Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
It's too loud.
派手すぎるよ。
I am a cat person.
私はネコ派です。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
It's magnificent.
立派ですね。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.