The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.