UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
This is a difficult situation.難しい状況です。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License