The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.