Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Say what you will; I won't change my mind. | 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| In any case, I won't change my mind. | とにかく決心は変えません。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| Tom made a decision. | トムは決心した。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| Experience, when it is dearly bought, is never discarded. | 経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| I made up my mind to study harder. | もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Everything will work out in due course. | 時が来れば万事解決するだろう。 | |
| In the font business you must never trust anybody! | フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| He decided to major in medicine in college. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| He is certainly not without courage. | 彼は決して勇気がないわけではない。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| He had to submit himself to their decision. | 彼は彼らの決定に従うほかなかった。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| He decided to set out for New York by himself. | 彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| That idea never presented itself then. | そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医師はすぐに手術をする事に決めた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| The decision has something to do with what you said. | その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| That matter will take care of itself. | その件はほうって置けば解決する。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| Jane kicked at our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| How did he work out the big problem? | 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 | |
| I don't think that was a wise decision. | それは賢い決定ではなかったと私は思います。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| Peter has decided to leave tomorrow. | ピーターは明日出発する事に決めた。 | |
| He decided on a red car. | 彼は赤い車に決めた。 | |
| He appealed to a higher court against the decision. | 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 | |
| It's up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| He must have said so without giving it much thought. | 彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| He was determined never to meet her again. | 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| Honesty is never the best policy. | 正直は決して最上の策ではない。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女の夫になると決めた。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. | いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 | |
| Just for the record, I totally disagree with this decision. | はっきり言っておくがこの決定には大反対である。 | |
| He is no ordinary student. | 彼は決して平凡な生徒ではない。 | |
| I can't decide which dress I should buy. | どっちのドレスがいいか決められない。 | |
| He will never get anywhere with that prejudiced idea. | そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| Are you ready to order now? | ご注文はお決まりですか? | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying. | 実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |