UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This is a difficult situation.難しい状況です。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License