The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The moon has set.
月が沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.