The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.