Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.