The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
This is too bright.
これは派手すぎる。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It's magnificent.
立派ですね。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.