UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
I decided not to go.行くまいと決めた。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
He decided on that.彼はそれに決めた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License