UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The moon has set.月が沈んだ。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License