The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.