The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.
彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
He made up his mind right away.
彼はすぐに決心した。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
My father never takes a long rest.
父は長い休みを決してとらない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I decided to learn Esperanto today.
私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.