UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
This is a difficult situation.難しい状況です。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License