The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help feeling sorry for the girl.
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
It's dry as dust.
砂をかむように味気ないね。
If you take this medicine, you will feel better.
この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
When I see typos I lose interest in answering.
タイポみると答える気なくす。
He's very generous, so let's go with him.
彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
I can see a clear blue sky and feel so good.
澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
That's too bad.
気の毒ですね。
Fill the tires with air.
タイヤに空気をいっぱい入れよ。
I was feeling blue all day.
1日中憂鬱な気分だった。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
If I had noticed her, I would have got her autograph.
もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
She felt as if she had seen a ghost.
彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
I feel at peace with myself now.
今とてもゆったりした気分だ。
I wonder what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気どうかしら?
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
You don't have to worry about her anymore.
彼女のことはもう気にしないでいいわ。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I feel badly that she failed her test.
彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
We would die without air.
空気がなければ我々は死ぬだろう。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
My grandfather died of a disease at eighty.
祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
It's nice and warm.
とても暖かくて気持ちよい。
It is terrible weather today.
今日はひどく悪い天気だ。
I don't like it at all.
それは全然気にいらない。
Fine weather added to the joy of our trip.
好天気が私達の旅の楽しみを増した。
Isn't it a lovely morning?
気持ちのいい朝ではありませんか。
At first, I thought they were sick.
初めは病気だと思った。
He awoke to find the house on fire.
彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
Rainy days make me depressed.
雨の日は気がめいるよ。
She may not be aware of the danger.
彼女は危険に気付いていないかもしれない。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
We yelled at her to take care.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I don't feel like doing anything today.
あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
Do you really care what I think?
私がどう思っているか、本当に気になる?
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
He was famous during his long life and his work was very popular.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
The cold weather extended into April.
4月になって寒い天気が続いた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
The old man is hard to please.
その老人は気難しい。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I think that that car is slowly following us.
車が徐行でついてきているような気がする。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.