I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.
うん、まだどうするか決めてないんだ。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The solution he proposed was completely out of the question.