In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.