However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.