UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no joke.それは決して冗談ではない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License