The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
She's no singer.
彼女は、決して歌手ではない。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
My sister has made up her mind to be a teacher.
姉は先生になる決心をしている。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
I've decided to go.
行くことを決心した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Never tell a lie!
嘘は決してつくな!
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.