The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.