UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License