The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
We must be able to discriminate between objects and situations.