UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
He can't even float let alone swim.彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
When I was having a bath, a good idea came to me.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
He was cheating.彼は浮気していた。
My mother was in tears.母は涙を浮かべていた。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License