The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
This is too bright.
これは派手すぎる。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.