The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I am sure he would be the last person to do it.
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I've decided that we won't go.
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Whatever may happen, I am prepared for it.
何事があろうとも私は覚悟を決めている。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
People say he never dies.
彼は決して死なないそうです。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.