It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
I am a cat person.
私はネコ派です。
This is too bright.
これは派手すぎる。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.