The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be a change for the better in the weather.
天気はよくなりそうだ。
Tom is still unconscious on the floor.
トムはまだ床の上で気を失っている。
He glanced at her with no sign of recognition.
彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
Illness often results from drinking too much.
病気はしばしば飲みすぎから生じる。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
You may fall ill at any moment.
あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
Take care not to catch cold.
かぜをひかないように気をつけて。
Mary said to me, "are you ill?"
メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。
Personally, I liked this one.
私はこれが気に入りました。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
Fresh air is necessary to good health.
健康には新鮮な空気がいる。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I didn't notice him go out.
私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Steam boilers may explode.
蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
Some people are difficult to please.
なかには気難しい人がいる。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
Are you crazy?
気は確かか。
I suffer from depression during the wintertime.
冬になると気がふさぐ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Although Tom is sick, he's planning on going to school.
トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Take heart and do it again.
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Let's take it easy.
気楽にしなさい。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.
マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I thought Tom might be sick.
トムは病気かもしれないと思いました。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The air is soft, the soil moist.
空気は穏やかで、土には湿り気がある。
Struggle with disease.
病気と闘う。
Fortunately, the weather was good.
幸いにも天気は良かった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y