The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was afloat at last.
船がやっと浮かんだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Some boats are on the lake.
何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
With this his spirit will be consoled.
これで彼の霊も浮かばれるだろう。
The fish swam up for crumbs.
パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
A new idea came to me.
新しい考えが一つ浮かんだ。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
A splendid idea occurred to John.
すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
He will be ruined for life.
彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The good news brought tears to her eyes.
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
Memories of my college days come to my mind.
学生のころの事が頭に浮かんでくる。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Just then, a bright idea occurred to me.
ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
A balloon was floating in the air.
気球が空に浮かんでいた。
Clouds were floating in the blue sky.
青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.
彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
Oil will float on water.
油は水に浮く性質がある。
A good idea occurred to me at that time.
その時、名案が浮かんだ。
An idea occurred to me.
一つの考え私の心に浮かんだ。
At last a good idea struck me.
とうとう、良い考えが浮かんだ。
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えが浮かんだ。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.
その山くっきりと青空に浮き出ている。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.
花に浮かれて踊っている。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.