UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
This is a difficult situation.難しい状況です。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License