UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
I've decided to go.行くことを決心した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Tom made a decision.トムは決心した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License