UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
On account of illness, I couldn't call on you today.病気のために本日は伺うことができませんでした。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
He grinned cheerfully at Tom.若者はトムに、陽気に笑いかけた。
He soon accustomed himself to cold weather.彼は寒い気候にすぐに慣れた。
Well, if you put it that way, sure.そう言われてみれば、そんな気がする。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
The electricity came on again in a few minutes.電気は数分後にまたついた。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
He cannot have been ill.彼が病気だったはずがない。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
I found my bicycle gone.私は自転車がなくなっているのに気づいた。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
The lights in the bathroom aren't working.お手洗の電気がつきません。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Light is as necessary as fresh air is for health.光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
We've had enough of this bad weather.この悪い天気はもうたくさんだ。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
That disease is incurable.その病気は治らない。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Because he was ill, he could not go to the party.病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
Be careful not to catch a cold.かぜをひかないように気をつけて。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
It happened that he was ill.たまたま彼は病気だった。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Do you like it?気に入る?
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.お天気が良かったので、郊外を散歩した。
Do you like any of these pictures?これらの絵でどれか気になるものはありますか。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩したいような気がする。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children!森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
I am feeling much better now.もう今では気分はずっといいです。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Is it popular?人気があるのですか。
The town was humming with activity.町は活気でみなぎっていた。
Take care.お気をつけて。
The girl went to school in spite of her illness.少女は病気にもかかわらず学校へいった。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
Watch your step.足元に気をつけて。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
I couldn't stop myself from longing for her.僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I don't like studying in this heat.この暑さでは勉強する気がしない。
Rarely have I met such a graceful dancer.そんなに気品のあるダンサーはめったに見たことがない。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.彼女は病気で見る影もなかった。
The light doesn't work.電気がつきません。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
He shaves with an electric razor every morning.彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
There is nothing like fresh air.新鮮な空気ほどよいものはない。
I feel like eating something sweet.何か甘いものを食べたい気がする。
Dare you ask me another question?あえてまた僕に質問する気か。
The weather couldn't have been better.絶好の天気だった。
He got well again.彼はまた元気になった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
He will come if he has a mind to.彼は来る気があれば来るでしょう。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
I feel guilty about having told a lie.うそをついたことで気がとがめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License