The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
I am a cat person.
私はネコ派です。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
This is too bright.
これは派手すぎる。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It's too loud.
派手すぎるよ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
It's magnificent.
立派ですね。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.