UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License