The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
It's too loud.
派手すぎるよ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
I am a cat person.
私はネコ派です。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.