UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License