The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.