The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?