The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
Are you crying?
泣いているの?
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
The young girl burst into tears.
その少女はわっと泣きだした。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Tom was about to burst out crying.
トムは今にも泣き出しそうだった。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Tom is crying now.
トムは今泣いている。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
She steeled herself not to cry.
彼女は泣くまいと気を張った。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
My mother was crying.
母は泣いていた。
He did nothing but cry.
その子は泣いてばかりいた。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Tom started crying.
トムは泣き出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
We are crying.
私たちは泣いているの。
He began to cry.
彼は泣き出した。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
I'm sorry I made you cry yesterday.
昨日は泣かせてごめん。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
Why, is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
She cried until she ran out of tears.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
We made him cry.
私達は彼を泣かしてしまった。
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.
昨日私は、ひどく泣いている男を見た。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
Tom cried until he ran out of tears.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
Tom could see Mary was about ready to cry.
トムはマリーが泣きそうだと見えた。
She does nothing but cry.
彼女は泣いてばかりいる。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
Now stop crying.
だからほら、もう泣くのをおやめ。
You know, you made me cry.
ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
In the meantime, she began to cry.
そうしている間に彼女は泣き出した。
The baby is crying because it is hungry now.
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
The baby wept to sleep.
その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
She burst out crying with joy when she heard the news.