Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 She bore the pain bravely. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 We had a good opinion of your son. 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 I am a cat person. 私はネコ派です。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 Mr Smith is a good teacher. スミス氏は立派な先生である。 His nose is his best feature. 彼は鼻がいちばん立派だ。 He sided with the opposition group in the argument. 彼はその討論で反対派に付いた。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 She put up with the pain quite well. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 Fine feathers make fine birds. 立派な羽が立派な鳥をつくる。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 Sir Harold is a fine English gentleman. サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 The very idea of being sent abroad delighted them. 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 It's too loud. 派手すぎるよ。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 She is handsome rather than beautiful. 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 It's too flashy. 派手すぎるよ。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。