UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
It is up to you.それは君の決めることだ。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
This decision is final.この決定は最終的だ。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License