The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
His room is anything but neat.
彼の部屋は決してきちんとしていない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
Let's decide the winner by lot.
くじで誰が勝つか決めよう。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I'll never forget what Father said then.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
She is by no means selfish.
彼女は決してわがままではない。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
We will vote to decide the winner.
くじで誰が勝つか決めよう。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.