The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is aware of his danger.
彼は身の危険に気づいている。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
I wonder how long this cold weather will last.
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I can't understand his feelings.
彼の気持ちが分からない。
I have no intention of getting wet.
泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。
I must put some air in the tire.
タイヤに空気をいれなければ。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.
ごめんね今は気が立っているからやめようね。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
She looked as if she had been ill.
彼女はまるで病気であったかのように見えた。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
After sleeping well, I felt much better.
よく眠ったらだいぶ気分がよくなった。
The weather was good at harvest.
取り入れ時には天気がよかった。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
Haste is waste.
短気は損気。
You must see to it that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
He was absent from school yesterday because he was ill.
彼は昨日病気で学校を休んだ。
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.
その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I like Tom.
トムの事は気に入っている。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
The whole family was sick in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
I was worried on her account.
私は彼女のことが気がかりだった。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
At first, I thought she was sick.
初めは病気だと思った。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
I thought you said you used to live in Boston.
あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.
私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
You should always be careful in your speech.
言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
That music gets on his nerves.
あの音楽は彼の気にさわる。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.