The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.