The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.