The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.