The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
A very bright idea came to my mind.
とてもいい考えが浮かんできた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
There were beads of sweat on his forehead.
彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A good idea occurred to me just then.
良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えが浮かんだ。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
The pitiful tale fetched tears from the girl.
その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
A good idea crossed his mind.
良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
Some students looked at her with tears in their eyes.
目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Then a little time-wasting idea came to mind.
そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
When I was having a bath, a good idea came to me.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
A new idea came to me.
新しい考えが一つ浮かんだ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
That keeps me on my toes.
爪先が浮きたっちゃうよ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The idea occurred to me that he was lying.
彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
Then a good idea came into my mind.
そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
A good idea came to me.
うまい考えがふと浮かんだ。
He stared at me with a satirical smile.
皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
A good idea occurred to him.
良い考えが彼に浮かんだ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
He told us that visions would appear to him during the night.
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.