The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
There are a few yachts on the calm sea.
穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
Didn't it occur to you to shut the windows?
窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
She's having an affair with her boss.
彼女は上役と浮気をしている。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
A balloon was floating in the air.
気球が空に浮かんでいた。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
The party puts everyone in high spirits.
パーティーでみんな浮かれている。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
A white cloud is floating in the blue sky.
白い雲が青空に浮かんでいる。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
Wood floats in water.
木は水に浮く。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
A good idea occurred to me at that time.
その時、名案が浮かんだ。
At last a good idea struck me.
とうとう、良い考えが浮かんだ。
A good idea struck me.
私に良い考えが浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
A very bright idea came to my mind.
とてもいい考えが浮かんできた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.