UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After her sickness, she's only a shadow of her former self.彼女は病気で見る影もなかった。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
Are you serious?本気ですか。
I was discouraged.私は気落ちしていた。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
If you get up early, you will feel so much the better.早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
I can't hide my feelings.私は気持ちを隠せない。
She pretended innocence.彼女は無邪気なふりをした。
The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo.シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
He was taken ill.彼は病気にかかった。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I didn't go to school because I was sick.私は病気だったので学校に行かなかった。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Do you care what other people think about us?人にどう思われてるかって気になる?
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
It's a nice day and I feel like taking a walk.天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
The climate of Japan is milder than that of India.日本の気候はインドのそれよりも温和である。
I thought you said you used to live in Boston.あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
My father being sick, I had to stay home.父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。
She's feeling much better thanks to that medical treatment.その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
I don't care whether he agrees or not.彼が賛成するかどうかは気にしない。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
Even though the weather was bad, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
He is getting better by degrees.彼の病気はだんだん良くなってきている。
Because I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
I don't feel like eating supper tonight.今晩は夕食をとる気がしない。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
He had a bit of a cold last night.昨夜、彼は風邪気味だった。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと恐れている。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
I've just heard a disturbing rumor.今ちょっと気になる噂を耳にした。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
You were shouting at her and I don't like that.そういうのは気に入らんな。
Everybody admired his courage.誰もが彼の勇気を誉めた。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
When he feels fine, he goes for a walk.気分の良いときには、彼は散歩をします。
He took the photos in earnest.彼は本気で写真を撮った。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
Providing the weather is clear, I'll go there.天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。
I'm not feeling well.私は気分が良くないのです。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
He is apt to forget people's names.彼は人の名前を忘れ気味である。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I've heard that Robert is ill.ロバートが病気だと聞きました。
She will have the courage to disclose their secret.彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
My mother being ill, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
She couldn't attend that party because she was sick.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Above all, be careful about what you eat and drink.とりわけ、飲食物には気をつけなさい。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
You should be careful not to bother him.彼は困らせないように気をつけないといけない。
This tire doesn't have enough air in it.このタイヤには空気が十分入っていない。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
It's a nice day.天気のよい日です。
He might change his mind.もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I feel like going out for a walk.散歩に出かけたい気がする。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
Business is improving.景気がよくなってきています。
I'm fine too.私も元気ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License