UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Are you sick? You look pale.病気ですか。顔が青白いよ。
Don't press your luck, kid.あまり強気になるなよ。
He is popular with the students.彼は生徒の間で人気がある。
You must beware of strange dogs.知らない犬には気をつけなければならない。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
Water turns into steam when it is boiled.水は沸騰すると水蒸気になる。
We cannot live without air.空気なしでは生きられない。
Since my mother was sick, I stayed home from school.母が病気だったので、私は学校を休んだ。
I feel very chilly.とてもぞくぞく寒気がします。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Isn't it a lovely day!素晴らしい天気ではないか。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
It's a pity that he should be ill in bed.彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。
Cheer up!元気を出せよ。
Are you trying to kill me?私を殺す気ですか?
A glass of water will make you feel better.水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
This air conditioner consumes a lot of electricity.このエアコンは電気を多量に消費する。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
American films are more popular than those of any other country.アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
As it is very hot today, I don't feel like studying.今日はとても暑いので勉強する気になれない。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
His courage was celebrated in all the newspapers.どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。
I don't like this jacket.このジャケットは気に入らない。
You're looking good!元気そうだね。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
The mere sight of a mosquito makes her sick.蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
I have completely got over the disease.私はすっかり病気が治った。
It's a worrying matter.それは気がかりなことだ。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
I could not visit today because of my illness.病気のために本日は伺うことができませんでした。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
My family are all well.家族は全員元気です。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
I feel like I'm always being watched.常に誰かに見られている気がします。
He is no longer full of activity.彼に気力がない。
Bad weather prevented me from doing the sights of Nara.天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
I have a chill.寒気がしますよ。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Not all my classmate like the food in the cafeteria.クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
I feel like going to the movies.私は映画を見に行きたい気がする。
The weather is changeable here.ここでは天気は変わりやすい。
I mean it!本気だよ。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
She looked as if she had been ill.彼女はまるで病気であったかのように見えた。
He is young at heart.彼は気持ちが若い。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I feel comfortable in her company.彼女と一緒だと気が楽なの。
Never mind.気にするなよ。
The forecast says it will begin to rain tonight.天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The climate of Japan is mild.日本の気候は穏やかである。
I somehow understand your feelings.なんとなくわかるわ、君の気持ち。
His answer depends on his mood.彼の返事は彼の気分に左右される。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
He became very ill.彼はひどい病気にかかった。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Because I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Didn't you notice us going out of the room?私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
She was naturally shy.彼女は生まれつき内気だった。
What is the weather like today?今日はどんな天気ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License