UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
This decision is final.この決定は最終的だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License