The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.