The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The idea formed in his mind.
その考えがかれの心に浮かんだ。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
He stared at me with a satirical smile.
皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Some students looked at her with tears in their eyes.
目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.
一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Then a little time-wasting idea came to mind.
そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えが浮かんだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
My mother was in tears.
母は涙を浮かべていた。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.
花に浮かれて踊っている。
Mother looked at me with tears in her eyes.
母は目に涙を浮かべて私を見た。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日よいアイデアが浮かんだ。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
She's having an affair with her boss.
彼女は上役と浮気をしている。
She spoke with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて話した。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
A cloud floated across the sky.
雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.
その山くっきりと青空に浮き出ている。
There was not a man but had tears in his eyes.
目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
He seems delirious with a high fever.
彼は高熱に浮かされているようだ。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.
2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Memories of my college days come to my mind.
学生のころの事が頭に浮かんでくる。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
The fish swam up for crumbs.
パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
A good idea occurred to him.
良い考えが彼に浮かんだ。
Just then, a bright idea occurred to me.
ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.