He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He is enjoying his school life.
彼は学校生活を楽しんでいる。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
Sales are amazingly brisk.
売れ行きはものすごく活発だ。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
He lived a wretched life when young.
彼は若い頃惨めな生活を送った。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
Is there practice every day?
クラブ活動は毎日ありますか。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
You will soon adjust to living in a dormitory.
すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I have to tighten my belt.
生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
We lead a very ordinary life.
私達はごくありふれた生活を送っている。
You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Tom lives on a boat.
トムは舟の上で生活している。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
He earns his living by teaching English.
彼は英語を教えて生活をしている。
Living costs this month are lower than those of last month are.
今月の生活費は先月よりかからない。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
I was getting used to living in America.
アメリカの生活にだんだん慣れてきました。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.