The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's magnificent.
立派ですね。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.