UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
He died of that disease.彼はその病気で死んだ。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
I don't worry so much about my resume.ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
Who cared?だれが気にかけたでしょう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
It's been hot and humid.ずっと暑くて湿気が多いんだ。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
I don't like this one.これは気に入らない。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
I admire his courage.私は彼の勇気に感服する。
Malaria is a disease that mosquitoes carry.マラリアは蚊が運ぶ病気です。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
He was deceived by her innocent appearance.彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
The teacher took notice of the student's mistake.先生はその生徒の誤りに気がついた。
She felt like crying.彼女は泣きたい気がした。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I don't like that idea.そのアイデアは気に入らない。
Let's try not to lose each other in this fog.霧の中ではぐれないように気をつけようね。
Laura may have been sick.ローラは病気だったのかもしれない。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Too much alcohol may result in gastric disease.飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
The weather is as fine as can be.天気はこの上なくいい。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
For some reason or other I cannot bring myself to work.どうしても働く気になれない。
He felt pleased with the new car.彼はその新しい車が気に入ったと思った。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I couldn't go to work because I was sick.私は病気だったので、仕事に行けなかった。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He took the photos in earnest.彼は本気で写真を撮った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Everybody praised Ken for his great courage.みんながケンの大変な勇気をほめた。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
The weather in Florida is generally moderate.概してフロリダの気候は穏やかだ。
He seems to be sick.彼は病気のようだ。
I don't like this watch.この時計は気に入りません。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I've just heard a disturbing rumor.今ちょっと気になる噂を耳にした。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Everybody admired his courage.誰もが彼の勇気を誉めた。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I was ill yesterday.私は昨日病気でした。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Are you seriously thinking about buying that old car?あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
"Watch out for the trap!" she screamed.「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
I do not feel like doing it.いや、やる気はないな。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
He acknowledged me by lifting his hat.彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
We've had enough of this bad weather.この悪い天気はもうたくさんだ。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
She is always cheerful.彼女はいつも陽気だ。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
Playing cards is a popular pastime.トランプは人気のある娯楽だ。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
I don't like your coming late every day.私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
Bad weather oppressed me.ひどい天気でまいった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I'm not sure if George will take to this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I feel very sick. I want to throw up.私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License