The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it easy!
気軽にいこう。
The air is pure around here.
このあたりは空気がきれいだ。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
天気が良ければ、私たちは明日出発します。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Wear what clothes you please.
どれでも気に入っている服を着なさい。
I wish it were fine today.
今日は天気ならいいのに。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
Doctors are fighting against disease.
医師たちは病気と闘っている。
Fortunately, the weather was good.
幸い天気は良かった。
She is not only beautiful but also amiable.
彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
I feel we shall win.
僕らが勝ちそうな気がする。
With the weather improving, players began running on the sports ground.
天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。
My mother is sick in bed.
母は病気で寝ている。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Watch your mouth!
言葉に気をつけろ!
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The party was animated by her presence.
彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。
Tom has been sick in bed for a long time.
トムは長い間病気で寝込んでいる。
Several thousand people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I cannot bring myself to do such a thing.
そんなことをする気にはとうていなれないね。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
We are anxious about our daughter's health.
私たちは娘の健康を気遣っている。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
We've been having good weather.
ずっと天気がいいです。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
The weather's bad, isn't it?
お天気が悪いね。
Don't bother with what he said.
彼がいったことは気にするなよ。
I worry about him.
私は彼が気がかりなのよ。
He feels very happy.
彼はとても幸せな気分です。
They sent up a balloon.
彼らは気球をあげた。
You must be careful not to drop the eggs.
卵を落とさないように気をつけなさい。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Do you mean what you say?
本気ですか。
It happened that he was ill.
たまたま彼は病気だった。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
I was not conscious of her presence.
私は彼女がいる事に気づいていなかった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.