The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
You must decide whether you will go by train or by plane.
列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She was tired but decided on walking.
彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh