UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Never tell a lie.嘘は決してつくな!
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License