UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
It is up to you.それは君の決めることだ。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License