Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.