UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found her mending a skirt.私は彼女がスカートを修繕しているのに気づいた。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
The old man is hard to please.その老人は気難しい。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
You don't have to worry about her anymore.彼女のことはもう気にしないでいいわ。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
It is probable that he is ill.彼は病気なのかもしれない。
As we need fresh air, so fish need clean water.私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
The dancers really came to life during the Latin numbers.ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
Since I was sick, I didn't go to school.私は病気だったので学校に行かなかった。
He said he was sick, which was a lie.彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
Are you mad that you should do such a thing?そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
Ann seems to be ill.アンは病気のようだ。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
How is Mary?メアリーは元気?
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
My heart failed me.私は勇気がくじけた。
Rain doesn't depress people who like reading.雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
I don't feel like doing that now.今はそれをする気になれない。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Doctors are fighting against disease.医師たちは病気と闘っている。
He worked hard, until he fell ill.彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。
Those children are in exuberant spirits.その子供たちは活気にあふれている。
It is like the air we breath.それは私たちが呼吸する空気のようなものです。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Don't press your luck, kid.あまり強気になるなよ。
I noticed she was wearing a new hat.私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
It is impudent of you to make fun of adults.大人をからかうなんて生意気だ。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Malaria is a disease that mosquitoes carry.マラリアは蚊が運ぶ病気です。
Cheer up!元気を出せよ。
You'd better be careful about going to her house.彼女の家に行くのは気をつけたほうがいいよ。
No one called my attention to it.誰もそのことに気づかせてくれなかった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Air the bedclothes when the weather is good.天気がよいときには寝具を干しなさい。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Don't worry.気にすんなって。
All my family is very well.家族一同元気です。
Oh, my God!まあ、お気の毒に。
I feel fine.気分爽快だよ。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
His voice was full of tender concern.彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
Since my mother was sick, I couldn't go there.母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
We had bad weather yesterday.昨日は天気が悪かった。
It's obvious that she doesn't care about us.彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
Tom is sick in bed.トムは、病気で床についています。
Take care!気を付けてね。
He can't be ill.彼が病気であるはずがない。
I felt like crying at the news.私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License