The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it wrong to leave my baby crying?
赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
I felt like crying.
私は泣きたいような気がした。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
He was crying with hunger.
その子供は空腹で泣いていた。
My mother was in tears.
母は泣いていた。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
Are you crying?
泣いているの?
Why are you crying?
なぜあなたは泣いているのですか。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The boy started crying.
その男の子は泣き始めました。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
This child did nothing but cry.
その子はただ泣くばかりだ。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
That child's constant screaming gives me gray hairs.
あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Do you know that crying boy?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
She did nothing but cry all the while.
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
She did nothing but cry all day.
彼女は1日中泣いてばかりいた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
The movie moved her to tears.
その映画をみて彼女は泣いてしまった。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
No sooner had she found him than she burst into tears.
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
When his dog died, he cried his heart out.
犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Tom almost cried.
トムは泣き出しそうになった。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
"Don't cry," she said.
「泣かないで」と彼女は言った。
The baby is crying because it is hungry now.
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
As soon as she met him, she burst into tears.
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
She cried for joy.
彼女はうれし泣きした。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
Crying out, the little girl was looking for her mother.