UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
This is too bright.これは派手すぎる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I am a cat person.私はネコ派です。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
It's magnificent.立派ですね。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
It's too flashy.派手すぎるよ。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License