UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Let's leave it at that.話は決まった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License