UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He decided on that.彼はそれに決めた。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License