From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
It's too loud.
派手すぎるよ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?