Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 A good purpose makes hard work a pleasure. 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 She put up with the pain quite well. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 Sir Harold is a fine English gentleman. サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 He is a fine classical scholar. 彼は立派な古典学者です。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 His behavior is always honorable. 彼のふるまいはいつも立派だ。 Fine feathers make fine birds. 立派な羽が立派な鳥をつくる。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 The house is not impressive if you're thinking of size. 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 You cannot praise a child enough for doing something well. 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 We had a good opinion of your son. 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 It's too flashy. 派手すぎるよ。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 Handsome is as handsome done. 行いの立派な人こそ美しい。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 This is too bright. これは派手すぎる。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Those ruins were once a splendid palace. この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。