UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt refreshed after showering.シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
It is pleasant to get up early in the morning.朝早く起きるのは気持ちよい。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。
I don't feel like eating at all.僕は全然食べる気がしない。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
How did you get to know she was ill?彼女が病気なのをどうして知りましたか。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
I just brush it off.気にしないようにしているんだ。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
He worked and worked until he fell ill.彼は働きに働いて、ついに病気になった。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。
Do you feel sick?気分が悪いんですか。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
He was innocent as a child.子供のころ無邪気だった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
I changed my mind about going out and stayed home.私はでかけることでは気が変わり、家にいた。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
Rarely have I met such a graceful dancer.そんなに気品のあるダンサーはめったに見たことがない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に気をつけないので、彼は病気になった。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気づいた。
My grandfather is very hard to please.私の祖父は気難しい。
I'm pleased with these shoes.私はこの靴が気に入っています。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
He put on airs in her presence.彼は彼女の前で気取って見せた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
The day turned out to be fine.その日は上天気となった。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
We are Millwall. No-one likes us, we don't care!私たちはMillwallです。 誰も私たちを気に入らない、私たちは気にしない!
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
He soon accustomed himself to cold weather.彼は寒い気候にすぐに慣れた。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。
Don't worry.気にすんなって。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
The lights in the bathroom aren't working.浴室の電気がつきません。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
What led you to believe it?どうして君はそれを信じる気になったのか。
But maybe guys don't like them.でも男性はああゆうのは気に入らないようね。
It was many hours before he came to.何時間もたって彼は気がついた。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I thought you might have a change of heart.あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
No medicine can cure this disease.どんな薬もこの病気を治療することはできない。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
He must be aware of the danger.彼は危険に気づいているはずだ。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Turn off the television. I can't concentrate.気が散るからテレビを消してくれ。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
It'll be a pity if he fails.彼がしくじったら気の毒だ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Cheer up!元気出して。
Is this your favorite song?これはあなたのお気に入りの曲ですか。
You had better turn off the light before you go to sleep.眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License