They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.
この店では時間決めで自転車を借りられる。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I made up my mind to marry her.
私は彼女と結婚することに決めた。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I've decided to go.
私は行くと決めた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
He clinched the election when he came out against a tax increase.