UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
The decision was put off.決定は延期された。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I've decided to go.私は行くと決めた。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I made my decision.決めました。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License