Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| Yesterday I saw a man who was crying bitterly. | 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The baby is crying. | 赤ん坊が泣いている。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Left to itself, the baby cried itself to sleep. | 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| When she said "I missed you" she began to cry. | 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. | 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Her crying is just an act. Don't take it seriously. | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Tom began to cry. | トムは泣き出した。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I cried all night long. | 俺は一晩中泣いたんだ。 | |
| He asked her why she was crying. | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | |
| It's OK to leave the baby to cry on occasion. | たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| She tried in vain not to cry. | 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |