The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
My father never gave me much advice.
父は私に決して多くの助言はしなかった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
He is anything but a scholar.
彼は決して学者などではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh