UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I am a cat person.私はネコ派です。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It's too flashy.派手すぎるよ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License