The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good idea occurred to me at that time.
その時、名案が浮かんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
Clouds were floating in the blue sky.
青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
She's off and running.
彼女もう浮かれちゃってるよ。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
A good idea occurred to me then.
その時、いい考えが浮かんだ。
Memories of my college days come to my mind.
学生のころの事が頭に浮かんでくる。
You are wavering.
君は浮き足立っているね。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?
今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
A good idea crossed his mind.
良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
The first thing to come to mind was her face.
彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
She came in with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
A white cloud is floating in the blue sky.
白い雲が青空に浮かんでいる。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Mother looked at me with tears in her eyes.
母は目に涙を浮かべて私を見た。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
She spoke with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて話した。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Then she was floating on her back.
それから彼女はあおむけに浮いていた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.