The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?