The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
There is no use in crying. No one will hear you.
泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
I feel like crying.
泣きたい気分です。
He did nothing but cry.
その子は泣いてばかりいた。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
Don't cry, there's a dear.
いい子だから泣かないで。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The baby ceased crying.
赤ん坊は泣くのをやめた。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
In the name of mercy, stop crying.
後生だから泣くのはやめてくれ。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
Your eyes are red with crying.
君の目は泣いて赤いよ。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Was the baby crying then?
そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気がした。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
My sister often cries.
私の妹はよく泣く。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
She cried her heart out.
彼女はさめざめと泣いた。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
In the meantime, she began to cry.
そうしている間に彼女は泣き出した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
The scolded boy was sobbing.
叱られた少年はすすり泣いていた。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
Tom is crying, too.
トムも泣いている。
She was crying.
彼女は泣いていた。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The baby cried herself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
She did nothing but cry all the while.
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
She wept like anything.
彼女はひどく泣いた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
The baby stopped crying.
赤ん坊は泣きやんだ。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
She is crying.
彼女は泣いている。
Tom began to cry.
トムは泣き出した。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.
トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
My mother was crying.
母は泣いていた。
The baby is crying because it is hungry now.
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
Why did you cry?
どうして泣いたの?
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
She left the baby crying.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
No matter how hard the training was, she never cried.