The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
I've decided.
決めました。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
She is by no means stupid.
彼女は決してばか者ではない。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I fix the terms.
条件を決める。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi