The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
Tom started to cry.
トムは泣き出した。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
The baby is crying.
赤ちゃんが泣いている。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
He cried and cried.
彼は泣きに泣いた。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
Tom is crying, too.
トムも泣いている。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
Do you know that crying boy?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The baby stopped crying.
赤ん坊は泣きやんだ。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
She burst into tears.
彼女は突然泣き出した。
Now stop crying.
だからほら、もう泣くのをおやめ。
The boy was crying in the room.
その少年は部屋で泣いていた。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
She shed tears.
彼女は泣いていた。
Tom could see Mary was about ready to cry.
トムはマリーが泣きそうだと見えた。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
Mummy cried.
ママは泣いたわ。
Tom cried until he ran out of tears.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
There is no use in crying. No one will hear you.
泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
Why is that baby crying?
その赤ちゃんはどうして泣くの?
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
She heard him cry.
彼女は彼が泣くのを聞いた。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
We made him cry.
私達は彼を泣かしてしまった。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気がした。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
Try to keep from crying.
泣かないようにしなさい。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
Don't cry.
泣くな。
The baby wept to sleep.
その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
The boy did nothing but cry all day long.
その子は1日中泣いてばかりいた。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
Why did you cry?
どうして泣いたの?
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Is it wrong to leave my baby crying?
赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.