The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The moon has set.
月が沈んだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.