For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.