The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I am a cat person.
私はネコ派です。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.