The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.