Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 He sided with the opposition group in the argument. 彼はその討論で反対派に付いた。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 He cut a fine figure in company. 彼は人なかで立派にみえた。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 He is well dressed, but he is anything but a gentleman. 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 This is too bright. これは派手すぎる。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 This office is divided up into camps. この会社には派閥があります。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 The teacher speaks good French, not to mention English. その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 I am a cat person. 私はネコ派です。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The party was split up into two. 党派は二つに分裂した。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 The very idea of being sent abroad delighted them. 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 He will be a wonderful scholar. 彼は立派な学者になるだろう。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 He is a fine gentleman. 彼は立派な紳士です。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 I'm a Windows person. 私は断然ウィンドウズ派。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 Handsome is as handsome done. 行いの立派な人こそ美しい。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 A good purpose makes hard work a pleasure. 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 Hers is a respectable family with a long history behind it. 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。