Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day of decision is at hand. | 決断の日は近い。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| I'll never forget you. | 決してあなたを忘れません。 | |
| Tom finally made up his mind to leave Mary. | トムはついにメアリーと別れる決意をした。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| I made a decision to study abroad. | 私は留学することに決心しました。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| It is not rare at all to live over ninety years. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| Tom can't decide which approach to take. | トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 | |
| It rests on your decision. | それは君の決心しだいだ。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| Never betray the trust of your friends. | 友達の信頼を決して裏切るな。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| My sister has made up her mind to be a teacher. | 姉は先生になる決心をしている。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士的ではない。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| This work is anything but easy. | この仕事は決してやさしくなんかない。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| The man held on to his job stubbornly and would not retire. | その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 | |
| I decided to try again. | 私はもう一度やってみようと決心しました。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Bricks never take the place of ferro-concrete here. | ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| I've made up my mind to go. | 行くことを決心した。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| After careful thought, I elected to stay at home. | よく考えた末、私は家にいることに決めた。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| He raised an objection to the decision. | 彼はその決定に不服を唱えた。 | |
| He is anything but handsome. | 彼は決してハンサムではありません。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| He never lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| We succeeded in settling the dispute. | 私たちはその紛争を解決することができた。 | |
| Let's decide on the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| I will never forget you. | あなたのことは決して忘れません。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| We haven't decided where to take a rest. | どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。 | |
| I must decide what to do. | 私は何をすべきか決めなくてはならない。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| The decision has something to do with what you said. | その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| She is no stranger to me. | 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| Wow, you're dressed to kill. | あら、かっこよく決めているわね。 | |
| I decided to be a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼はタバコをやめることを決意した。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |