You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.