UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Tom said he was ill, which was a lie.トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
A walk before breakfast is refreshing.朝食前の散歩は気分がよい。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候のところで育つ。
How is the weather today?今日の天気はどうかね?
The hunter was alert to every sound and movement.狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Tom blacked out.トムは気を失った。
I know exactly how you feel.あなたの気持ちがよく分かる。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
It seems that Alice is very pleased with the suit.アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
I don't feel like doing that now.今はそれをする気になれない。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The patient will soon recover from his illness.患者はまもなく病気が治るだろう。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
I know him to be a brave man.彼は勇気のある人です。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Can you give motivation to people using the carrot and the stick?「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
I have a good mind to study abroad.私は大いに海外で勉強する気がある。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
They chatted about the weather.彼らは天気についておしゃべりした。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
You should be careful not to bother him.彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する。
I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
I cheered myself up by listening to music.音楽を聞いて気を晴らした。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
He fell ill because he ate too much.彼は食べすぎたので病気になった。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
I have a feeling that she will come today.今日彼女が来るような気がする。
I wonder why karaoke is so popular.どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it.パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
It is not until we lose our health that we recognise its blessing.われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。
I don't care whether he agrees or not.彼が賛成するかどうかは気にしない。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
This morning Tom said his sister was still sick in bed.今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I wonder if it will be fine tomorrow.あす天気になるかしら。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I feel like going to bed early tonight.私は今晩は早く寝たい気分だ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Please feel free to ask me any question.どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
If you eat so much, you'll get sick.そんなに食べると、病気になるよ。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I mean it!本気だよ。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
Today's minimum temperature was 3 °C.今日の最低気温は3℃だった。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
We're going to the movies. Are you game?私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。
I don't feel like doing my math homework now.今は数学の宿題をする気がしない。
What horrible weather!何と酷い天気だ。
He was deceived by her innocent appearance.彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Oh, my God!まあ、お気の毒に。
I felt much more relaxed.もっとリラックスした気分になった。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
Tom may have been sick.トムは病気だったかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License