UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I've made up my mind.私は決心をしました。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License