UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Let's leave it at that.話は決まった。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License