The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
She told the story with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
She came in with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
There are a few yachts on the calm sea.
穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
I am so full of foolish ideas today.
ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Some boats are on the lake.
何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
There were beads of sweat on his forehead.
彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
The pitiful tale fetched tears from the girl.
その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
I feel homesick when I remember my family.
家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
He will be ruined for life.
彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.
花に浮かれて踊っている。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
Then I can have some peace of my mind.
これで僕もようやく浮かばれる。
The ship was afloat at last.
船がやっと浮かんだ。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
She spoke with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて話した。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The fish swam up for crumbs.
パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
He seems delirious with a high fever.
彼は高熱に浮かされているようだ。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
A balloon was floating in the air.
気球が空に浮かんでいた。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.
その山くっきりと青空に浮き出ている。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
A good idea occurred to me then.
その時、いい考えが浮かんだ。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日よいアイデアが浮かんだ。
Then a good idea came into my mind.
そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.
彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.