UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
When I see typos I lose interest in answering.タイポみると答える気なくす。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。
My father doesn't approve of her.父は彼女が気に入らない。
This medicine will do you good.この薬はあなたの病気に効くでしょう。
It rained after it had been dry for many weeks.何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
No one's frightened of playing it.誰ひとり気づいていない。
I can't help but feel that I've been set up.嵌められた気がしてならないな。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
It was many hours before he came to.何時間もたって彼は気がついた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I don't feel like working today.私は今日働く気がしない。
That should be pleasing to anyone.だれにでも気に入ってもらえますよ。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
She gave clothes to the gypsies out of charity.彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
That was probably what influenced their decision.それで彼らの気が変わったのかも知れない。
What a lovely day!なんてよい天気なのだろう。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I hit it off badly with her.彼女とは気が合わない。
Meg looks pleased with her new dress.メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか?
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
His illness may be cancer.彼の病気はがんかもしれない。
He seems to be very fond of the boy.彼はその少年が気に入っているらしい。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I have a hunch that it will rain.雨が降るような気がする。
She felt like taking a walk.彼女は散歩したい気分だった。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
Let in some fresh air.新鮮な空気を入れなさい。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
My mother is sick in bed.私の母は病気で寝ています。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
Everyone marvelled at her courage.みんな彼女の勇気に驚嘆した。
He dare not go alone.彼は一人で行く勇気がない。
I don't feel like eating at all.僕は全然食べる気がしない。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
Really - what's up? Where's your go-for-it attitude?ホントにどうしたんですか?いつもの覇気がないですよ。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
The villagers have done without electricity for a long time.その村人たちは長い間電気無しでやってきた。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
How's the dog?元気は犬ですか?
This vitamin boosts your immune system from diseases.このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He is a plain, modest person.彼は飾り気の無い人だ。
There is no telling when we will fall ill.私達がいつ病気になるかわかりません。
Air pollution prevents some plants from growing well.大気汚染のために育たなくなった植物もある。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Were it not for air, no creatures could live.もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
For some reason or other I cannot bring myself to work.どうしても働く気になれない。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
The climate of Canada is cooler than that of Japan.カナダの気候は、日本のそれより涼しい。
He's depressed.彼は意気消沈している。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Struggle with disease.病気と闘う。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
He could not attend the party because of illness.彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。
I slept well, after which I felt much better.よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
The weather is fine in London.ロンドンの天気は晴れです。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
I don't let it bother me.気にしないようにしているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License