The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.