The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.