UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License