The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
I'll never forget what you told me.
私は君が私に言ったことを決して忘れません。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I made my decision.
決めました。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
You don't need to make a decision now.
決めるのは今でなくて構いませんよ。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
There is a rule concerning the use of knives and forks.
ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.