Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Let's decide by coin toss.
コインで決めよう。
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
It's a living being, so of course it shits.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
She is by no means stupid.
彼女は決してばか者ではない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.