Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 My grandfather is living on a pension. 私の祖父は年金で生活している。 They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone. 何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。 Television is ruining family life. テレビは家庭生活をダメにしている。 She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 His appearance animated the party. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 I enjoyed watching the Easter Parade. 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 The party was animated by her presence. 彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 She was absent from the club activities. 彼女は部活を休んだ。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 Is there practice every day? クラブ活動は毎日ありますか。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 Everybody wants to live in comfort. 誰だって楽な生活をしたい。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 The band sprang into life. 楽団は急に活気づいた。 Tom saw a vase of flowers on the table near the window. トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 Don't pry into my private life. 私生活をせんさくしないでよ。 I lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 You'll soon get accustomed to your new college life. あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 We cut our living costs. 生活費を切りつめた。 You have more energy than I do. あなたは私より活力がある。 Home life was being screened from foreign eyes. 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 All he can do is to support himself. 彼は自活するだけでせいいっぱいだ。 Gary found an outlet for his energy in playing football. ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 I think it possible for man to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 She led a solitary life. 彼女は孤独な生活を送った。 But today, a lot of young people are following her example. しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 She's still active in the front lines. 彼女は今も第一線で活躍している。 They are longing for city life. あの人達は都会の生活にあこがれている。 He's rich, but he lives like a beggar. 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 You should try to make the most of your opportunities. チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 In fact, he hardly ever complains about his college life. 本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。 He works for his living. 彼は生活のために働く。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 At seventy, he is still active. 彼は70歳でなお活躍している。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 In this village, they lived a happy life. この村で彼らは幸せな生活を送りました。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 He has led a loose life. 彼はだらしない生活をしてきた。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 It is absurd to idle away the student life. 学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 She earns her living by playing the violin. 彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。 He is always full of power. いつも彼は活力がみなぎっている。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Make the most of your college life. 大学生活を有効に過ごしなさい。 How are things for you up there? そっちの生活はどうだい? Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 Henry is old enough to support himself. ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。 Have you ever done any volunteer work? ボランティア活動をしたことがありますか。 I want to know more about your school life. あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 Food and clothes are necessities of life. 衣食は生活する上で不可欠なものである。 I want to have a full and enriching student-life. 大いに充実した学生生活を送りたい。 I've got to earn my own living. 私は自分の生活費を稼がなくてはならない。 He lived a wretched life when young. 彼は若い頃惨めな生活を送った。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 He devoted himself to many cultural activities. 彼は多くの文化活動に専念した。 If it were not for great books, our lives would be much the poorer. もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 He is an active boy. 彼は活動的な少年である。 All he can do is support himself. 彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。 His life is free from care. 彼の生活は心配がない。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 They live together in unity. 和合して生活している。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 She enjoyed the life on board. 彼女は船の生活を楽しんだ。