UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License