Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
It's magnificent.
立派ですね。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.