Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
It's magnificent.
立派ですね。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.