UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
I fix the terms.条件を決める。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I've decided to go.私は行くと決めた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Never break your promise.決して約束を破るな。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Let's shake on it.それに決めましょう。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License