The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Let's let him go or stay as he decides.
行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
It is up to you.
それは君の決めることだ。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
That settles it.
これで決まりだ。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The man is anything but honest.
その男は決して誠実ではない。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
This is it.
これで決まりだ。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
Please don't forget to write the letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
We haven't decided where to take a rest.
どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.