The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
This is too bright.
これは派手すぎる。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.