The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。