UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
What have you decided?何を決めたの?
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License