UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License