Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| He tried to comfort her, but she kept crying. | 彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。 | |
| He's a crybaby, just like always. | 彼は相変わらず泣き虫だ。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| For what reason did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| It's hard to handle crying babies. | 泣いている赤ん坊は手に負えない。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| We couldn't help weeping. | 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| Left alone, I sometimes feel like crying. | 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気がした。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| The child began to cry at the sight of the dog. | その子は犬を見て泣き出した。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| As soon as Jack saw her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| Was the baby crying then? | そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| If you feel like crying, you should cry to your heart's content. | 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 | |
| The stray girl sobbed her name. | 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| The boy had been crying until he got some candy. | お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |