UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License