UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like her all the better for her shyness.彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。
We didn't take notice of her sorrow.私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
He is always generous to poor people.彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Why do I feel this way?なぜこんな気分になるのだろう。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
The whole family was sick in bed.家族全員が病気で寝ていた。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
What's your favorite cheese to eat when drinking wine?ワインを飲むときに食べる、お気に入りのチーズは何ですか。
You had better turn off the light before you go to sleep.眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
They were carelessly unaware of the danger.彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に電気を消してください。
What a lovely day it is today!今日は何という気持ちのよい日だろう。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
I feel first-class tonight.今夜は気分が最高だ。
He was unaware of the enormity of the offense.彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。
This really is great weather.本当にいい天気だ。
She turned up her nose at him.彼女は彼を素っ気なくあしらった。
Take it easy!気軽にいこう。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
It is pleasant to sleep under the tree.その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Tom is lying ill in bed.トムは、病気で床についています。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
My father got well again.父は病気から回復した。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
You should take care of yourself.人は健康には気をつけねばならない。
The tire leaks air.タイヤから空気がもれています。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Be on your guard against him.彼には気を許すな。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Don't worry about others.他人のことは気にするな。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Our teacher likes his new car.先生は新しい車が気に入っている。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
I don't care for him.私は彼が気にくわない。
She's absent because she's sick.彼女は病気で休んでいる。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
My mother hasn't slept in 3 days due to her illness.母はこの三日間病気で寝ていません。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
How would you like it?お気に召しますか。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
His threat got me to start studying seriously.彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
As I am ill, I will not join you.病気なのでご一緒できません。
Hit men are a popular subject for TV movies.殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
I wonder if the weather will hold.天気は持つかなあ。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
He seems to have something on his mind.彼は何か気にかかることがあるようだ。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
The climate here is milder than in Moscow.ここの気候はモスクワより穏やかだ。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
She was careful not to leave the door unlocked.玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。
Please take good care of yourself.どうか健康に十分気をつけてください。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
What led you to believe it?どうして君はそれを信じる気になったのか。
He seems to be aware of my feelings.彼は私の気持ちに気づいているようだ。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
When he feels fine, he goes for a walk.気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
Forget it.気にしないで。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
I hope the weather will hold until Sunday.この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Can't you read between the lines?お前は空気が読めないのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License