Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She cried for effect. | 彼女はわざと泣きわめいた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| When I heard the news, I wanted to cry. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Crying is of no avail. | 泣いても無駄です。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| He asked her why she was crying. | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The child began to cry at the sight of the dog. | その子は犬を見て泣き出した。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| She was crying. | 彼女は泣いていた。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| Her crying is just an act. Don't take it seriously. | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているのですか。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| I found that there was a little girl sobbing. | 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| That baby does nothing but cry. | その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| I could have cried. | 泣きたいくらいだった。 | |
| My mother was crying. | 母は泣いていた。 | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| The scolded boy was sobbing. | 叱られた少年はすすり泣いていた。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| And, many times, I've cried. | 泣いた夜も幾夜かあった。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| The girl did nothing but cry. | その少女は泣いてばかりいた。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| When I want to cry, I think of you. | 泣きたくなれば君を想う。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| She does nothing but cry. | 彼女は泣いてばかりいる。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |