UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License