UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I've made up my mind.私は決心をしました。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
I've decided.決めました。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License