UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I've decided.決めました。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He decided on that.彼はそれに決めた。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
That settles it.これで決まりだ。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
Let's leave it at that.話は決まった。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License