In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
It's too loud.
派手すぎるよ。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?