Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| I am by no means absent from this class because I am lazy. | 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 | |
| Finally, I made up my mind and bought the new video game. | 私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。 | |
| He is anything but a good student. | 彼は決してよい生徒ではない。 | |
| My mother is certain to say no. | うちの母はノーと言うに決まっている。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| It is by no means easy to please everybody. | すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 | |
| The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| It should be decided in the next day or two. | 一両日中にも決まりそうだ。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| Your only remedy is to go to the law. | 唯一の解決法は法に訴えることだ。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Cows are anything but bright. | 牛は決して賢くない。 | |
| I am of the opinion that he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| I've made up my mind to go. | 私は行くと決めた。 | |
| He made up his mind to become a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| I decided to go to college to major in English. | 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| How did he work out the big problem? | 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| It is by no means an easy job. | それは決して容易な仕事ではない。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| He never makes a show of his learning. | 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| Let's decide together where to go first. | まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| I have made up my mind to propose to her. | 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 | |
| Politicians never tell us their inner thoughts. | 政治家は決して内心を見せない。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| He said he would give us his decision for sure by Friday. | 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 | |
| I have made up my mind to work harder. | 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 | |
| There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. | アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 | |
| He never made a display of his learning. | 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| Have you made up your mind where to go for the holidays? | 休暇にどこへ行くか決心がついたか。 | |
| Fix a date for the meeting. | 会議の日を決めなさい。 | |
| They have cast the movie. | その映画の配役が決まった。 | |
| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| They decided to build a bridge. | 彼らは橋をつくることに決めた。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. | 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| But she gets it while she can. | 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 | |
| I never drink tea with lemon. | 私はレモンティーを決して飲まない。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| That will never disappear. | それは決して消えることなく。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| She is by no means selfish. | 彼女は決してわがままではない。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| She decided not to go. | 彼女は行かないことに決めた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| He has made up his mind to buy the car. | 彼はその車を買うことに決めた。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| One's view is determined by his education, sex, class and age. | 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |