The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
It's magnificent.
立派ですね。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.