The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.