The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '活'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
The committee man is a dentist in private life.
その委員は私生活においては歯科医である。
We will be enjoying the life in Paris next month.
私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
My uncle lived abroad for many years.
私のおじは何年も外国で生活した。
He led a sober life.
彼はまじめな生活をした。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The cost of living in Tokyo is very high.
東京での生活費はとても高い。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
My grandfather is living on a pension.
私の祖父は年金で生活している。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
After three months, he got used to the life in the town.
3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
He is always full of vigor.
彼はいつも活力旺盛だ。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Many would jump at the chance to live in New York.
ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
Activists are stepping up their protest drive.
活動家たちは反対運動を強めています。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
He practices austerities almost like a monk.
彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。
I have to tighten my belt.
生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
She devoted herself to the volunteer activity.
彼女はボランティア活動に専念した。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.