The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
She did nothing but cry all day.
彼女は1日中泣いてばかりいた。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
Tom was crying.
トムは泣いていた。
I couldn't help but cry.
私は泣かずにいられなかった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
The baby is crying.
赤ん坊が泣いている。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
Don't cry.
泣くな。
She tried not to cry.
彼女は泣かないように努めた。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
He was crying.
彼は泣いていた。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
The child was crying for her mother.
子供がお母さんと泣きさけんでいた。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He cried and cried.
彼は泣きに泣いた。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
I can't bear to see him cry like that.
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
Man will not cry in public.
男は人前では泣かないものだ。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
Why are you crying?
なぜ泣いているのですか。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
She can't talk about her mother without choking up.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
He cried for joy.
彼はうれし泣きした。
When I heard the news, I cried.
その知らせを聞いて、私は泣いた。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
As soon as she met him, she burst into tears.
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
Oh my! Is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
She did nothing but cry all the while.
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The scolded boy was sobbing.
叱られた少年はすすり泣いていた。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
She cried bitterly.
彼女はひどく泣いた。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
And, many times, I've cried.
泣いた夜も幾夜かあった。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.