UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
It's too flashy.派手すぎるよ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's magnificent.立派ですね。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
It's too loud.派手すぎるよ。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
This is too bright.これは派手すぎる。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License