UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目に浮かぶ。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.その山くっきりと青空に浮き出ている。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My mother was in tears.母は涙を浮かべていた。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He can't even float let alone swim.彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License