The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
Never let me go.
決して放さないで。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
It is a virtue never to tell a lie.
決してうそをつかないことは美徳である。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Never did I dream of such a thing.
そのようなことは決して夢にも思わなかった。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.