Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?