UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License