The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
It's magnificent.
立派ですね。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.