UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It's magnificent.立派ですね。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
This is too bright.これは派手すぎる。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
I am a cat person.私はネコ派です。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License