The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They should never play foul.
彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
She is by no means stupid.
彼女は決してばか者ではない。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
Never tell a lie.
嘘は決してつくな!
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.