Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| I'm old enough to live by myself. | 私は1人で生活できる年頃です。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| We must make the most of our vacation, as it is so short. | 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 | |
| He devoted himself to the volunteer activity. | 彼はボランティア活動に専念した。 | |
| The town was full of activity. | その街は活気にあふれていた。 | |
| The life in the university is significant. | 大学での生活は有意義である。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| We're very attracted to the country life. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| He lived an unhappy life. | 彼は不幸な生活を送った。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| You had better make use of this opportunity. | この機会は活かした方がいいよ。 | |
| I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He is an active boy. | 彼は活動的な少年である。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Living costs this month are lower than those of last month are. | 今月の生活費は先月よりかからない。 | |
| Although he is over 70, he is still active. | 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Tonight the King of Hell returns. | 今宵、奈落の王が復活する。 | |
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |
| Life today is fast-moving and complex. | 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| It goes without saying that country life is healthier than town life. | もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 | |
| The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. | 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 | |
| He has engaged in religious activity since then. | 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 | |
| Statistics indicate that our living standards have risen. | 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| You should make use of this chance. | あなたはこのチャンスを活かすべきだ。 | |
| The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. | 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生活をしている。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| I lead a regular life. | 私は規則的な生活をしています。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| Activity keeps the mind from rusting. | 活動していれば精神は鈍らない。 | |
| The neighborhood is alive with activities. | その界隈は行事で活気を呈している。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... | OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| Tom asked Mary many questions about life in Boston. | トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 | |
| My time in school will be one of my happiest memories. | 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| The party was animated by her presence. | 彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。 | |
| My grandfather is living on a pension. | 私の祖父は年金で生活している。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| All he can do is support himself. | 彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| Her income barely maintained her in the lower middle class. | 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. | この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 | |
| His life is free from care. | 彼の生活はのんきだ。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| He is leading a fast life. | 彼はだらしない生活をしている。 | |
| When he appeared, the party livened up. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |