The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.