The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.