UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Tom made a decision.トムは決心した。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License