UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something is wrong with our electric heater.電気ヒーターはどこか調子が悪い。
Beware of pickpockets.スリに気をつけて。
His advice inclined me to change my mind.彼のアドバイスで考えを変える気になった。
What is the weather like today?今日はどんな天気ですか。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Don't worry about what others say.他人のいうことを気にかけるな。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
If by some chance the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
Has the sick child improved any?病気の子どもは少しはよくなりましたか。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The hot bath relaxed her.熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
I wonder if she might not have become unable to move because of an illness.病気で動かれなくなったのではないかな。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
You should watch your language when you talk to her.彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
This is driving me crazy.これでは気が変になりそうだ。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
We had a lively party last night.昨夜は陽気なパーティーだった。
Miss! I feel sick.あの!気分がわるいんです。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I like the silhouette these clothes give me.この服のシルエットが気に入っている。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I observed him stop.私は彼が止まったのに気づいた。
My dad's pastime is skydiving.私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
I feel cold.寒気がする。
Tom intends to go, rain or shine.トムはどんな天気でも行くつもりだ。
Not being well, she stayed home.気分が悪いので家にいた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Lighten up.気楽にいけよ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
The climate here is generally mild.この土地の気候は概して温暖だ。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
The rain damped their spirits.雨のために彼らは気力をそがれた。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
Struggle with disease.病気と闘う。
I don't like the idea much.その考えはあまり気に入らない。
The forecast says it will begin to rain tonight.天気は今夜から悪くなるという予報だ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Yecch. This rice cracker is soggy.あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。
He couldn't come because he was sick.彼は病気で来られなくなった。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He was absent from school because of illness.彼は病気で学校を休んだ。
She cannot attend school on account of illness.彼女は病気のために学校に行けない。
He is always generous to poor people.彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
He is such a difficult boy.彼はとても気難しい子だ。
Our teacher likes his new car.先生は新しい車が気に入っている。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
I wish it were fine today.今日は天気ならいいのに。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
They are willing to learn English.彼らは進んで英語を学ぶ気がある。
Illness prevented me from going abroad.病気のため、私は外国へ行けなかった。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
At times I feel like quitting my job.私はときどき仕事をやめたい気がする。
Did you notice him leave the house?あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。
He was cheating.彼は浮気していた。
I have been ill in bed since last Friday.私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
Take care!気をつけて!
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License