UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I made my decision.決めました。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License