UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel guilty about it.私はそのことで気がとがめている。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Take care.お気をつけて。
He seems ill.彼は病気らしい。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
Everybody loved the simple scholar.気取りのないその学者は皆に愛されていた。
Oh, don't worry about that.そんな事は気にしないでください。
A quick temper is the only defect in her character.彼女は気が短いのが玉にきずだ。
Yecch. This rice cracker is soggy.あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
I don't switch on the light in my studio at night.夜にスタジオでは電気をつけない。
I just brush it off.気にしないようにしているんだ。
I am an electrician.私は電気工です。
Now she lay weak in bed.でも今では、病気で弱って寝ているのだった。
He could not bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
I have no thought of seeing her now.私は今彼女に会う気がない。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
My courage failed me at the crucial moment.いざとなったら勇気が無くなった。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
I was absent from school because of illness.私は病気のため学校を休んだ。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
This music is popular with young people.この曲は若者たちに人気がある。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
We must be careful to drink only pure water.きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。
He looks well.彼は元気そうだ。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
We cannot help but admire his courage.彼の勇気をたたえずにいられない。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Men can not exist without air.人は空気なしで生きられない。
Good-bye, take it easy.さよなら、気楽にやってね。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
It is impossible for you to be too careful of your health.健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He acknowledged my presence with a nod.彼は私のいるのに気づいてうなずいた。
He is an active person.彼は活気のある人です。
I wasn't aware that you were so ill.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Would you like some of those pictures?これらの絵でどれか気にいるものがありますか。
Many people believe acupuncture can cure diseases.多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
I like the silhouette these clothes give me.この服のシルエットが気に入っている。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
She fainted when she heard the terrible news.彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
If you take this medicine, you will feel better.この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
As a consequence of overwork, he became ill.働きすぎで彼は病気になってしまった。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
It happened that he was ill in bed when we visited him.私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
Why do you care?どうして気になるの?
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
He had something of the hero in his nature.彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I thought you might have a change of heart.あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
Ann seems to be ill.アンは病気のようだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
She has been ill for three weeks.彼女が病気になってから3週間だ。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
I have a feeling that she'll come today.彼女は今日来るような気がする。
It is said that golf is very popular in Japan.日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
He worked ten hours at a stretch.彼は一気に10時間働いた。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Illness prevented me from going to the party.病気のために私はパーティーに出られなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License