UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
She cried till her eyes dried.彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
The girl broke into tears.女の子はわっと泣き出した。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Was the baby crying then?そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
He cried as if he were a boy of six.彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Why, is she weeping for joy?おや、彼女はうれしくて泣いているの?
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Tom was crying.トムは泣いていた。
Mama cried.ママは泣いたわ。
Try to keep from crying.泣かないようにしなさい。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
A child is crying somewhere.どこかで子供が泣いている。
She felt like crying.彼女は泣きたい気がした。
She wept at the news.彼女はその知らせを聞いて泣いた。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
The baby began to cry like anything.赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He's beginning to cry.彼は今にも泣きだしそうだ。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Whatever you say will set her off crying.あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
You'll be crying before long.あなたはまもなく泣くだろう。
They looked as if they would cry.彼らは泣きそうな顔をしていた。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Tom is crying.トムが泣いている。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
She was weeping alone.彼女は1人で泣いていた。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
My mother did nothing but weep.母はただただ泣くだけだった。
The baby clamored to be fed.赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
Finders keepers, losers weepers.見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
Tom started crying.トムは泣き出した。
She cried when she heard the news.彼女はその知らせを聞いて泣いた。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
She does nothing but cry.彼女は泣いてばかりいる。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
The baby cried herself to sleep.赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Three babies crying incessantly gave me a headache.3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The girl did nothing but cry.その少女は泣いてばかりいた。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
Seeing her mother, the girl burst into tears.母を見ると、少女はわっと泣き出した。
And, many times, I've cried.泣いた夜も幾夜かあった。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
That child's constant screaming gives me gray hairs.あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
The little girl was crying for the teddy bear.その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
No sooner had he met his family than he burst into tears.彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
That child looks as if he is going to cry.その子供は泣きそうな顔をしている。
Upon hearing the news, she broke down crying.彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Her eyes were red from crying.彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
The movie moved her to tears.その映画をみて彼女は泣いてしまった。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
It was not until the child was fed that he stopped crying.食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
She broke into tears.彼女がわっと泣き出した。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
Tom is still crying.トムはまだ泣いている。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
She choked her utterance with sobs.彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
That child did nothing but cry.その子供はただ泣くばかりだった。
The baby is crying because it is hungry now.赤ん坊は今空腹だから泣いている。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
She cried bitterly.彼女はひどく泣いた。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
He asked her why she was crying.彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
He was crying with hunger.その子供は空腹で泣いていた。
She tried not to cry.彼女は泣かないように努めた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License