The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The moon has set.
月が沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.