The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.