The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
It's magnificent.
立派ですね。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.