The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Snakes are animals I don't like in the least.
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
She decided to keep a diary.
彼女は日記をつけることに決めた。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
We have to fix the date for our trip quickly.
私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
Riddled with the cancer how does your life revolve.
癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
We haven't decided where to take a rest.
どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'll let you know when it has been decided.
それが決まったら知らせるよ。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
No one can determine the amount of money we waste in a year.
一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
That settles it.
これで決まりだ。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Never tell a lie.
嘘は決してつくな!
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような男ではない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I haven't made up my mind yet.
まだ決めていません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh