UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
Your eyes are red with crying.君の目は泣いて赤いよ。
She does nothing but cry.彼女は泣いてばかりいる。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I don't cry easily.私は簡単には泣かない。
In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
The girl broke into tears.女の子はわっと泣き出した。
Who will weep when I die?私が死んだら、だれが泣くの?
She cried for joy.彼女はうれし泣きした。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.少女は教室の隅ですすり泣いていた。
The poor little girl did nothing but weep.かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
She heard him cry.彼女は彼が泣くのを聞いた。
The baby did nothing but cry.その赤ん坊は泣いてばかりいた。
Do you know that crying boy?あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
As soon as she met him, she burst into tears.彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
She turned away and began to cry.彼女は顔をそむけて泣き始めた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She did nothing but cry all the while.その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
The people cried for help.人々は泣いてた助けを求めた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.トムは今にも泣き出しそうに見えた。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
He was crying with hunger.その子供は空腹で泣いていた。
He cried and cried.彼は泣きに泣いた。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
Her tears gave more credence to the story.彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
Julia felt like crying after she heard that news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
A girl stood there crying.ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Why are you crying?なぜ泣いているのですか。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
My baby began crying, asking for milk.赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
She felt like crying upon hearing that.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
That child looks as if he is going to cry.その子供は泣きそうな顔をしている。
She felt like crying when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He cried for joy.彼はうれし泣きした。
Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
The boy tried to be a man and not cry.その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
He wept tearing his hair.彼は髪をかきむしりながら泣いた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
We couldn't help weeping.私たちは泣かないわけにはいかなかった。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
The nurse soothed the crying child.看護婦は泣く子をなだめた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The child cried for a toy car.子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
I could hear her sobbing in her bedroom.彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
She choked her utterance with sobs.彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
Tom almost cried.トムは泣き出しそうになった。
She was crying with pain.彼女はつらくて泣いていた。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
No sooner had he met his family than he burst into tears.彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
I felt like crying.私は泣きたいような気がした。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
It was not until the child was fed that he stopped crying.食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
She did nothing but weep at the news.彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
They laughed and cried at the same time.彼らは笑うと同時に泣いた。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
The scolded boy was sobbing.叱られた少年はすすり泣いていた。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
Mummy cried.ママは泣いたわ。
Are you crying?泣いているの?
She was weeping with pain.彼女はつらくて泣いていた。
When she heard it, she just cried.彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
And, many times, I've cried.泣いた夜も幾夜かあった。
The baby stopped crying.赤ん坊は泣きやんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License