UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
Never let me go.決して放さないで。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I've decided to go.行くことを決心した。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License