UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
I don't feel like going out.外出をする気がしない。
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
Her cheeks were tinged with red by the warmth of fire.火の暖気で彼女のほおが赤く染まった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Julia felt like crying after she heard that news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
Business is slow.景気は悪いね。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来ました。
No other singer in Japan is as popular as she.日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I don't feel like eating anything now.私は今何も食べる気がしない。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
My grandmother became sick last week.祖母は先週病気になった。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
He was wasted away by illness.彼は病気で衰弱していた。
She looked as if she had been ill.彼女はまるで病気であったかのように見えた。
I did not notice how she was dressed.私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
I don't mind hot weather.僕は暑い天気も気にならない。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
I could not visit today because of my illness.病気のために本日は伺うことができませんでした。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
What led you to believe it?何で君はそれを信じる気になったの。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
The air is a medium for sound.空気は音の媒体だ。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Water changes into vapor when it is heated.水は熱せられると蒸気になる。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
Young people are usually full of energy.若者はたいてい活気に満ちている。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
Her illness kept her from attending the party.彼女は病気でパーティーに出席できなかった。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
I don't like this one.これは気に入らない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
He is driven.彼はやる気満々です。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Thousands of people became victims of this disease.この病気で数千の犠牲者が出た。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
I don't feel like watching TV now.今はテレビを見る気分じゃない。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Be careful not to catch a cold.かぜをひかないように気をつけて。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
It is said that she is ill.彼女は病気だと言われている。
The weather is as nice as nice can be.お天気はこの上なくすばらしい。
At first, I thought I was sick.初めは病気だと思った。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I'm not feeling well lately.このごろ気分がすぐれない。
I am feeling wonderfully refreshed.私はとても気分がさわやかだ。
Heat turns water into steam.熱は水を蒸気に変える。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Is Tom well?トムは元気してる?
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
I fainted.私は気を失いました。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I will go out if it is fine tomorrow.明日天気なら外出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License