UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.私はときどき気分転換に温泉にいきます。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
Be sure to take all your belongings with you.持ち物を忘れないように気をつけなさい。
I have been anxious about your health.君の健康が気になっている。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Please air the room.部屋の空気を入れ替えてください。
Today I'm lacking inspiration.今日はやる気が足りない。
It's obvious that she doesn't care about us.彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
Is there anything I must do?他に気をつけることはありますか。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
I dared not go forward.私には前進する勇気がなかった。
He was absent from school because he was sick.彼は病気のため、学校を休んだ。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
I can't understand his feeling.彼の気持ちが分からない。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
I felt that I should help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
We cannot do without air and water.水と空気なしでは、われわれは生きていけない。
Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Is this your favorite song?これはあなたのお気に入りの曲ですか。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Her voice is pleasant to listen to.彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
You may fall ill at any moment.あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
Her only care is the safety of her children.彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
All are well at home.うちではみんな元気です。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
It is a pleasant day today.今日は気持ちの良い日だ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Nothing would tempt me to deceive him.どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
Business is slow.景気は悪いね。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You should be careful not to bother him.彼は困らせないように気をつけないといけない。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
I knew you'd like it.気に入ってくれると思ってた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Illness prevented me from coming to school.病気のため登校できなかった。
The wind feels great today.今日は風が気持ちいいね。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
All people breathe air.すべての人は空気を吸っている。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
We yelled at her to take care.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
My heart failed me.私は勇気がくじけた。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
The climate affected his health.その気候で健康を害した。
I noticed that she was wearing new glasses.私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
It worried me that she looked pale.彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
Not being well, she stayed home.気分が悪いので家にいた。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Tom blacked out.トムは気を失った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
He is pleased with his new car.彼は新しい車が気に入っている。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Illness prevented him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
A cold bath refreshed him.彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
The day turned out to be fine.その日は上天気となった。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I feel like taking a bath now.私は今、風呂に入りたい気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License