UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long will this cold weather continue?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
He is quite young in spirit.彼はまったく気が若い。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。
American films are more popular than those of any other country.アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。
I feel we shall win.僕らが勝ちそうな気がする。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
How did you get to know she was ill?彼女がどうして病気だと知りましたか。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
The medicine cured him of his illness.薬が彼の病気を治した。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
But maybe guys don't like them.でも男性はああゆうのは気に入らないようね。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと気が楽だ。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
My mother is sick in bed.母は病気で寝ている。
About this time, the disease slowed.このころ、病気の進行は遅くなった。
No sooner had she gone there than she was taken ill.そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The house looked very dismal.その家は見かけがたいへん陰気だった。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
He died of that disease.彼はその病気で死んだ。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
The climate affected his health.その気候で健康を害した。
It isn't anything like as cold as it was yesterday.今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
He's getting cold feet.彼は怖じ気づいちゃっているよ。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
He is popular among us.彼は私達の間で人気がある。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
She seemed to have been ill.彼女は病気だったようだ。
We would often go hiking on sunny days.天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。
He began to feel ill.彼は気分が悪くなってきた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
I cannot but admire his courage.彼の勇気を賞賛せずにいられない。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
You should be a thought more careful.もうほんのちょっと気をつけねば。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
I am dissatisfied with his manners at the party.パーティーでの彼のふるまいが気に入らない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気になったことがない。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The doctor cured him of his illness.医者は彼の病気を治した。
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Watch your head!頭上に気をつけて!
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Playing cards is a popular pastime.トランプは人気のある娯楽だ。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
If you pump air into a tire it expands.タイヤに空気を入れれば膨らむ。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
She has anxiety for your safety.彼女は君の安否を気遣っているよ。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License