UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fainted in the midst of his speech.彼はスピーチの最中に気を失った。
He worked ten hours at a stretch.彼は一気に10時間働いた。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I observed that it had already got dark.あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
My dad's pastime is skydiving.私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
A mirage is said to be an illusion.蜃気楼は幻影だと言われている。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
Caring means being alive.気にすることは生きていることです。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
I'm quite better now.私はもうすっかり病気がなおった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
She was in no humor for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
How are the kids?子供たちは元気?
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
I don't feel like doing anything when it's this hot.この暑さでは何をする気にもなれません。
Didn't you notice us going out of the room?私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Japan has a mild climate.日本は穏やかな気候だ。
I feel unwell.気分が悪い。
Fortunately, the weather was good.幸いにも天気は良かった。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
Please don't take my mind off the work.わたしの気を仕事からそらさないでください。
I don't feel like eating at all.僕は全然食べる気がしない。
A newborn baby is liable to fall ill.生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。
I feel like a brand new person.とても気分がリフレッシュされる。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
The weather in Florida is generally moderate.概してフロリダの気候は穏やかだ。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
The teacher acknowledged the pupil with a smile.先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
This AC unit wastes a lot of electricity.このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
The weather turned fair.天気が好転した。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Would you mind if I smoked?タバコはお気にさわりますか。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Are you serious?本気ですか。
I didn't notice the light turn red.信号が赤になるのに気づかなかった。
I couldn't bring myself to call on him.彼を訪ねてみる気にはなれなかった。
The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
Last night his father passed away because of his illness.夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。
He will fail ill sooner or later.彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
My father is in good health.父は元気です。
Since I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
It is said that he is sick.彼は病気だそうだ。
I felt like crying.私は、泣きたい気がした。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートに行けなかった。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
I think my daughter's coming down with something.娘が何か病気になったようだ。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
Today I don't feel like doing anything.今日は何もする気になれない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Such was his courage that he feared nothing.彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
He is quick of temper.彼は短気だ。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
I don't feel like going out right now.今は出かける気分じゃない。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
He is popular with the students.彼は学生に人気が有る。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
If he is not ill, he will come.病気でなければ来るだろう。
The shy boy murmured his name.その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
He knows the art of making people feel at home.彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。
He noticed I was there.彼は私のいるのに気がついた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Don't worry about what others say.他人のいうことを気にかけるな。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Beware of pickpockets.スリに気をつけて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License