The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
Kenji decided to become a cook.
健二はコックになることに決めた。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
Tomorrow never comes.
あすは決してこない。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
Wow, you're dressed to kill.
あら、かっこよく決めているわね。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med