The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It's too loud.
派手すぎるよ。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.