Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.