The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Silence is golden.
沈黙は金。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.