The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
This is too bright.
これは派手すぎる。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.