Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're very attracted to the country life. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 With this, today's activities come to a close. 今日の活動は、これでお開き。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 Living costs this month are lower than those of last month are. 今月の生活費は先月よりかからない。 Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 They are longing for city life. あの人達は都会の生活にあこがれている。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 My father is always poking his nose into my private life. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 He must live by his wits. 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 I was not interested in his life. 私は彼の生活に興味がなかった。 Life in a small town is boring. 小さな町の生活は退屈だ。 Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 We live in the country during the summer. 夏の間、私たちは田舎で生活する。 You have more energy than me. あなたは私より活力がある。 There are many active volcanoes in Japan. 日本には活火山がたくさんある。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 There's no need to tell on him and mess up their marriage. いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 Easter is near at hand. 復活祭はもうすぐだ。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 He exists on 3,000 yen a day. 彼は一日三千円で生活している。 You have more energy than I. あなたは私より活力がある。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 In this village, they lived a happy life. この村で彼らは幸せな生活を送りました。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 He is leading a fast life. 彼はだらしない生活をしている。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 Get off my back about my personal life! 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 You'll soon get accustomed to your new college life. あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 The advertising campaign generated a lot of business for the company. 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 She earns her living by playing the violin. 彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. 何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 Gordon is interested in the Japanese way of life. ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 My time in school will be one of my happiest memories. 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 She took full advantage of her stay in London to improve her English. 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 I have to tighten my belt. 生活をきりつめなくちゃと思っているのです。 The cost of living in Japan is going down. 日本での生活費は下がっている。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 My grandmother is still very active at eighty-five. 私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 She used to live in luxury. 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 Our life depends largely on oil imported from other countries. 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 Our city sits on an active fault. 我々の町は活断層の上にある。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 She depends on her parents for living expenses. 彼女は生活費を親に頼っている。 Many would jump at the chance to live in New York. ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 He told me to cut down the cost of its production. 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活をした。 He is very glad that his school life is going well. 彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 They are leading a loose life. 彼らはだらしのない生活をしている。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 His life is free from care. 彼の生活はのんきだ。 All that he can do is to support himself. 彼は自活するので精一杯だ。 If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be! もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。 The seasonal rain front is moving in tomorrow. 明日から梅雨前線が活発になります。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 He lived a wretched life when young. 彼は若い頃惨めな生活を送った。 Music makes our life happy. 音楽は私達の生活を楽しくする。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 The noise of city life annoys me greatly. 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 Miniskirts will soon come back. ミニスカートはすぐに復活するだろう。 This town isn't lively. この町は活気がない。