UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
The moon has set.月が沈んだ。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
Silence is golden.沈黙は金。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License