UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
It's too flashy.派手すぎるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License