The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
He cried for joy.
彼はうれし泣きした。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Why is that baby crying?
その赤ちゃんはどうして泣くの?
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
The child cried herself to sleep.
子供は泣いているうちに眠ってしまった。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気がした。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
This child did nothing but cry.
その子はただ泣くばかりだ。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
Don't cry.
泣くな。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
When I heard the news, I wanted to cry.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
Tom was about to burst out crying.
トムは今にも泣き出しそうだった。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
Your eyes are red with crying.
君の目は泣いて赤いよ。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
She was weeping with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
No one can read the book without crying.
その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
The baby did nothing but cry.
その赤ん坊は泣いてばかりいた。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
She cried her heart out.
彼女はさめざめと泣いた。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Smile now, cry later!
さぁ笑って、泣くのは後!
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
Mama cried.
ママは泣いたわ。
She made her crying baby drink some milk.
彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
She can't talk about her mother without choking up.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
Babies cry when they are hungry.
赤ん坊はおなかがすくと泣く。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.