Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an active person. 彼は活動的な人だ。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 We cut our living costs. 生活費を切りつめた。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 She devoted herself to the volunteer activity. 彼女はボランティア活動に専念した。 We have extracurricular activities after school. 放課後にはクラブ活動があります。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 Hanko are essential in our daily life. 私たちの生活には判子が必需品です。 He earns his living by teaching English. 彼は英語を教えて生活をしている。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 What will you live on while you are there? そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 I'm tired from living this life. この生活に疲れた。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Material standards of living were never higher. 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 You must make the most of your time. 時間は最大限に活用すべきだ。 They are longing for city life. あの人達は都会の生活にあこがれている。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 Mt. Aso is an active volcano. 阿蘇山は活火山だ。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Now I am enjoying my new life style. 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 I'll live on welfare. 私は生活保護を受けて生きるだろう。 He got accustomed to the new way of living. 彼は新しい生活様式に慣れた。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 An owl sleeps by day and hunts by night. フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。 He is not the active person he used to be. 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 His life is free from care. 彼の生活は心配がない。 For all his wealth, he lives a simple life. 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 Miniskirts will soon come back. ミニスカートはすぐに復活するだろう。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 I have to tighten my belt. 生活をきりつめなくちゃと思っているのです。 She lives on milk and vegetables. 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 Life in the city has never agreed with me. 都会の生活は私にまるで合わなかった。 They stayed married for the sake of their children. 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 She wanted to get away from everyday life. 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 He is always full of power. いつも彼は活力がみなぎっている。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 He is always up and doing. 彼はいつもばたばたと活動している。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 He has led a loose life since then. それ以来彼はだらしない生活をしてきた。 With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 The noise of city life annoys me greatly. 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 The seasonal rain front is moving in tomorrow. 明日から梅雨前線が活発になります。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 He is playing an active part in politics. 彼は政界で活躍している。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 My time in school will be one of my happiest memories. 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 I can't think of life without you. 君なしの生活なんて考えられない。 The present world owes its convenient life to petroleum. 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 If one does not have a hobby, his life may be desolate. 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 He devoted himself to the volunteer activity. 彼はボランティア活動に専念した。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 You should try to make the most of your opportunities. チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 Statistics indicate that our living standards have risen. 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 Tom leads a quiet life. トムは穏やかな生活を送っている。 The return of his daughter brightened his life. 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 At seventy, he is still active. 彼は70歳でなお活躍している。 If it were not for sports, how dull school life would be! もしスポーツがなければ学校生活はなんとつまらないものだろう。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be! もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。 The quality of life of the citizens is always of secondary importance. 国民の生活はいつだって二の次だ。 After many hardships, he now lives in comparative ease. 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 He is rich, and lives like a beggar. 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。