UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
It's dry as dust.砂をかむように味気ないね。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
When I see typos I lose interest in answering.タイポみると答える気なくす。
He's very generous, so let's go with him.彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
That's too bad.気の毒ですね。
Fill the tires with air.タイヤに空気をいっぱい入れよ。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
I feel at peace with myself now.今とてもゆったりした気分だ。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日のお天気どうかしら?
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
You don't have to worry about her anymore.彼女のことはもう気にしないでいいわ。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I feel badly that she failed her test.彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
My grandfather died of a disease at eighty.祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
It's nice and warm.とても暖かくて気持ちよい。
It is terrible weather today.今日はひどく悪い天気だ。
I don't like it at all.それは全然気にいらない。
Fine weather added to the joy of our trip.好天気が私達の旅の楽しみを増した。
Isn't it a lovely morning?気持ちのいい朝ではありませんか。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
He awoke to find the house on fire.彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
Rainy days make me depressed.雨の日は気がめいるよ。
She may not be aware of the danger.彼女は危険に気付いていないかもしれない。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
We yelled at her to take care.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
The old man is hard to please.その老人は気難しい。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I think that that car is slowly following us.車が徐行でついてきているような気がする。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
All people breathe air.すべての人は空気を吸っている。
My father is in good health.父は元気です。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
Copper conducts electricity well.銅はよく電気を通す。
I have an idea she will come today.彼女は今日来るような気がする。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
Struggle with disease.病気と闘う。
In the summer, it's very humid.夏はとても湿気が多いのです。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気持ちだ。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
He seemed to have been ill.彼は病気をしていたようだった。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I feel like taking a walk now.今、散歩したい気がする。
Above all, be careful about what you eat and drink.とりわけ、飲食物には気をつけなさい。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.私は気が短いし、口も軽い男だ。
We yelled at her to be careful.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I'm afraid my tonsils are swollen.扁桃腺がはれている気がするのですが。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Did you notice that a fox family were running?狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
She thought that he was wasting electricity.彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
He has a bad temper.彼は気が短い。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I was very careful, but I caught a cold.気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
Are you worried about the promotion?昇進が気になるの?
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
I can't help but feel that I've been set up.嵌められた気がしてならないな。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
Take care not to catch cold.かぜをひかないように気をつけて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License