UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It is up to you.それは君の決めることだ。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Let's leave it at that.話は決まった。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License