UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
We'll decide by voting.投票で決める。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License