Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However the disciples awoke to that danger. しかし、使徒たちはその危険に気付いた。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 Every time I meet him, I feel so happy. 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 Illness cut short his vacation. 病気のため休暇が中断した。 Industrial activity is brisk. 産業界が活気づいています。 Electricity made candles of little use in our life. 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 No one was aware of her literary talent. 彼女の文才に気づいた人はいなかった。 I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 The popularity turned her head. 人気がでて彼女はうぬぼれた。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 Last night his father passed away because of his illness. 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 The way he looked at me irritated me very much. 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 You're right. I have half a mind to do something myself. そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 I didn't notice how she was dressed. 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 High fever is a prominent symptom of this disease. 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 Is this your favorite song? これはあなたのお気に入りの曲ですか。 She felt herself flattered by this compliment. 彼女はこのおせじにすっかり気をよくした。 He could not come because he was ill. 彼は病気のために来ることができなかった。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 The last time when I saw him, he was quite well. 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 I am afraid she is ill. 彼女は病気なんだと思う。 After I shut the door, I remembered I had left my key behind. ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。 Take this medicine, and you'll feel a lot better. この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 He is absent because of illness. 彼は病気で休んでいる。 Mary isn't really sick. She's just faking it. メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 She shows a shy disposition. 彼女は内気な性格の持ち主です。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 We had nice weather yesterday. 昨日はよい天気だった。 I am not the least bit happy with this e-book revolution. この電子書籍革命はまったく気に入らない。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 He is popular with the students. 彼は生徒の間で人気がある。 Are you seriously thinking about divorce? 本気で離婚を考えているんですか? Hi, Roger. I'm pretty good! こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 The dog seems to have been sick. その犬は病気だったらしい。 Yes. She used to be a very shy girl. ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 How are you? Did you have a good trip? 元気?旅行は良かった? They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 I feel guilty about having told a lie. うそをついたことで気がとがめている。 Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 Graham Greene is one of my favorite authors. グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 I don't feel like eating anything now. 私は今何も食べる気がしない。 That should be pleasing to anyone. だれにでも気に入ってもらえますよ。 Tom turned on the light. トムは電気をつけた。 A glass of water will make you feel better. 水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。 A cup of hot soup relaxed me. 1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。 You can get a nice view from here when the weather is good. ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 In the United States it is popular for girls to learn to skip rope. アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。 This dress may look funny, but I like it. このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。 He has plenty of cheek. 全く生意気だ。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 I got a weird email. 気味の悪いeメールが来たんです。 Her courage during her illness is an inspiration to us all. 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 She is always cheerful. 彼女はいつも陽気だ。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 She has been ill since about summer. 彼女は夏頃から病気だった。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 He seems to be sick. 彼は病気らしい。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 Tom is still uncertain about whether to go to college or not. トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。 What's the weather forecast for tomorrow? 明日の天気はどうですか。 This car's tires don't have enough air. この車のタイヤの空気は十分でない。 I cared little for his opinion. 私は彼の意見を全然気に入らなかった。 She is very free with her money. 彼女は大変気前がいい。 It is truly a nice day today. 今日は実によい天気だ。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 I have completely recovered. 私はすっかり病気が治った。 She is aggressive. 彼女は気が強い。 The singer is very popular with teenage fans. その歌手は十代のファンにとても人気がある。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 We're going to the movies. Are you game? 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 He might change his mind. もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 Because she felt sick. 気分が悪かったからです。 Illness prevented him from attending the meeting. 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 Do you feel any better today? 今日は気分がよくなりましたか。 He looks as if he had been ill. 彼は病気であったらしい。 Few people noticed her absence from the party. 彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。 Taro is on the right side of his mother. 太郎はお母さんのお気に入りだ。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 Wires are used to convey electricity. 針金は電気を伝えるのにもちいられる。 Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 Many people believe acupuncture can cure diseases. 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなかった。 However the protagonist is aware of his own mistakes. しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 I feel relaxed with him. 彼といるとくつろいだ気分になります。 We would often go hiking on sunny days. 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 I realized that cats can see in the dark. 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 He showed great courage during his illness. 彼は病気の間すごい勇気を示した。 He's very sexy. 彼はすごく色気がある。 I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 I do not mind what people say. 人が何を言おうと気にしない。 The weather will soon begin to calm down. 気候は間もなく和らいでくるでしょう。