The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.