The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."