UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Silence is golden.沈黙は金。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License