The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
She is no stranger to me.
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.