UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
This is too bright.これは派手すぎる。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It's magnificent.立派ですね。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
I am a cat person.私はネコ派です。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
It's too loud.派手すぎるよ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License