The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
It's too loud.
派手すぎるよ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?