UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
He doesn't care if his car is dirty.彼は車がよごれていても気にしない。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
He is hard to please.彼は気難しい。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I hope you like it.気に入ってもらえるといいんだが。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
They are very popular among boys.男の子の間ではとても人気があるんです。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
The atmosphere is being polluted.大気が汚染されつつある。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Peter is a merry fellow.ピーターは陽気なやつだ。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
He gets a little bold after he's had a few drinks.彼は酒を飲むと気が大きくなる。
Nothing would tempt me to deceive him.どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
She is always cheerful.彼女はいつも陽気だ。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I felt better after I took a rest.しばらく休んだら気分がよくなった。
When did you miss your watch?いつ時計がないことに気がつきましたか。
That's the spirit.良し、その意気で。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
He seems to be aware of my feelings.彼は私の気持ちに気づいているようだ。
I have a hunch that it will rain.雨が降るような気がする。
As I am ill, I will not join you.病気なのでご一緒できません。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
The fine weather added to our pleasure.天気が良かったことで楽しみが増えた。
He will come if he has a mind to.彼は来る気があれば来るでしょう。
Unable to sense the situation.空気読めない。
The climate of Canada is cooler than that of Japan.カナダの気候は、日本のそれより涼しい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I don't feel like studying.勉強する気がない。
There is no telling about the weather.天気のことはわからない。
He has been ill in bed for four days.彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
It is a pleasant day today.今日は気持ちの良い日だ。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
Illness prevented me from going abroad.病気のため、私は外国へ行けなかった。
John is a strong believer in fresh air.ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。
He fell a victim to a deadly disease.彼は恐ろしい病気にとりつかれた。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Are you serious?本気?
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
She looked as if she had been sick for a long time.彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
He did not intend to hurt your feelings.彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
That singer is very popular with young people.その歌手は、若者にとても人気がある。
That song is very popular with young people.あの歌は若い人達に非常に人気がある。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
He is generous with his money.彼は金使いに気前がよい。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
He is discouraged by his failure in the examination.彼は試験に失敗して気を落としている。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License