On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
A splendid idea occurred to John.
すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
Clouds were floating in the blue sky.
青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
The party puts everyone in high spirits.
パーティーでみんな浮かれている。
Some students looked at her with tears in their eyes.
目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
She told about the accident with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日よいアイデアが浮かんだ。
He will be ruined for life.
彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
I half rose to my feet to leave my seat.
席を立ちかけて腰を浮かした。
It occurred to me that he must have lost the money.
彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
A good idea presented itself.
良い考えが浮かんだ。
Wood floats in water.
木は水に浮く。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
We learned that oil floats on water.
私たちは、油が水に浮くことを習った。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
I hit on a good idea.
いい考えが浮かんだよ。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
A stone does not float.
石は浮かない。
Just then, a bright idea occurred to me.
ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.
その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
The beautiful scene comes to my mind.
あの美しいシーンが目に浮かぶ。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.