UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I fix the terms.条件を決める。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The price is none too high.値段は決して高くない。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License