UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.その山くっきりと青空に浮き出ている。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
That keeps me on my toes.爪先が浮きたっちゃうよ。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License