UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Praise stimulates students to work hard.ほめることが学習者にやる気を起こさせる。
What you need the most now is courage.君が今一番必要なものは勇気です。
I don't feel like eating anything now.私は今は何も食べる気がしません。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
Surely the weather will become fine.きっと良い天気になるだろう。
Mary pretended she was sick to avoid going to school.メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
She was in the hospital for six weeks because of her illness.彼女は病気で6週間入院した。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I know that Marco has been sick.マルコが病気だった事は知っています。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
She used to be a very shy girl.昔はとても内気な女の子だったからね。
Be on your guard against him.彼には気を許すな。
They say that Mike is sick in bed.マイクは病気で寝こんでいるそうだ。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
It is fine today.今日は良い天気です。
I feel well today.今日は気分がよいようです。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
Don't flatter yourself.いい気になるな。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
He cannot have been ill.彼が病気だったはずがない。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
If you take medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
She couldn't attend that party because she was sick.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
I pumped up the tire.タイヤに空気を入れた。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
When the food is bad, it's a real letdown.食事がまずいと気がめいるよね。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
London air was not much to boast of at best.ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
Do you like San Francisco?サンフランシスコは気に入りましたか。
Meat decays quickly in warm weather.天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
How are you making out?景気はどうなの。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
He could not come because he was ill.彼は病気のために来ることができなかった。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候のところで育つ。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.彼女は病気で6週間入院した。
That country has a mild climate.その国は気候が温和だ。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Are you mad that you should do such a thing?そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
He suddenly noticed his wallet was missing.サイフがないのにふと気がついた。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He seems ill.彼は病気らしい。
He didn't approve of wasting time.彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
The weather turned better.天気がよくなった。
Since my mother was sick, I couldn't go to the concert.母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。
She has anxiety for your safety.彼女は君の安否を気遣っているよ。
He seems to have been ill.病気であったように見える。
To make matters worse, his mother became ill.さらに悪いことに、彼の母が病気になった。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
Let in some fresh air.新鮮な空気を入れなさい。
He began to feel ill.彼は気分が悪くなってきた。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
She was ill for a long time.彼女は長い間病気でした。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License