UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
I felt as happy as if I were still dreaming.私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
It seems that she is not pleased with the job.彼女は仕事が気に入ってないようだ。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
She attributed her failure to illness.彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
The town was full of activity.その街は活気にあふれていた。
No plant can grow in this climate.この気候では植物は育たない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We cannot live without air and water.私達は空気と水なしには生きられない。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
I was discouraged.私は気落ちしていた。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
If it were not for the air, planes could not fly.もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Are you seriously thinking about buying that old car?あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
He is generous to excess.彼は気前がよすぎる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
Koalas are more popular than kangaroos.コアラはカンガルーよりも人気があります。
The weather's bad, isn't it?お天気が悪いね。
His grandfather went off the deep end about five years ago.彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
She is good-natured.彼女は気立てがいい。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
You had better blink at his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
This sort of music is not to the taste of everybody.こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
Air is to us what water is to fish.魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
I don't like anything Tom does.トムのやることなすこと全てが気に食わない。
I feel like eating something sweet.何か甘いものを食べたい気がする。
There was no doctor who could cure her illness.どんな医者も彼女の病気を治せなかった。
I feel like playing golf on such a lovely day.こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
She has been sick in bed since last Monday.彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I realized something about American children.私はアメリカの子供について気づいたことがある。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
The disease is prevalent in the area.その病気はその地域ではやっている。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I noticed, among other things, that he was drunk.とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Tom is losing consciousness.トムは気を失っている。
My heart failed me.私は勇気がくじけた。
He shouted to her to be careful.彼は彼女に気をつけろと大声で言った。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
I like girls to be cheerful.私は女の子は陽気なのが好きです。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
How is the weather today?今日の天気はどうかね?
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning.一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。
She has a hot temper.彼女は短気だ。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
He feels a lot better today.彼は今日はとても気分がよい。
I don't let it bother me.気にしないようにしているんだ。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
It is not possible to do if there is not every motivation.何でもやる気が無ければできない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
Good luck to you!お元気で!
Since I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
The weather is crook.お天気が悪いね。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Illness prevented him from doing his work.彼は病気のために働けなかった。
How are you doing?元気ですか。
You have to be more careful when you play ball.野球をするときはもっと気をつけないとね。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
Magnetic force drives the mechanism.その機械装置は、磁気の力で動く。
She felt like crying upon hearing that.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The house looked very dismal.その家は見かけがたいへん陰気だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License