The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The moon has set.
月が沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.