The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
A white cloud is floating in the blue summer sky.
白い雲が夏の青空に浮いている。
The ship was afloat at last.
船がやっと浮かんだ。
Then a little time-wasting idea came to mind.
そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There were beads of sweat on his forehead.
彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Then she was floating on her back.
それから彼女はあおむけに浮いていた。
A good idea came into my head.
いい考えが頭に浮かんだ。
Oil will float on water.
油は水に浮く性質がある。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
He can't even float let alone swim.
彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.