UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I've decided to go.行くことを決心した。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I made my decision.決めました。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
I've decided.決めました。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License