With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
Hanko are essential in our daily life.
私たちの生活には判子が必需品です。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
Tom doesn't want to talk about his private life.
トムさん私生活のことを話したくないんです。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Many races live together in the United States.
米国では多くの民族が生活している。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
They wanted to try new ways of living.
彼らは新しいスタイルで生活してみたかった。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
I lived abroad for ten years.
私は十年間海外で生活した。
He's leading a dog's life.
彼は生活がみじめなんですよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I want to know more about your school life.
あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She earns her living by playing the violin.
彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I've got to earn my own living.
私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Our school is famous for its club activities.
私たちの学校はクラブ活動で有名です。
He brings home the bread and butter.
彼が生活費を稼いでいる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
What do people eat in Egypt?
エジプトでは何を食べて生活していますか。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Those children are in exuberant spirits.
その子供たちは活気にあふれている。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
He is not a learned man, but a man of action.
彼は学者でなくて活動家だ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
She talked about her school life.
彼女は学校生活について語った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.