Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.