Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| He found it very difficult to adjust himself to life in the new school. | 彼は新しい学校での生活になかなかなじめなかった。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life. | 最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。 | |
| What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone. | 何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。 | |
| The active volcano erupts at regular intervals. | その活火山は周期的に噴火する。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| I'll live on welfare. | 私は生活保護を受けて生きるだろう。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Living costs this month are lower than those of last month are. | 今月の生活費は先月よりかからない。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |
| She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. | 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 | |
| He has led a loose life. | 彼はだらしない生活をしてきた。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. | 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 | |
| Many races live together in the United States. | 米国では多くの民族が生活している。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| Tom leads a quiet life. | トムは穏やかな生活を送っている。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| If it were not for sports, how dull school life would be! | もしスポーツがなければ学校生活はなんとつまらないものだろう。 | |
| The cost of life increased drastically. | 生活費が断然上がった。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| The cost of living in Japan is going down. | 日本での生活費は下がっている。 | |
| If it were not for great books, our lives would be much the poorer. | もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 | |
| I was not interested in his life. | 私は彼の生活に興味がなかった。 | |
| His life is no bed of roses. | 彼の生活は楽ではない。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| I don't know why he can live above his means. | 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 | |
| I was on my own during these months. | 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 | |
| Statistics indicate that our living standards have risen. | 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 | |
| I was bored with the monotony of daily life. | 変化のない毎日の生活に飽きていた。 | |
| He'd love to live in the city. | 彼は都会の生活にあこがれた。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| She is loved by everybody because she is cheerful. | 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| If one does not have a hobby, his life may be desolate. | 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| Without an air conditioner, people nowadays cannot live. | エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。 | |
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| We're very attracted to life in the countryside. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| Industrial activity is brisk. | 産業界が活気づいています。 | |
| He has engaged in religious activity since then. | 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 | |
| Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | |
| Our diet is full of variety. | 私たちの食生活はとても変化に富んでいます。 | |
| What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. | 何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 | |
| It's hard to imagine a life without pets. | ペットのいない生活なんて考えにくい。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| Try to live within your income. | 収入内で生活をするようにしなさい。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be! | もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| They had to endure a hard life. | 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 | |
| She takes part in many school activities. | 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| I think it possible for man to live on the moon. | 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| She was condemned to lead a miserable life. | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Party games bring a party to life. | パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. | 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |