She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?