With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.