The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother was in tears.
母は泣いていた。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
Tom was about to burst out crying.
トムは今にも泣き出しそうだった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
We are crying.
私たちは泣いているの。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
She steeled herself not to cry.
彼女は泣くまいと気を張った。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
She kissed away the boy's tears.
彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
The boy started crying.
その男の子は泣き始めました。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
She did nothing but cry all the while.
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.
トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.
ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
She cried for effect.
彼女はわざと泣きわめいた。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
She does nothing but cry.
彼女は泣いてばかりいる。
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The young girl burst into tears.
その少女はわっと泣きだした。
She did nothing but cry all day.
彼女は1日中泣いてばかりいた。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
I didn't know the reason why she began to cry.
彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
She left the baby crying.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
Are you crying?
泣いているの?
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
We couldn't help weeping.
私たちは泣かないわけにはいかなかった。
They do nothing but cry.
彼らは泣いてばかりいる。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
The boy did nothing but cry all day long.
その子は1日中泣いてばかりいた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
Three babies crying incessantly gave me a headache.