be sure to take all your belongings with you.
持ち物を忘れないように気をつけなさい。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
What horrible weather.
何と酷い天気だ。
It seems like years since Sunday morning.
日曜の朝から何年もたったような気がする。
Is Tom well?
トムは元気してる?
The neighborhood is alive with activities.
その界隈は行事で活気を呈している。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
She looked at her watch and noted that it was past five.
彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
He was sick through the winter.
彼は冬の間ずっと病気だった。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.
先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.