UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
The teacher acknowledged the pupil with a smile.先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。
I don't like any of these hats.これらの帽子はどれも気に入らない。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
I don't feel like eating anything now.今は何も食べたい気がしない。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
It was not until yesterday that we noticed the animal missing.昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Day after day I called on my sick friend.毎日私は病気の友人を訪ねた。
Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
I admire his courage.私は彼の勇気に感服する。
To become popular, you need to be mediocre.人気者になるためには、凡庸でなくてはならない。
That sound distracted my attention from reading.その物音で読書の気をそらされた。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
It's fine day and I feel like going fishing.天気なので釣りに行きたいような気がする。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
We didn't take notice of her sorrow.私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
You must be careful from now on.今後気をつけなくてはなりません。
My father bought me a watch, which I don't like very much.父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。
The boy is bashful and doesn't talk much.少年は内気であまりしゃべらない。
I'm sure she'll get over her illness soon.きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
She's in the least worried.彼女はとても気にしていた。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
My mother has been sick since last month.母は先月から病気だ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
As it is very hot today, I don't feel like studying.今日はとても暑いので勉強する気になれない。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
How is the weather there?そちらの陽気はどうですか。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
It was such a fine day that we had a very good time.非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
They seem to be conscious of the fact.彼らはその事実に気づいているようだ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
Mr Brown was sick at the time.ブラウンさんはその時病気でした。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
He was absent owing to illness.彼は病気のため欠席した。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
Great weather, isn't it?いい天気だなあ。
Bob has been sick in bed for a week now.ボブはもう1週間病気で寝ている。
It's popular in China.それは中国で人気です。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
He was sick, so he couldn't come.彼は病気で来られなくなった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
No sooner had she gone there than she was taken ill.そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
He's sick and was hospitalized.病気で病院に入院した。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Don't worry about the work.仕事のことは気にするな。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
It's been hot and humid.ずっと暑くて湿気が多いんだ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
I don't like this.これは気にいりません。
He has been sick for a long time.彼は長いあいだ病気です。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
I'm not sure if George will take to this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License