The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Silence is golden.
沈黙は金。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.