UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Wood floats in water.木は水に浮く。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
There were beads of sweat on his forehead.彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
A white cloud is floating in the blue sky.白い雲が青空に浮かんでいる。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
He was cheating.彼は浮気していた。
Yesterday I hit on a good idea.昨日よいアイデアが浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
The clouds floating in the sky are beautiful.空に浮かぶ雲が美しい。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License