The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
Do you really mean it?
本気でそう言っていんのか。
He looked well.
彼は元気そうだった。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
I'm very concerned about her illness.
私は彼女の病気のことがとても気になる。
Water changes into vapor when it is heated.
水は熱せられると蒸気になる。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
I noticed you entering my room.
君が部屋に入ってくるのに気づいた。
How is it?
景気はどうですか?
My mother says that the child's illnesses are phony.
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
I have half a mind to see that myself.
ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Please turn off the lights.
電気を消してください。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
You look down.
元気がないわね。
He is wanting in courage.
彼は勇気がない。
I hear that you've been ill.
君はずっと病気だったそうだね。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I have the blues today.
今日は憂鬱な気分だ。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
He was absent owing to illness.
彼は病気のため欠席した。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
How does this disease spread?
この病気はどのようにして広がるのだろうか。
It seems obvious that he is sick.
彼が病気だというのは明らかなようだ。
Every time I meet him, I feel so happy.
彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
It is courageous of you to say such a thing.
あんなことを言うとは君も勇気があるな。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.
最近売女のような女が増えている気がします。
I don't feel very good.
気分が悪い。
I couldn't stop myself from longing for her.
僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
Can other people catch it?
感染症の病気ですか。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で気が付いた。
She used to be a very shy girl.
昔はとても内気な女の子だったからね。
I don't care.
気にしていないよ。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
Tom attributed his failure in the exam to illness.
トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
All people breathe air.
すべての人は空気を吸っている。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!
そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
How do you like the climate of Japan?
日本の気候はどうですか。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
I could not bring myself to dance with him.
私は彼とダンスする気になれなかった。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
He has been ill in bed for a week.
彼は1週間病気で寝ている。
How are you feeling today?
今日は気分はいかがですか。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He has a bad temper.
彼は気が短い。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.
エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
Some people are difficult to please.
なかには気難しい人がいる。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Is Tom well?
トムは元気してる?
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
As a whole the climate of Japan is mild.
日本の気候は全体として温暖だ。
There is no air on the moon.
月には空気がない。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.
ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
You don't have to worry about her anymore.
彼女のことはもう気にしないでいいわ。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.
ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
I am a little out of sorts today.
今日は少し気分が悪い。
It is impudent of you to make fun of adults.
大人をからかうなんて生意気だ。
I have no intention of asking him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.