The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.
トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Never let me go.
決して放さないで。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It is up to you.
それは君の決めることだ。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I decided not to go.
行くまいと決めた。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
I decided not to do such a foolish thing.
私はそんなばかなことはしないことに決めた。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh