UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
I made my decision.決めました。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
It is up to you.それは君の決めることだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
He decided on that.彼はそれに決めた。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License