UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
Wood floats in water.木は水に浮く。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.その山くっきりと青空に浮き出ている。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
He was cheating.彼は浮気していた。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
He can't even float let alone swim.彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License