The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.