UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.その山くっきりと青空に浮き出ている。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
He was cheating.彼は浮気していた。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
When I was having a bath, a good idea came to me.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License