The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
Tom is still crying.
トムはまだ泣いている。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
That baby does nothing but cry.
その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
He began to cry.
彼は泣き出した。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
This child did nothing but cry.
その子はただ泣くばかりだ。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
Tom was about to burst into tears.
トムは今にも泣き出しそうだった。
No sooner had she found him than she burst into tears.
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
She cried for joy.
彼女はうれし泣きした。
The movie moved her to tears.
その映画をみて彼女は泣いてしまった。
We are crying.
私たちは泣いているの。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
It's not like you to cry at movies.
映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
She cried bitterly.
彼女はひどく泣いた。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Why are you crying, my beloved?
いとしい人よ、なぜ泣いているのか?
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
I'm sorry I made you cry yesterday.
昨日は泣かせてごめん。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
Tom began to cry.
トムは泣き出した。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Tom is crying, too.
トムも泣いている。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
He was crying with hunger.
その子供は空腹で泣いていた。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
And, many times, I've cried.
泣いた夜も幾夜かあった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
She stopped crying altogether.
彼女はすっかり泣き止んだ。
She was weeping with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Don't cry.
泣くな。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.