UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
Were it clear, we would go on a hike.天気がよければハイキングに行くのだが。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
He can't be ill.彼が病気であるはずがない。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Cigarette smoke fouls the air in a room.タバコの煙は部屋の空気を汚す。
His grandfather went off the deep end about five years ago.彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
He is absent because of illness.彼は病気で休んでいる。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
The forecast says it will begin to rain tonight.天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
The effects of the illness were not serious.その病気はたいしたことにはならなかった。
He noticed my presence.彼は私がいることに気づいた。
It is probable that he is ill.彼は病気なのかもしれない。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
I've changed my mind.気が変わったんだ。
Please turn off the lights.電気を消してください。
She looked as if she had been ill.彼女はまるで病気であったかのように見えた。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
Tom can't bear to look at Mary.トムはメアリーを見る勇気がない。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
It is courageous of him to oppose his boss.上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Graham Greene is a favorite author of mine.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Do you like any of these pictures?これらの絵でどれか気になるものはありますか。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I have a feeling that she will come today.今日彼女が来るような気がする。
I didn't go to the party because I was sick.病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。
Somehow I just can't work up any desire to study.なんか全然勉強する気になれないな。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
But for air, all living things would die.空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
The teacher acknowledged the pupil with a smile.先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
We cannot live without air.我々は空気なしでは生きられない。
She is aggressive.彼女は気が強い。
Water turns into steam when it is boiled.水は沸騰すると水蒸気になる。
Don't worry about others.他人のことは気にするな。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
While he was sick, he became very thin.病気の間に彼はひどくやせた。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
To make matters worse, he fell ill.さらに悪いことに彼は病気になった。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
It is less humid today than it was yesterday.今日は昨日ほど湿気がない。
There is no telling when we will fall ill.私達がいつ病気になるかわかりません。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
It rained after it had been dry for many weeks.何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
I'm very concerned about her illness.私は彼女の病気のことがとても気になる。
He was unaware of the enormity of the offense.彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
How foolish I was not to discover that simple lie!あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License