Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll never let you down. | 私は決してあなた失望させません。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Politicians never tell us their inner thoughts. | 政治家は決して内心を見せない。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| They took a vote on the motion. | 彼らはその動議について採決をした。 | |
| He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. | 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| I have made up my mind now. | 私はもう決心がついた。 | |
| I thought I told you never to go there alone. | 決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑には負けなかった。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| You must never resort to violence. | 決して暴力に訴えてはいけない。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| The jig is up; let's face the music like men. | もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Meros is absolutely not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| I shall not change my mind, whatever happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| I'll never forget talking with him there. | そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。 | |
| It is anything but big. | それは決して大きくない。 | |
| She is firmly determined to own a store of her own. | 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 | |
| I am considering how to settle the matter. | 解決法を目下考慮中です。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| He was determined, and we couldn't bend him. | 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女の夫になると決めた。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| We should not resort to arms to settle international disputes. | 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| He complained that he had not been informed of the committee's decision. | 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| You decide on what to do. | どうするかは君が決めたまえ。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| He is by no means a pleasant fellow to associate with. | 決して付き合いやすい男じゃない。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| Father never hits me on the head. | 父は決して私の頭をたたかない。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| We find it difficult to decide which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| Of course it's a joke! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| Have you decided to go to Australia? | オーストラリアに行く事に決めましたか。 | |
| My English is not good at all. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| You may as well leave such a decision to your daughter. | そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| I never eat meat. | 私は決して肉を食べません。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| I decided to major in French. | 私はフランス語を専攻しようと決めた。 | |
| She made up her mind to try again. | 彼女は再び試みる事を心決めた。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| He had to submit himself to their decision. | 彼は彼らの決定に従うほかなかった。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |