The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.
何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
A splendid idea occurred to John.
すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
There are a few yachts on the calm sea.
穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Then a little time-wasting idea came to mind.
そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
A good idea came into my head.
いい考えが頭に浮かんだ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
Salt water is more buoyant than fresh water.
塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
A good idea occurred to me.
名案が浮かんだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
A good idea came to him.
彼にいい考えが浮かんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
You seem to be depressed this morning. What's the matter?
今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
My mother was in tears.
母は涙を浮かべていた。
A good idea occurred to me just then.
良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
A good idea occurred to him.
良い考えが彼に浮かんだ。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
We learned that oil floats on water.
私たちは、油が水に浮くことを習った。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
Then a good idea came into my mind.
そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.