UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Wood floats in water.木は水に浮く。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
A stone does not float.石は浮かない。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License