UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
This decision is final.この決定は最終的だ。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License