The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That settles it.
これで決まりだ。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
Snakes are animals I don't like in the least.
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
I will never force you to marry him.
あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Let's let him go or stay as he decides.
行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
My English is anything but good.
私の英語は決してうまくない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Tom made a decision.
トムは決心した。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.