UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License