UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License