UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Silence is golden.沈黙は金。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The moon has set.月が沈んだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License