UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気がついた。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
I cheered myself up by listening to music.音楽を聞いて気を晴らした。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
What made you decide to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
I added this website to my favorites.このサイトを私のお気に入りに入れました。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Weather permitting we will go for a drive.天気が良ければドライブに行きますよ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Do not take your mind off work.仕事から気をそらせてはいけません。
The dog seems sick.犬は病気みたい。
Koalas are more popular than kangaroos.コアラはカンガルーよりも人気があります。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
I feel like crying.泣きたい気分です。
I feel comfortable in her company.彼女と一緒だと気が楽なの。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I will go out if it is fine tomorrow.もし明日天気なら私は出かけます。
What illness do I have?何の病気ですか。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
What's the temperature?気温はどのくらいですか。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
Courage is needed to change a custom.習慣を変えるには勇気が必要だ。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
The weather varies from day to day.その日その日で天気は変わる。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
I was conscious that something was missing.何か見えなくなったもののあるのに気がついた。
He is sick.彼は病気です。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
He looks as if he is going to be ill.彼は病気になりそうだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
How is the weather today?今日の天気はどうですか。
Don't turn off the light.電気を消すな。
It seems that Alice is very pleased with the suit.アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
You should be a thought more careful.もうほんのちょっと気をつけねば。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
She is regardless of her appearance.身なりなんか気にしていません。
I don't like what he said.私は彼が言った事が気に食わない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を消費する。
Disease is a threat to human beings.病気は人類にとって脅威である。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
Late in life the miser learned to be generous with money.晩年になってそのけちは気前がよくなった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
Do you mean what you say?本気ですか。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
It is likely to be fine.おそらく天気になるだろう。
She fell ill a week ago.彼女は1週間前に病気になった。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
We've had enough of this bad weather.この悪い天気はもうたくさんだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気分だ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I feel badly that she failed her test.彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
Today is certainly a pleasant day.今日は実に気持ちのよい日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License