Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a person who never cuts corners. 彼は決して手抜きをしない人だ。 I'm very slow at making up my mind. 私は決心するのにとても時間がかかる。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 They will never agree. 彼らは決してうまくはいかないだろう。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 He never made a display of his learning. 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 I've decided that we won't go. 私は我々が行かないと決めた。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 She decided on the red coat. 彼女は赤い上着に決めた。 The court judged the case. 法廷はその訴訟に判決を下した。 This question is by no means easy. この質問は決してやさしくない。 I must decide what to do. 私は何をなすべきか決めなければならない。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 My uncle never writes letters. 私の叔父は決して手紙を書かない。 He is no ordinary student. 彼は決して平凡な生徒ではない。 The stew was not half bad. シチューは決して悪い味ではなかった。 I found out that it was difficult for her to solve that problem. 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 It is up to you to apply for the job. その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 Come what may, I am determined to accomplish it. 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 The question is who will make the decision. 問題は誰が決定を下すかということだ。 I'll never forget shaking the President's hand last year. 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Never did I tell her that I loved her. 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 I decided to wait at the station until my wife came. 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 The day of decision is at hand. 決断の日は近い。 He is far from being a gentleman. 決して彼は紳士ではない。 My mother never drives for fear of causing an accident. 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 In no way is he a man of character. 彼は決して人格者ではない。 His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 Translation is by no means easy. 翻訳は決して容易ではない。 Never did I tell her that I loved her. 決して彼女に好きだなんて言っていない。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 I decided. I'm going to ask him out tonight. 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 He will have determined which college he wants to go to. どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。 What he said is by no means true. 彼の言ったことを決してほんとうでない。 I haven't decided which job to apply for. どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 I am bound to solve this question. 私は必ずこの問題を解決する。 I think I might join you, but I haven't decided yet. 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 He decided not to use much energy in his daily life. 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 We have decided on leaving this town tomorrow morning. 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 We agreed on a date for the next meeting. 次の会合の日取りを決めた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 The problem is not settled yet. その問題はまだ解決されていない。 There are many problems to solve. 解決しなければならない問題がたくさんある。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 He had to submit himself to their decision. 彼は彼らの決定に従うほかなかった。 His job had already been settled when he left school. 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 He decided to sell the car. 彼はその車を売る決心をした。 I decided to major in French. 私はフランス語を専攻しようと決めた。 Humans were never meant to live forever. 人間は決して永遠には生きられないものだ。 I will never forget that kind, loving woman. 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 I resolved I would do my best. 私は最善を尽くそうと決心した。 I don't dislike him at all. 私は決して彼が嫌いなのではない。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 Tom finally made up his mind to leave Mary. トムはついにメアリーと別れる決意をした。 As long as I live, I will never forget visiting Rome. 生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。 He decided to be a lawyer. 彼は弁護士になろうと決心した。 Are you ready to order now? ご注文はお決まりですか? Snakes are animals I don't like in the least. ヘビは私が決して好きになれない動物である。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 They determined to avenge their father's death on their uncle. 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 You can trust John. He will never let you down. ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 The young man decided to propose to her. 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 Tom made up his mind to be a teacher. トムは教師になろうと決心した。 In the first place the meeting was arranged for next Saturday. まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 I'll never forget your kindness as long as I live. 親切は生きている限り決して忘れません。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に怒っていた。 Byron left England, never to return. バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。 She is far from a fool. 彼女は決して馬鹿でない。 I never eat meat. 私は決して肉を食べません。 I shall not change my mind, whatever happens. 何があっても、決心は変わりません。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 He made up his mind to study medicine at university. 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 We'll decide by voting. 投票で決める。 Tom decided to try sleeping without a pillow. トムは枕なしで眠ろうと決めた。 This work is anything but easy. この仕事は決してやさしくなんかない。 The judgement was against him. 判決は彼に不利だった。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 He is an expert at solving such problems. 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 You make your own life. 自分の人生は自分で決める。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。