The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
He never puts off anything he has to do.
彼は決して先へ延ばさない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
It's not easy to master French at all.
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Getting excited is not at all the same as getting angry.
興奮する事と怒る事は決して同じではない。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
It's so obvious that it's a lie!
嘘に決まってるじゃん!
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.