UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
I never give up.私は決してあきらめません。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
It is up to you.それは君の決めることだ。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I decided to go.私は行くと決めた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
What have you decided?何を決めたの?
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License