Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.