UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
It's too flashy.派手すぎるよ。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License