UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I've decided.決めました。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License