UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
We are anxious about our daughter's health.私たちは娘の健康を気遣っている。
I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
If there were no air, man could not live even ten minutes.空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
His nerve failed him at the last moment.いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
I don't like the idea much.その考えはあまり気に入らない。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
Bad weather prevented me from doing the sights of Nara.天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
How long have you been ill?どのくらい病気なのですか。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
He is more shy than timid.彼は臆病というより内気だ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.医者はこの病気に効く薬を探している。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
He seems to be ill.彼は病気らしい。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Were it not for air, no creatures could live.もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The Beatles are popular among young people.ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
I was amazed at his courage.彼の勇気にはびっくりした。
If you take this medicine, you will feel better.この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He found that teaching was his calling.彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Many diseases result from poverty.多くの病気が貧困から生じる。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Meg looks pleased with her new dress.メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
As you go up higher, the air becomes thinner.高く登るにつれて、空気は希薄になる。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The climate of England is milder than of Scotland.イングランドの気候はスコットランドの気候より温暖である。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
Well, if you put it that way, sure.そう言われてみれば、そんな気がする。
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
He's pale because he's sick.彼は病気なので顔色が悪い。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
In clear weather, we can see the island from here.天気がいいときはここから島がみえます。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
Tom has passed out.トムは気を失った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
She cannot have been ill.彼女が病気であったはずがない。
After a while, he came to.しばらくして、彼は正気づいた。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
It is said that golf is very popular in Japan.日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
What made him change his mind?なぜ彼は気が変わったのか。
We have no notion of attacking him.私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
I don't feel like doing that now.今はそれをする気になれない。
Round boxes? Are you nuts?円い箱か?あんた正気か?
Hi! How are you?やあ!元気?
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
He was deceived by her innocent appearance.彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
Cigarette smoke fouls the air in a room.タバコの煙は部屋の空気を汚す。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
Illness prevented me from going abroad.病気のため、私は外国へ行けなかった。
Were it clear, we would go on a hike.天気がよければハイキングに行くのだが。
If you change your mind, let me know.もし気がかわったら、知らせてください。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
Many people believe that acupuncture can cure diseases.鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
I will go for a walk if it is nice tomorrow.明日天気ならば私は散歩に出ます。
She has been sick since last Wednesday.彼女は先週の水曜日から病気です。
She cannot have been ill.彼女は病気であったはずがない。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
He resigned his post on account of illness.彼は病気のため辞職した。
Whatever others think of me, I don't mind at all.他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Mary pretended she was sick to avoid going to school.メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License