UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
My mother was in tears.母は涙を浮かべていた。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Wood floats in water.木は水に浮く。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
He was cheating.彼は浮気していた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License