The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.