UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License