No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's too loud.
派手すぎるよ。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.