UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I have a feeling that she will come today.彼女は今日来るような気がする。
I will go, provided the weather is clear.天気がよければ行きます。
He soon accustomed himself to cold weather.彼は寒い気候にすぐに慣れた。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
She always gives me the cold shoulder.彼女はいつも私に素っ気ない。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Tom is lying ill in bed.トムは、病気で床についています。
Mary is a girl full of sentiment.メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
He is interested in many things.彼は気が多いやつだ。
How about eating out this morning for a change?今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
She felt like taking a walk.彼女は散歩したい気分だった。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
She thought that he was wasting electricity.彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
Play out of doors on a fine day.天気の良い日には外で遊びなさい。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての電気を消した。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。
As I was sick, I did not go to school.私は病気だったので学校に行かなかった。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Turn off the light.電気を消しなさい。
Tom may have been sick.トムは病気だったかもしれない。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
I noticed the sale prices were written in red ink.私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Korea is now up and coming.韓国は今や活気づいている。
He can't have been ill.彼が病気だったはずがない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気持ちだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
That country has a severe climate.その国の気候は厳しい。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Are you feeling sick?気分悪いの?
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
She looked as if she had been sick in bed for years.彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
Let's breathe the fresh air.新鮮な空気を吸おう。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He awoke to find the house on fire.彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
Don't turn off the light.電気を消すな。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
My father being sick, I had to stay home.父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。
Don't worry about what others say.他人のいうことを気にかけるな。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
My heart was in my boots when I thought of it.思い出したら気が滅入った。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
The climate of Japan is milder than that of England.日本の気候はイギリスの気候より温暖である。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
I was deeply discouraged.私は気落ちしていた。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
Doctors are fighting against disease.医師たちは病気と闘っている。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The weather varies from day to day.その日その日で天気は変わる。
Illness often results from drinking too much.病気はしばしば飲みすぎから生じる。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
I didn't feel like buying a car.私は車を買う気がしない。
My father has never been sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
Cathy devoted herself to her sick mother.キャッシーは病気の母に一身につくした。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian.しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License