The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
It's too loud.
派手すぎるよ。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.