UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel a chill seeing the blizzard outside.外の吹雪を見て、寒気がした。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Japan has a mild climate.日本は穏やかな気候だ。
It's ideal weather for a picnic.ピクニックにはもってこいの天気だ。
How about eating out this morning for a change?今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I feel like telling him what I think of him.彼をどう思っているか話してみたい気がする。
Like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I hope you like it.気に入ってもらえるといいんだが。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He did a courageous act.彼は勇気ある行いをした。
You must see that the cakes do not burn.お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
I have a feeling that she will come today.今日彼女が来るような気がする。
If you could change your mind, let me know.もし気がかわったら、知らせてください。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Are you trying to kill me?私を殺す気ですか?
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
No offense was meant.悪気はなかったのです。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I'm not feeling well.私は気分が良くないのです。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Bob was shy when he was a high school student.ボブは高校生のころ内気だった。
Except for the weather, it was a fun picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
He seems to be ill.彼は病気らしい。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
Everyone marvelled at her courage.みんな彼女の勇気に驚嘆した。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
You should watch your language when you talk to her.彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
He seems ill.彼は病気らしい。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
What led you to believe it?何で君はそれを信じる気になったの。
I learned that Bill's father was sick.私はビルのお父さんが病気だと知った。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She is always cheerful.彼女はいつも陽気だ。
Good luck to you!お元気で!
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
He goes to sleep with the lights left on.彼は電気をつけたまま寝る。
I do not mind what people say.人が何を言おうと気にしない。
It is said that she is ill.彼女は病気だと言われている。
I feel first-class tonight.今夜は気分が最高だ。
The boy is bashful and doesn't talk much.少年は内気であまりしゃべらない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
I have a feeling that she will come today.彼女は今日来るような気がする。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
The engine is driven by steam.そのエンジンは蒸気で動く。
I don't like this watch.この時計は気に入りません。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Now she lay weak in bed.でも今では、病気で弱って寝ているのだった。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Can Bob be sick?ボブはいったい病気なのだろうか。
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
My mother has been sick since last month.母は先月から病気だ。
He was deceived by her innocent appearance.彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
Fresh air is necessary to good health.健康には新鮮な空気がいる。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
I'm afraid my tonsils are swollen.扁桃腺がはれている気がするのですが。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License