UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
He can't even float let alone swim.彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License