The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
He is far from being a gentleman.
彼は決して紳士などではない。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
This certainly isn't a job where you can take it easy.
決して悠長な仕事ではない。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He is anything but a good student.
彼は決してよい生徒ではない。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He decided not to go to the party.
彼はパーティーに行かないことに決めた。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
There is a rule concerning the use of knives and forks.
ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
In no way is he a man of character.
彼は決して人格者ではない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.