UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
I decided not to go.行くまいと決めた。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Tom made a decision.トムは決心した。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License