Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| The baby was crying in bed. | 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| I could have cried. | 泣きたいくらいだった。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているのですか。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| Seeing me, the baby began to cry. | 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| I found that there was a little girl sobbing. | 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 | |
| Tom is crying, too. | トムも泣いている。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| The baby did nothing but cry. | その赤ん坊は泣いてばかりいた。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| Tom was crying. | トムは泣いていた。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| The scolded boy was sobbing. | 叱られた少年はすすり泣いていた。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| Left to itself, the baby cried itself to sleep. | 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| I began to cry. | 私は泣き出した。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| As soon as Jack saw her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気がした。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るなり泣き出した。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| There is no use in crying. No one will hear you. | 泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |