The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
The baby is crying because it is hungry now.
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
Are you crying?
泣いているの?
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
The hungry baby did nothing but cry.
腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
She left the baby crying.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
That baby does nothing but cry.
その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
No one can read the book without crying.
その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
Was the baby crying then?
そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Now stop crying.
だからほら、もう泣くのをおやめ。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気がした。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
She wept like anything.
彼女はひどく泣いた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He began to cry.
彼は泣き出した。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
She started crying, "Ah! Ah!"
その子は「ああ、ああ」泣き出した。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
A girl stood there crying.
ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
I can't help crying.
泣かないではいられない。
The movie moved her to tears.
その映画をみて彼女は泣いてしまった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
She cried bitterly.
彼女はひどく泣いた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
We are crying.
私たちは泣いているの。
Tom cried until he ran out of tears.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
Babies cry when they are hungry.
赤ん坊はおなかがすくと泣く。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
The boy did nothing but cry all day long.
その子は1日中泣いてばかりいた。
Tom started crying.
トムは泣き出した。
The baby stopped crying.
赤ん坊は泣きやんだ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"