The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just then, a bright idea occurred to me.
ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
He can't even float let alone swim.
彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
The first thing to come to mind was her face.
彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
The fisherman saved himself by means of a floating board.
その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
At last a good idea struck me.
とうとう、良い考えが浮かんだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
A very bright idea came to my mind.
とてもいい考えが浮かんできた。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
When I was having a bath, a good idea came to me.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
There are a few yachts on the calm sea.
穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.
花に浮かれて踊っている。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
Then a good idea came into my mind.
そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
He was cheating.
彼は浮気していた。
My mother was in tears.
母は涙を浮かべていた。
A good idea occurred to me.
名案が浮かんだ。
She came in with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
A new idea came to me.
新しい考えが一つ浮かんだ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.
その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.