Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What I wanted was water. | ほしかったのはお水なのです。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| A big canoe was cutting through the water. | 大きなカヌーが水をきって進んでいた。 | |
| A well is a place where you can get water. | 井戸は水を得られる所である。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Plants die without water. | 植物は水が無ければ枯れる。 | |
| He's in his element when working on the farm. | 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is water. | 地球の表面の4分の3は水です。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| The water will come to a boil in 5 minutes or so. | その水は5分かそのぐらいで沸騰します。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| "Please give me some water." "All right." | 「水を少しください」「いいですよ」 | |
| The trouble is that there is little water left. | 困ったことに水が底をつきかけている。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| It is good to feel that nothing can come between a man and wife. | 夫婦水入らずが気楽でいい。 | |
| They were badly in need of water. | 彼らはひどく水を欲しがっていた。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| What a waste of water! | 何という水の浪費だ。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| I will enter the swim meet. | 私は水泳大会に参加するつもりです。 | |
| He didn't meet the standards. | 彼は水準を満たしていなかった。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| Living without water is out of the question. | 水なしで生きることはまったく不可能である。 | |
| Heat turns water into steam. | 熱は水を水蒸気に変える。 | |
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタには炭水化物が多く含まれている。 | |
| I'd like some more water. | お水をもう一杯ください。 | |
| The water is not fit to drink. | その水は飲むのに不適当だ。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. | 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Let's qualify this gin with tonic water. | このジンをトニック水で割ろう。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| They checked how pure the water was. | 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 | |
| Heat changes ice into water. | 熱は氷を水に変える。 | |
| Here's some water. | ここに水が少しある。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| Ice turns to water when it gets warm. | 暖かくなると氷は水になる。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| Most Japanese drink water from the tap. | たいていの日本人は水道の水を飲みます。 | |
| Water is indispensable to plants. | 水は植物には欠かせない。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| There is little water left. | 水はほとんど残っていない。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| Several cottages have been isolated by the flood water. | 何軒かの別荘が洪水で孤立した。 | |
| We cannot do without water even for a day. | 私達は水なしでは1日もやってはいけない。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Water poured from the broken pipe. | 水が壊れたパイプからどっと流れ出した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| The soldier gave water to me. | その兵士は、私に水をくれた。 | |
| Failure to water plants will cause them to die. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| She is second to none in swimming in her school. | 彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。 | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| Blood is thicker than water. | 血は水より濃い。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| The massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 | |
| John represented his class in the swimming match. | ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is covered with water. | 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 | |
| A camel can store a large amount of water in the hump on its back. | ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river. | 道という道は川から溢れだした水で覆われていた。 | |
| The city of Mito was crowded with blossom viewers. | 水戸市は花見客でいっぱいだった。 | |
| There is almost no water in this bottle. | この瓶にはほとんど水がない。 | |
| The flood diverted the course of the river. | 洪水で川の流れがそれた。 | |
| There was no water in the river. | 川には水がありませんでした。 | |
| All my pains were in vain. | せっかくの苦労が水の泡になった。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| You can't mix oil with water. | 水と油を混合させることはできない。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. | 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. | 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈みかけている。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |