UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
I've decided to go.私は行くと決めた。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License