UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License