The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shopping malls are popular among teenagers.
ショッピングモールはティーンに人気だ。
I feel like going to the movies.
私は映画を見に行きたい気がする。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
I don't like what he said.
私は彼の言ったことが気にくわない。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
It is true that he is ill.
彼が病気であることは本当だ。
If you get up early, you will feel so much the better.
早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
He remains sick bed.
彼はあいかわらず病気で寝ている。
Do not take your mind off work.
仕事から気をそらせてはいけません。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
I feel like taking a rest.
ちょっと休憩したい気分だ。
You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
Everybody admired his courage.
誰もが彼の勇気を誉めた。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Hit men are a popular subject for TV movies.
殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
I don't like that idea.
そのアイデアは気に入らない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
You must be careful with the wine glass.
そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I'm quite better now.
私はもうすっかり病気がなおった。
Without air and water, nothing could live.
空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。
He gives me the creeps.
気色悪い奴だ。
Turn off the light.
電気を消しなさい。
There is no telling when we will fall ill.
私達がいつ病気になるかわかりません。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Try and calm down.
気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
He is always cheerful.
彼はいつも陽気だ。
I feel like a brand new person.
とても気分がリフレッシュされる。
I would be more careful if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
It is very fine today.
今日はたいへん天気がよい。
I don't feel like doing my math homework now.
今は宿題をやる気がしない。
Let's eat out for a change.
たまには気分を変えて外食をしよう。
There is no telling about the weather.
天気のことはわからない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
I observed that it had already got dark.
あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Let's take it easy.
気楽にしなさい。
I dislike how he smiles.
私は彼の笑い方が気に入らない。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
Keep a good heart and go on writing.
勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Weather permitting we will go for a drive.
天気が良ければドライブに行きますよ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
The weather outlook for tomorrow is not good.
明日の天気は良くなるだろう。
One should take care of oneself.
人は健康には気をつけねばならない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
That rings a bell somewhere.
どこかで聞いたような気もするね。
To live without air is impossible.
空気無しで生きることは不可能です。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
They seem to be conscious of the fact.
彼らはその事実に気づいているようだ。
That singer is very popular with young people.
その歌手は、若者にとても人気がある。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.