The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.