UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License