Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The committee has not yet arrived at a decision. | 委員会はまだ決議に至らない。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| He never looks down on poor people. | 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| In the font business you must never trust anybody! | フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| She decided to be a doctor. | 彼女は医者になろうと決心した。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| It is still undecided when we will begin. | いつ始めるのかはまだ決まっていない。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| He made up his mind to be a doctor. | 彼は医者になることを決心した。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I adhered to my decision. | 私は決して自分の決心を変えない。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. | マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。 | |
| The meeting has been fixed for next week. | その会議は来週に決まりました。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| Nobody could decide as to what to do. | 何をすべきか、誰も決定できなかった。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| My father never looked down on the poor. | 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| Monday was appointed as the day for the next meeting. | 月曜日が次の会合の日と決められた。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| My resolution dissolved at the last moment. | いざというとき決意がくじけた。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| That'll be a cold day in hell. | それは決してありえない。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| I never drink tea with lemon. | 私はレモンティーを決して飲まない。 | |
| There must be another way. | 何か別の方法があるに決まってる。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| A neutral country was asked to help settle the dispute. | 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| He made up his mind right away. | 彼はすぐに決心した。 | |
| You must take up a regular occupation. | 何か決まった仕事につきなさい。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| Gambling was by no means his only source of income. | ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| I'll let you know when it has been decided. | それが決まったら知らせるよ。 | |
| I decided to major in French. | 私はフランス語を専攻しようと決めた。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| My English is anything but good. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout. | オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. | いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| It is by no means easy to please everybody. | すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決してばかではない。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| He decided on the red car. | 彼はその赤い車に決めた。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He never looked back. | 彼は決して振り返って見ませんでした。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make up his mind. | 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスに行こうと決心している。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| It hangs on your decision. | それはあなたの決心次第だ。 | |
| Let's decide together where to go first. | まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 | |
| The decision was in favor of the defendant. | 判決は被告に有利だった。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| He made the final decision on all such matters. | 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 | |