UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She began to cry at the sight of his face.彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Babies cry when they are hungry.赤ん坊はおなかがすくと泣く。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
It's not worth crying over.泣く価値さえない。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
He's beginning to cry.彼は今にも泣きだしそうだ。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
I felt like crying.私は、泣きたい気がした。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I can't help crying.泣かないではいられない。
She saw at a glance that her daughter had been crying.彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
That child did nothing but cry.その子供はただ泣くばかりだった。
She is calm now; she has stopped crying.彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
The baby cried himself to sleep.赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
I could not stop myself from crying aloud.私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
She does nothing but cry.彼女は泣いてばかりいる。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
No one can read the book without crying.その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
She felt like crying at the news.彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
And, many times, I've cried.泣いた夜も幾夜かあった。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The baby ceased crying.赤ん坊は泣くのをやめた。
The baby stopped crying.赤ん坊は泣きやんだ。
The young girl burst into tears.その若い娘はわっと泣き出した。
I felt like crying at the news.そのニュースを聞いて泣きたくなった。
That baby does nothing but cry.その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
The mother was quieting her crying baby.母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
The girl burst into tears.その娘はわっと泣き出した。
She wept over her child's death.彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
The girl began to cry at the sight of a dog.その女の子は犬を見て泣き出した。
When left alone, he cried to his heart's content.一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
The girl did nothing but cry.その少女は泣いてばかりいた。
I couldn't help but cry.私は泣かずにいられなかった。
Keiko buried her head in the pillow and cried.けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
The boy started crying.その男の子は泣き始めました。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She wept with emotion.彼女は感極まって泣いた。
He began to cry.彼は泣き出した。
She heard him cry.彼女は彼が泣くのを聞いた。
On entering the bedroom, she started sobbing.寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The baby is crying because it is hungry now.赤ん坊は今空腹だから泣いている。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
There is no use in crying. No one will hear you.泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Tom cried all night long.トムは一晩中泣き明かした。
She was crying with pain.彼女はつらくて泣いていた。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
She cried until she ran out of tears.彼女は涙が枯れるまで泣いた。
I was moved to tears by her speech.彼女の話を聞いて感動して泣いた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
The child began to cry at the sight of the dog.その子は犬を見て泣き出した。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
The scolded boy was sobbing.叱られた少年はすすり泣いていた。
She cried her heart out.彼女はさめざめと泣いた。
Mama cried.ママは泣いたわ。
Tom was about to burst out crying.トムは今にも泣き出しそうだった。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
We made him cry.私達は彼を泣かしてしまった。
She choked her utterance with sobs.彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
The baby stopped crying.赤ちゃんは泣き止んだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License