UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Tom made a decision.トムは決心した。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
I made my decision.決めました。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License