The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
It's no small matter.
これは決して小さなことではない。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I decided not to do such a foolish thing.
私はそんなばかなことはしないことに決めた。
He was determined never to meet her again.
彼は彼女に2度と会わない決意であった。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
She will never have a second chance to visit Europe.
彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
This English composition is far from perfect.
この英作文は決して完璧ではない。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh