UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License