The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.