UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
This decision is final.この決定は最終的だ。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License