UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License