UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
I've decided to go.私は行くと決めた。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License