The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.
うん、まだどうするか決めてないんだ。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
They should never play foul.
彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por