He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.