UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I've decided.決めました。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Let's leave it at that.話は決まった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License