UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
I am a cat person.私はネコ派です。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It's too flashy.派手すぎるよ。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License