The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
They decided to build a bridge.
彼らは橋をつくることに決めた。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
I never cut my nails at night.
私は夜には決して爪を切らない。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
Who will go there is not yet decided.
誰がそこへいくかは決まっていません。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I've decided.
決めました。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med