Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| He set as his goal, the deposit of three million yen. | 彼は貯金の目標を300万に決めた。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| He is never lazy. | 彼は決して怠けない。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| He made up his mind to study medicine at university. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| Everything will work out in due course. | 時が来れば万事解決するだろう。 | |
| This is one of the things he always says. | これが彼の決まり文句です。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| She made up her mind to try again. | 彼女は再び試みる事を心決めた。 | |
| There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. | アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He wasn't long in making up his mind. | 彼はすぐに決心した。 | |
| Remember that we will inherit the results of your decisions. | 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| I am anything but a liar. | 私は決して嘘つきではない。 | |
| The assembly voted to protest against any nuclear armament. | その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 | |
| He is by no means a pleasant fellow to associate with. | 決して付き合いやすい男じゃない。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| We find it difficult to decide which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| He is bent on becoming a doctor. | 彼は医者になろうと決心している。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| No matter what you may say, I won't change my mind. | あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 | |
| He is not entirely without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| He never loses hope. | 彼は決して希望を失わない。 | |
| In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. | 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| He was determined, and we couldn't bend him. | 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| They resolved to work harder. | 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 | |
| Meros is absolutely not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| I make it a rule never to eat between meals. | 私は決して間食をしない事にしている。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| I will never tell a lie from now on. | これからは決してうそをつきません。 | |
| It's no small matter. | これは決して小さなことではない。 | |
| I'll let you know when it has been decided. | それが決まったら知らせるよ。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| It may be that he will never be famous. | たぶん彼は決して有名にならないだろう。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| I'll never forget taking the exam. | その試験を受けたことを決して忘れないだろう。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Let us settle the matter without a third party. | 間に人を入れずに解決しよう。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| Science does not solve all the problems of life. | 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Let's draw lots to decide who goes first. | くじを引いて誰が最初か決めよう。 | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は原判決をくつがえしました。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind yet. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| He is far from happy. | 彼は決して幸せではない。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| I resolved to study harder. | 私はより熱心に勉強しようと決心した。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |