The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Tom made a decision.
トムは決心した。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
The cow is anything but bright.
牛は決して賢くはない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
I made my decision.
決めました。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
Ken decided to go abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
Tom made up his mind to be a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
She's no singer.
彼女は、決して歌手ではない。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.