Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているの? | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| Tom is crying. | トムが泣いている。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. | 幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He asked her why she was crying. | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| Her crying is just an act. Don't take it seriously. | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| My mother did nothing but weep. | 母はただただ泣くだけだった。 | |
| I cried all night long. | 俺は一晩中泣いたんだ。 | |
| Is it wrong to leave my baby crying? | 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| My sister would often cry to sleep when she was a baby. | 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| I could have cried. | 泣きたいくらいだった。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| That baby does nothing but cry. | その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| She started crying, "Ah! Ah!" | その子は「ああ、ああ」泣き出した。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |