UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
I decided to go.私は行くと決めた。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I decided not to go.行くまいと決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License