UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The decision was put off.決定は延期された。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License