However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I am a cat person.
私はネコ派です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
It's too loud.
派手すぎるよ。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.