Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
This is too bright.
これは派手すぎる。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.