UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
What have you decided?何を決めたの?
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License