UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather in Florida is generally moderate.概してフロリダの気候は穏やかだ。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Every man has his humor.人の気性はさまざま。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
She suffers from a chronic malady.彼女は慢性の病気にかかっている。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
Yecch. This rice cracker is soggy.あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
She was in the hospital for six weeks because of her illness.彼女は病気で6週間入院した。
How are you feeling this morning?今朝のご気分はどうですか。
He is rather hard to please.彼はいささか気難しい。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
I don't like the idea much.その考えはあまり気に入らない。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Are you aware of any problems?何か問題に気がついたの?
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
No one feels displeased when he is praised.人に褒められて悪い気はしない。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
This vitamin boosts your immune system from diseases.このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Don't raise my hopes like that.そんなに気を持たせないで。
I feel fine.僕はいい気分だ。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
How do you feel today?今日はご気分はいかがですか。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
He knows the art of making people feel at home.彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
I don't like what he said.私は彼の言ったことが気にくわない。
Do you sell desk lamps here?ここで電気スタンドは売っていますか。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
She is pleased with the dress.彼女はそのドレスが気に入っている。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
It's all right.気にしなくていいんですよ。
Illness kept him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
He's still in poor health after his illness.彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
You may fall ill at any moment.あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
Tom intends to go, rain or shine.トムはどんな天気でも行くつもりだ。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
I didn't know that she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
It's a beautiful day!わあ、いい天気だなー。
Health is not valued until sickness comes.健康の価値は病気になるまでわからない。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
They couldn't swim because of bad weather.天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
Such sports as tennis and baseball are very popular.テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
I am pleased with your present.私は君のプレゼントが気に入っている。
She is popular with other girls.彼女は他の女の子達に人気があります。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
I don't feel like eating anything now.私は今は何も食べる気がしません。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
One who is not willing to learn is not worth teaching.学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License