UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Let's shake on it.それに決めましょう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License