I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.