UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Wood floats in water.木は水に浮く。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
When I was having a bath, a good idea came to me.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
He was cheating.彼は浮気していた。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
A stone does not float.石は浮かない。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License