UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
That love affair is a family secret.その浮気は内輪の秘密だ。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He was cheating.彼は浮気していた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Wood floats in water.木は水に浮く。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License