Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.