UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
He can't even float let alone swim.彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目に浮かぶ。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
He was cheating.彼は浮気していた。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
When I was having a bath, a good idea came to me.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
A stone does not float.石は浮かない。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Wood floats in water.木は水に浮く。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License