For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.
トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Sales are amazingly brisk.
売れ行きはものすごく活発だ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
She lived a lonely life.
彼女はさびしい生活を送った。
Tell me about your daily life.
君の日常生活について話してください。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The party was animated by her presence.
彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。
His hard life is telling on his health.
きつい生活が彼の健康にこたえてきている。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
We lead a very ordinary life.
私達はごくありふれた生活を送っている。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
She was condemned to lead a miserable life.
彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
He lived a simple life.
彼は簡素な生活を送った。
We can't live on 150,000 yen a month.
1ヶ月15万円では生活できない。
There are many active volcanoes in Japan.
日本には活火山がたくさんある。
This is the American way of life.
これがアメリカ風の生活様式だ。
The functions of his brain were very active.
彼の頭脳の働きは活発だった。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.