The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.