UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
It's magnificent.立派ですね。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
This is too bright.これは派手すぎる。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License