The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
This machine is driven by electricity.
この機械は電気で運転できます。
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
He bought that house because his wife took a fancy to it.
彼は、妻が気に入ったので、その家を買った。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Steam is rising from the pot.
蒸気がポットから立ちのぼっている。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Don't worry about it.
気にしないで。
Joe's masculine smell made Louisa sick.
ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
You had better blink at his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
I don't feel like telling her about it.
彼女にそれを言うのは気が引ける。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Had it not been for your courage, you would have been killed.
勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
Popular or not, it is right.
人気があろうとなかろうとそれは正しい。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I observed that his hands were unsteady.
私は彼の手が震えているのに気がついた。
I'm anemic.
貧血気味です。
Everybody loved the simple scholar.
気取りのないその学者は皆に愛されていた。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.
トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.