UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about others.他人のことは気にするな。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Many people believe that acupuncture can cure diseases.鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Cathy devoted herself to her sick mother.キャッシーは病気の母に一身につくした。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
I found myself listening to his records.私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
We basked in his favor.我々は彼に気に入られた。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Are you aware of how much she loves you?君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に電気を消してください。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
I don't feel that I can trust what he says.私は彼の話を信じる気にはなれない。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Thousands of people became victims of this disease.この病気で数千の犠牲者が出た。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.スーはお尻が大きいが、気にしていない。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I don't know, nor do I care.ぼくは知らないし、気にもしない。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
He is a plain, modest person.彼は飾り気の無い人だ。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
Don't distract me from studying.勉強から僕の気をそらさないでくれ。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Take care not to catch cold.かぜをひかないように気をつけて。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
With more courage, I might have proposed to Mary.もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
It's just your imagination.気のせいだよ。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
How are you doing?元気ですか。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
She was absent from school because of sickness.彼女は病気のために学校を休んだ。
It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
She is very free with her money.彼女は大変気前がいい。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
He seems to have been ill for a long time.どうやら彼は長い間病気をしていたようです。
She thought that he was wasting electricity.彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
She is very shy and feels ill at ease at parties.彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
The director is sensitive to criticism.その監督は批評を気にする。
She became scared when she noticed the man following her.その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
Tom likes his new car.トムは新しい車を気に入っている。
He will come if he has a mind to.彼は来る気があれば来るでしょう。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
The engine is driven by steam.そのエンジンは蒸気で動く。
How would you like it?お気に召しますか。
Joe's masculine smell made Louisa sick.ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
Some people are difficult to please.なかには気難しい人がいる。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
The policeman noticed a man sneak in.警官は男がしのびこむのに気づいた。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License