UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License