The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.