The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.