No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
Why don't we shake on it?
それに決めましょうか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
He is by no means bright.
彼は決して頭のいい方ではない。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I'll never forget what you told me.
私は君が私に言ったことを決して忘れません。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He never puts off anything he has to do.
彼は決して先へ延ばさない。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.