No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
This is it.
これで決まりだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
I am anything but a liar.
私は決して嘘つきではない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Have you decided to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
Whenever I find something I like, it's too expensive.
欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Tom couldn't decide what book to read.
トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
I made up my mind to marry her.
私は彼女と結婚することに決めた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
I fix the terms.
条件を決める。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
It's never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The decision was put off.
決定は延期された。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh