Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| It is up to you to apply for the job. | その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 | |
| It is impossible to resolve the conflict. | その紛争を解決するのは不可能だ。 | |
| He decided on the red car. | 彼はその赤い車に決めた。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| He was persuaded to change his mind. | 彼は決心を変えるよう、説得された。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼はタバコをやめることを決意した。 | |
| Tom made up his mind to be a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| We will never forget about you. | 我々は君のことは決して忘れない。 | |
| We have made up our minds to fight it out. | 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| He never looks down upon others. | 彼は決して他人を軽蔑しない。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| I follow my routine every day. | 私は毎日決まりきった事をしている。 | |
| In no way is he a man of character. | 彼は決して人格者ではない。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| He was determined never to meet her again. | 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| There will be grave decisions to be made. | 重大決定がなさなければならないだろう。 | |
| They have fixed to go to London. | 彼らはロンドンへ行くことに決めた。 | |
| I cannot help deciding so. | 私はそう決断せざるを得ない。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| Anyway, you'll never know. | きみには決して分かりはしないけど。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| No matter what you may say, I will not change my mind. | あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Shareholders voted to liquidate the company's assets. | 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 | |
| I never try to go to there. | 私は決してそこへ行こうとしない。 | |
| Have you already decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| He has decided not to go to the meeting. | 彼はその会にでかけないことに決めた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| There must be another way. | 何か別の方法があるに決まってる。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそはつかない人だ。 | |
| Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. | クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| No one can determine the amount of money we waste in a year. | 一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。 | |
| We must make up our minds, and that at once. | すぐに決心をしなければならない。 | |
| The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 赤ちゃんの名前決まりましたか。 | |
| My decision to study abroad surprised my parents. | 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 | |
| He dominates his family and makes all the decisions. | 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| French is definitely not a difficult language. | フランス語は決して難しい言語ではありません。 | |
| He is the last man to deceive me. | 彼は決して私をだますような人間ではない。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| He is never lazy. | 彼は決して怠けない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I decided to become a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| I'll never forget what you told me. | 私は君が私に言ったことを決して忘れません。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| I was determined not to give in to temptation. | 私は誘惑に負けまいと決心していた。 | |
| Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| I decided to subscribe to the magazine. | その雑誌を定期購読することをに決めた。 | |