The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
She decided not to go.
彼女は行かないことに決めた。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Our holiday plans are still up in the air.
私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
What have you decided?
何を決めたの?
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
She is proud of never having been late for school.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Have you decided to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
People say he never dies.
彼は決して死なないそうです。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I haven't decided yet.
まだ決めてないです。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.