UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License