UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License