UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take care.お気をつけて。
I am getting on well.私は元気にやってます。
I was absent from school because of illness.私は病気のため学校を休んだ。
I feel fine.僕はいい気分だ。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
He is pleased with his new car.彼は新しい車が気に入っている。
That she is ill is obvious.彼女が病気だということは明らかだ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
He seldom gets sick because he is careful about his health.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
What would you do, if you should be taken ill?万一病気になったらどうする?
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
I wonder if the weather will hold.天気は持つかなあ。
No one took notice of him.誰も彼に気づかなかった。
Let's take it easy.気楽にしなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
He was sick in bed all day yesterday.彼はきのう一日中病気で寝ていた。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
The weather in Florida is generally moderate.概してフロリダの気候は穏やかだ。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
A newborn baby is liable to fall ill.生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The young girl laughed carelessly.少女は無邪気に笑った。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I don't feel like it.そんな気分じゃないんだ。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
All my family is very well.家族一同元気です。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
He's not serious about her at all - he's just playing with her.彼は彼女の事は本気ではない。彼女を弄んでいるだけだ。
My father being sick, I had to stay home.父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。
It was the bad weather that caused his illness.彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
She is a popular musician but very modest.彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The dog seems to have been sick.その犬は病気だったらしい。
I couldn't stop myself from longing for her.僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気がつかなかった。
I'm anxious about his safety.彼の安否が気がかりだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
Even the upper atmosphere is polluted.大気の上空でさえ汚染されている。
The people praised him for his courage.人々は彼の勇気をほめたたえた。
He must have been ill.彼は病気だったにちがいない。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
It worried me that she looked pale.彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Do not take your mind off work.仕事から気をそらせてはいけません。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
She wore a plain blue dress.彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
I hope you will get well soon.早く病気がよくなります様に。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
The weather varies from day to day.その日その日で天気は変わる。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
My father is an electric engineer.私の父は電気技師です。
These are common diseases of children.これらは子供によくある病気です。
Let's receive him with a happy smile.彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
I didn't know that she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License