The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.