UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
It is up to you.それは君の決めることだ。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I made my decision.決めました。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License