UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Let's leave it at that.話は決まった。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
That settles it.これで決まりだ。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
This is it.これで決まりだ。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
Tom made a decision.トムは決心した。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
Let's shake on it.それに決めましょう。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License