The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
It's too loud.
派手すぎるよ。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
It's magnificent.
立派ですね。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.