The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Try to keep from crying.
泣かないようにしなさい。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
She heard him cry.
彼女は彼が泣くのを聞いた。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
It's not like you to cry at movies.
映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
The hungry baby did nothing but cry.
腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
He wept tearing his hair.
彼は髪をかきむしりながら泣いた。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
You know, you made me cry.
ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
There is no use in crying. No one will hear you.
泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
The child began to cry at the sight of the dog.
その子は犬を見て泣き出した。
The scolded boy was sobbing.
叱られた少年はすすり泣いていた。
Tom is still crying.
トムはまだ泣いている。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Tom was crying.
トムは泣いていた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
Why are you crying?
なぜあなたは泣いているのですか。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
She steeled herself not to cry.
彼女は泣くまいと気を張った。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
She can't talk about her mother without choking up.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
Why are you crying?
どうして泣いているの?
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
Why is that baby crying?
その赤ちゃんはどうして泣くの?
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
She was watching the film with her eyes red in tears.
彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
The child cried herself to sleep.
子供は泣いているうちに眠ってしまった。
She was weeping alone.
彼女は1人で泣いていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Tom is crying now.
トムは今泣いている。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
We are crying.
私たちは泣いているの。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
She cried bitterly at a press interview.
記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
She does nothing but cry.
彼女は泣いてばかりいる。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
My mother was crying.
母は泣いていた。
Who will weep when I die?
私が死んだら、だれが泣くの?
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.