UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目に浮かぶ。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He was cheating.彼は浮気していた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
A stone does not float.石は浮かない。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License