The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.