UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's leave it at that.話は決まった。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License