UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That settles it.これで決まりだ。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Tom made a decision.トムは決心した。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License