UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
My mother has been sick since last month.母は先月から病気だ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Can you motivate people with "candies and the whip"?「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
It is such warm weather that the roses will bloom soon.大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
The fact is that she is ill.実は彼女は病気なのです。
Music moves the feelings.音楽は気持ちを動かします。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
He will fail ill sooner or later.彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
What's the forecast for tomorrow?あしたの天気予報はどうですか。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
What horrible weather.何と酷い天気だ。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
I don't feel like doing anything when it's this hot.この暑さでは何をする気にもなれません。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Tom passed out.トムは気を失った。
She is a serious person.彼女はきまじめな気質である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I don't feel like eating now.今は食べる気がしない。
As you go up higher, the air becomes thinner.高く登るにつれて、空気は希薄になる。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
He is aware of his danger.彼は身の危険に気づいている。
Take care!気をつけて!
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Today's minimum temperature was 3 °C.今日の最低気温は3℃だった。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
That was probably what influenced their decision.それで彼らの気が変わったのかも知れない。
No one feels displeased when he is praised.人に褒められて悪い気はしない。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
There are jellyfish out there today, so watch out.今日はクラゲがいるから気をつけて。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
The fine day added to the pleasure of the picnic.良い天気でピクニックのたのしさが増した。
He was absent from school because he was sick.彼は病気で学校を休んだ。
He shouted to her to be careful.彼は彼女に気をつけろと大声で言った。
These are common diseases of children.これらは子供によくある病気です。
Look out for rock slides.岩崩れに気をつけて。
I'm afraid my tonsils are swollen.扁桃腺がはれている気がするのですが。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I feel badly that she failed her test.彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
It's a nice day.いい天気です。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
She considered him extravagant with electricity.彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
No one called my attention to it.誰もそのことに気づかせてくれなかった。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He was not aware of the danger.彼は危険に気づいていなかった。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
Open the window and let in some fresh air.窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
He could not come on account of illness.彼は、病気のために来られなかった。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
She cannot have been ill.彼女は病気であったはずがない。
I was discouraged.私は気落ちしていた。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
She has inherent dignity.彼女には生まれつきの気品がある。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I got this vacuum cleaner for nothing.私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
What she liked best was herring roe.彼女が最も気に入ったのは数の子でした。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License