The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
Have you decided where you're going to go to study abroad?
遊学先はもう決めた?
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.