UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License