The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The moon has set.
月が沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。