The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.