UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
It's too loud.派手すぎるよ。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
It's too flashy.派手すぎるよ。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
I am a cat person.私はネコ派です。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's magnificent.立派ですね。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License