The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The cow is anything but bright.
牛は決して賢くはない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
It is a virtue never to tell a lie.
決してうそをつかないことは美徳である。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Kenji decided to become a cook.
健二はコックになることに決めた。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He decided on a red car.
彼は赤い車に決めた。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
I've decided.
決めました。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government