The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.
この店では時間決めで自転車を借りられる。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
We never repent having eaten too little.
私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
Let's let him go or stay as he decides.
行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Never tell lies.
決して嘘をついてはいけません。
Tom decided to try sleeping without a pillow.
トムは枕なしで眠ろうと決めた。
He never drinks without complaining about his son.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
She is far from a fool.
彼女は決して馬鹿でない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.