The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
It's magnificent.
立派ですね。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.