A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
He can't even float let alone swim.
彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
When I was having a bath, a good idea came to me.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
A good idea came into my head.
いい考えが頭に浮かんだ。
She looked at a floating cloud.
彼女は浮かんでいる雲を見た。
The party puts everyone in high spirits.
パーティーでみんな浮かれている。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
A good idea struck me.
私に良い考えが浮かんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We used the computer in order to save time.
僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Then a little time-wasting idea came to mind.
そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日よいアイデアが浮かんだ。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
My mother was in tears.
母は涙を浮かべていた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
The beautiful scene comes to my mind.
あの美しいシーンが目に浮かぶ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She told the story with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.