UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
Let's leave it at that.話は決まった。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
Never tell a lie.嘘は決してつくな!
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License