UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
My father is frank.私の父親は気さくです。
No amount of money will change his mind.いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I admire him for his courage.彼の勇気には感服する。
How does this disease spread?この病気はどのようにして広がるのだろうか。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I don't care a bean.ぜんぜん気にしない。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
He was innocent as a child.子供のころ無邪気だった。
It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。
Though he is old, he has a youthful spirit.彼は年はとっているが気は若い。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
He found all his efforts of no avail.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He cannot be ill.彼は病気のはずがない。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
She could not come on account of illness.彼女は病気のため来られなかった。
I hear you have been sick.ご病気だったそうですね。
I don't feel like doing anything when it's this hot.この暑さでは何をする気にもなれません。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
It is a pleasant day today.今日は気持ちの良い日だ。
The tomato is subject to a number of diseases.トマトは多くの病気にかかりやすい。
Athletic boys are popular with girls in American schools.アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
It is aptly said that illness starts from the mind.病は気からとはうまく言ったものですね。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He was unaware of the danger.彼は危険に気づいていなかった。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
Are you mad that you should do such a thing?そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She is very popular among the students.彼女は学生の間でたいへん人気がある。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
He was not conscious of my presence here.彼は私がここにいることに気づいていなかった。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
He has been ill in bed for a week.彼はこの一週間病気で寝ている。
I don't feel like going out right now.今は外出したくない気分だ。
My son is subject to ill health.私の息子は病気にかかりやすい。
The weather was fine, so we went fishing.天気が良かったので釣りに行った。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
He was sick last week.先週彼は病気だった。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
You had better turn off the light before you go to sleep.眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
She felt like taking a walk.彼女は散歩したい気分だった。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
It is said that she is ill.彼女は病気だと言われている。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
As I am ill, I will not join you.病気なのでご一緒できません。
Surely the weather will become fine.きっと良い天気になるだろう。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
What divine weather!なんてすばらしいお天気なんだ。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
I'll make a little money, and Mr White will never know.ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License