The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?