Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているのですか。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣きっ面に蜂。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. | 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| And, many times, I've cried. | 泣いた夜も幾夜かあった。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Crying is of no avail. | 泣いても無駄です。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| She broke down when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| Left to itself, the baby cried itself to sleep. | 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| She burst out crying with joy when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| Tell me why she is crying. | 彼女が泣いている理由を教えてください。 | |
| The baby was crying in bed. | 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るなり泣き出した。 | |
| This puppy is crying, because it is homesick for its mother. | この子犬は里心がついて泣いているんだ。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| I cried all night long. | 俺は一晩中泣いたんだ。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| My sister would often cry to sleep when she was a baby. | 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| Her eyes were red from crying. | 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。 | |