UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
I've decided.決めました。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License