Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you already decided what to do next Sunday? 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 Misfortunes seldom come singly. 不幸は決して単独では来ない。 Have you found any good solution? 何かいい解決策は見つかりましたか。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling. 雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル Have you decided what to do yet? もう何をするか決めましたか。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 The judgement went against him. 彼に不利な判決がでた。 At last, she solved the problem. ついに彼女は問題を解決した。 Never did I tell her that I loved her. 決して彼女に好きだなんて言っていない。 Meros is anything but a liar. メロスは、決してうそつきではない。 Let's fix the date for the picnic. ピクニックの日にちを決めましょう。 Were it not for you help, I could never succeed. もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 Please find a solution to the problem. 問題の解決策を考え出してください。 I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 Experience, when it is dearly bought, is never discarded. 経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。 She decided to go. 彼女は行く決心をした。 He never goes against his parents. 彼は決して両親に逆らわない。 Once you have decided to do something, stick to it. 一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。 We must make up our minds, and that at once. すぐに決心をしなければならない。 I never make a speech without being nervous. 私は演説をすると決まってあがる。 He has decided to become a teacher. 彼は教師になろうと心に決めている。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 The problem is not settled yet. その問題はまだ解決されていない。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 I have settled on green for the curtains. カーテンは緑に決めた。 He has decided not to go to the meeting. 彼はその会にでかけないことに決めた。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 I haven't decided yet. まだ決めてないです。 No matter what you may say, I will not change my mind. あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 That matter was decided by the Supreme Court. その事件は最高裁判所で解決された。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 The arrangements are subject to change without notice. その取り決めは、予告なしに変わることがある。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 Sue and John decided to take the plunge. スーとジョンは結婚することに決めた。 The government will have to take drastic action to solve the problem. 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 It's so obvious that it's a lie! 嘘に決まってるじゃん! He made up his mind to marry Kathy. 彼はキャシーと結婚することを決心した。 Well, have you decided? さて、お決まりになりましたか? He made up his mind to keep a diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 Never be afraid of making mistakes. ミスすることを決して恐れるな。 He decided to marry her. 彼は彼女の夫になると決めた。 It's up to you to decide. 決定するのは君次第だ。 It is by no means easy to please everybody. すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 It rests on your decision. それは君の決心しだいだ。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 Our fate depends on your decisions. 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 It was because he was sick that he decided to return home. 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 She is determined to leave the company. 彼女は会社を辞めようと決心している。 Instead of going to Europe, I decided to go to America. ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。 The two countries came to a political settlement over this dispute. この問題は両国間で政治的解決を見た。 He made up his mind to try again. 彼は再びやってみる決心をした。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 I shall not change my mind, no matter what happens. 何があっても、決心は変わりません。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 This case might not get resolved for a while. この件はしばらく解決しないかもしれなし。 Never betray the trust of your friends. 友達の信頼を決して裏切るな。 We will never agree. 我々は決してうまくいかないだろう。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 Happiness is determined by your heart. 幸せは自分の心が決める He acted on the matter. 彼はその問題を解決した。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 Workers at the company went on a strike. その会社の労働者はストを決行した。 I am bound to solve this question. 私は必ずこの問題を解決する。 He was always faithful to his wife. 彼は決して浮気をしなかった。 It is up to you. それは君の決めることだ。 He had decided on a new policy. 彼は新しい政策を決定していた。 I could not decide which way to choose. どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 It's by no means easy to master a foreign language. 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 My parents never allowed me to swim alone in the sea. 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 I decided on telling her of my love. 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. 小泉首相は決して冷血漢ではない。 I cannot help deciding so. 私はそう決断せざるを得ない。 Tom has decided to quit smoking. トムは禁煙を決意した。 How did he work out the plan? 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 At 2:00 a.m. he finally found the solution. 午前2時に、やっと解決策を見つけました。 Snakes are animals I don't like in the least. ヘビは私が決して好きになれない動物である。 I'll never let you down. 私は決してあなたを失望させません。 He decided on a red car. 彼は赤い車に決めた。 You can't remember it and I'll never forget it. あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 What are you doing dressed so well? Do you have a date or something? 今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 Have you decided to go to Japan? 日本に行くことに決めましたか。