The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The moon has set.
月が沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?