UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He is young at heart.彼は気が若い。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
Her eyes darkened.彼女の目つきは陰気になった。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
Rainy days make me depressed.雨の日は気がめいるよ。
The weather's bad, isn't it?お天気が悪いね。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Lovely day, isn't it?素晴らしい天気ではないか。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.今日は運動会にはあいにくの天気です。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He is not the cheerful man he was.彼は昔の陽気な人でなくなっている。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
He became sick. That's why he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The weather was perfect yesterday.きのうの天気は申し分なかった。
Copper conducts electricity well.銅はよく電気を通す。
He doesn't care if his car is dirty.彼は車がよごれていても気にしない。
The climate here is like that of France.当地の気候はフランスのそれと似ている。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I felt left out.無視された気がした。
The doctor cured him of his illness.その医者は彼の病気を治した。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Beware of pickpockets.スリに気をつけて。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Don't ignore her feelings.彼女の気持ちを考えてやりなさい。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
This book is very popular among women.この本は女性にとって人気がある。
A cold bath refreshed him.彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
The weather in Florida is generally moderate.概してフロリダの気候は穏やかだ。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
You must take into account the fact that she was ill.あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
She has always been a popular actress.彼女は昔からずっと人気のある女優でした。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
Whether you like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Isn't it a lovely morning?気持ちのいい朝ではありませんか。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
He cannot come, he is ill.彼は病気で来られません。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
It's fine, just make sure you don't say that again.気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
She had a touch of a cold last night.昨晩彼女は風邪気味だった。
Illness prevented Jane from going to school.病気のためジェーンは学校に行けませんでした。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
Your encouragement will draw her out.あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Take care not to catch cold.かぜをひかないように気をつけて。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
John is cheerful by nature.ジョンは性格が陽気だ。
I never felt this way before I met you.こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
"What is the weather like over there?" "It's nice"「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
We cannot do without air and water.水と空気なしでは、われわれは生きていけない。
My feelings underwent a change.私の気持ちに変化があった。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He seems to be aware of my feelings.彼は私の気持ちに気づいているようだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
These machines are all worked by electricity.これらの機械はすべて電気で動きます。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License