He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Hot lemon with honey is a good remedy for colds.
かぜの治療には蜂蜜入りのホットレモンがよく効く。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He knows nothing about politics.
彼は政治にはまったく無知である。
Are you involved in politics?
君は政治に関心をもっているかい。
He is a writer and a statesman.
彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
He is a great statesman, and what is more a great scholar.
彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures.
ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。
This medicine will ease your cramps.
この薬を飲むと胃の痙攣が治ります。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It took me a long time to get over my cold.
風邪が治るのに長くかかった。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The wound has not yet healed.
傷はまだ治っていなかった。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
He is every bit a politician.
彼は全く政治家だ。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?
手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
This remedy will do you good overnight.
この治療をすれば一晩で良くなるよ。
A good sweat will cure a cold.
十分汗をかけば風邪も治る。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.