The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
She almost went out of her senses at the news.
彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
Her eyes darkened.
彼女の目つきは陰気になった。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
Rainy days make me depressed.
雨の日は気がめいるよ。
The weather's bad, isn't it?
お天気が悪いね。
The neighborhood is alive with activities.
その界隈は行事で活気を呈している。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Lovely day, isn't it?
素晴らしい天気ではないか。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
I'm sorry to hear the news.
そのニュースを聞いて気の毒に思う。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He is not the cheerful man he was.
彼は昔の陽気な人でなくなっている。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
He became sick. That's why he gave up going abroad.
彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
I didn't notice when he left the room.
彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
The robot was so lifelike that it was creepy.
そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The weather was perfect yesterday.
きのうの天気は申し分なかった。
Copper conducts electricity well.
銅はよく電気を通す。
He doesn't care if his car is dirty.
彼は車がよごれていても気にしない。
The climate here is like that of France.
当地の気候はフランスのそれと似ている。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
It is a fine day and I feel like going fishing.
お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I felt left out.
無視された気がした。
The doctor cured him of his illness.
その医者は彼の病気を治した。
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Beware of pickpockets.
スリに気をつけて。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Don't ignore her feelings.
彼女の気持ちを考えてやりなさい。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
This book is very popular among women.
この本は女性にとって人気がある。
A cold bath refreshed him.
彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s