The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
We will vote to decide the winner.
くじで誰が勝つか決めよう。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I've decided.
決めました。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Let's leave it at that.
話は決まった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.