Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.