Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.