UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The air is rare on high mountains.高山では空気が希薄になる。
If you change your mind, let us know.もし気がかわったら、知らせてください。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
Her eyes darkened.彼女の目つきは陰気になった。
Illness prevented her from attending the party.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
I found myself listening to his records.私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
The weather is crook.お天気が悪いね。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
Don't bother with what he said.彼がいったことは気にするなよ。
The air felt a little cold.外気は少し冷たかった。
He was deceived by her innocent appearance.彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
I just brush it off.気にしないようにしているんだ。
He found himself lying on a bench in the park.彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。
Since I was sick, I didn't go to school.私は病気だったので学校に行かなかった。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
It is likely to be fine.おそらく天気になるだろう。
I hope the weather will hold until Sunday.この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Cathy devoted herself to her sick mother.キャッシーは病気の母に一身につくした。
Are you being serious?本気ですか。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっているのに気がついた。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Her death is a blow to my feelings.彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
After sleeping well, I felt much better.寝むいた前に、気分は良いになった。
Everybody admired his courage.誰もが彼の勇気を誉めた。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
The fine weather added to our pleasure.天気が良かったことで楽しみが増えた。
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I don't mind hot weather.僕は暑い天気も気にならない。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
I just feel like relaxing.ちょっとくつろぎたい気分だ。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
The Beatles are popular among young people.ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
The bad smell sickened me.いやな匂いで私気持ち悪くなった。
He could not come on account of his illness.彼は病気で来られなくなった。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気が治るでしょう。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He doesn't give a fig about money.彼は金のことはちっとも気にしていない。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Susie could not settle her fears.スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Beware! There's a car coming!気をつけて!車が来るから。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
It is not until we lose our health that we recognise its blessing.われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
The air is fresh in the morning.朝は空気が新鮮だ。
Copper conducts electricity well.銅はよく電気を通す。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
I slept well, after which I felt much better.よく寝た。そのあとで気が晴れた。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
It is like the air we breath.それは私たちが呼吸する空気のようなものです。
We yelled at her to be careful.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I didn't know that she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
He doesn't care if his car is dirty.彼は車がよごれていても気にしない。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
If you get up early, you will feel so much the better.早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I cannot but admire his courage.彼の勇気を賞賛せずにいられない。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
I feel guilty about having told a lie.うそをついたことで気がとがめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License