UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The decision was put off.決定は延期された。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
I've made up my mind.私は決心をしました。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License