The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.