UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
It's magnificent.立派ですね。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
It's too flashy.派手すぎるよ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I am a cat person.私はネコ派です。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
It's too loud.派手すぎるよ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License