UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It's too loud.派手すぎるよ。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License