UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
A stone does not float.石は浮かない。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目に浮かぶ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
He was cheating.彼は浮気していた。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License