The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should determine what is to be done first.
まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Meros is absolutely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
Is there a dress code?
服装の決まりはありますか。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
He is far from happy.
彼は決して幸せではない。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I've decided what to cook for dinner.
今晩のおかずはもう決めてあります。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
My father decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
I've decided.
決めました。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.