UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
I fix the terms.条件を決める。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License