Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
I am a cat person.
私はネコ派です。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
It's too loud.
派手すぎるよ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.