Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.