The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
This is too bright.
これは派手すぎる。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.