UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Let's leave it at that.話は決まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
It is anything but big.それは決して大きくない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License