UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that the weather on the mountain changes easily.山の天気は変わりやすいらしい。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He became sick. That's why he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
Take care lest you should fall asleep.眠ってしまわないように気をつけなさい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
We tried in vain to make him change his mind.彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I wasn't aware that you were feeling that bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I found my watch broken.私は時計が壊れているのに気付いた。
They couldn't swim because of bad weather.天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
What led you to believe it?どうして君はそれを信じる気になったのか。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
That's the spirit.良し、その意気で。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
She's in the least worried.彼女はとても気にしていた。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Football is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Whatever others think of me, I don't mind at all.他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
I like this house, because it is very comfortable.この家は住みごこちがよいので気に入っている。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Tom liked Mary's new hairstyle.トムはメアリーの新しい髪型が気に入った。
Just take it easy.もっと気楽にね。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
How are you feeling this morning?今朝のご気分はどうですか。
Do you want to kill me?私を殺す気ですか?
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Tom doesn't seem to like anything.トムさんは何も気に入らないみたい。
I have the impression that he knows the secret.彼がその秘密を知っているような気がする。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
He laughed a merry laugh.彼は陽気に笑った。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと気が楽だ。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
I don't feel like translating this sentence.この文章を訳す気にならない。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Please take good care of yourself.どうか健康に十分気をつけてください。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
There is no air on the moon.月には空気がない。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
What is the weather like today?今日はどんな天気ですか。
He was absent from school because he was sick.彼は病気だったので学校を休んだ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
The tomato is subject to a number of diseases.トマトは多くの病気にかかりやすい。
Infants are subject to diseases.幼児は病気にかかりやすい。
She behaved with a great courage.彼女は勇気を持って行動した。
Be sure to take all your belongings with you.持ち物を忘れないように気をつけなさい。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
What horrible weather.何と酷い天気だ。
It seems like years since Sunday morning.日曜の朝から何年もたったような気がする。
Is Tom well?トムは元気してる?
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
He was sick through the winter.彼は冬の間ずっと病気だった。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Nobody noticed her absence.誰も彼女がいないのに気がつかなかった。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を消費する。
You should be careful not to bother him.彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
It was so nice a day that we went for a hike in the mountains.とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。
We had a lively party last night.昨夜は陽気なパーティーだった。
I was very surprised to find him in disguise.私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License