UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He was cheating.彼は浮気していた。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Wood floats in water.木は水に浮く。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
That keeps me on my toes.爪先が浮きたっちゃうよ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目に浮かぶ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License