Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.