The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.