The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?