UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License