UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
A good idea came across her mind at the last moment.彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
He was cheating.彼は浮気していた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My mother was in tears.母は涙を浮かべていた。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
The beautiful scene comes to my mind.あの美しいシーンが目に浮かぶ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
That keeps me on my toes.爪先が浮きたっちゃうよ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License