UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License