UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License