The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
It's too loud.
派手すぎるよ。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?