The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '活'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
The automobile has changed our life.
自動車は私たちの生活を変えた。
She earns her living by playing the violin.
彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
They are leading a loose life.
彼らはだらしのない生活をしている。
He lived a simple life.
彼は質素な生活を送った。
You will soon get accustomed to living here.
君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.