The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
It's too loud.
派手すぎるよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.