The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.