UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He was cheating.彼は浮気していた。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
There are a few yachts on the calm sea.穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えが浮かんだ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
He is being carried away by a student movement.彼は学生運動熱に浮かされている。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
When I was having a bath, a good idea came to me.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
He can't even float let alone swim.彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
Didn't it occur to you to shut the windows?窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
My mother was in tears.母は涙を浮かべていた。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
A very bright idea came to my mind.とてもいい考えが浮かんできた。
With this his spirit will be consoled.これで彼の霊も浮かばれるだろう。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
A wonderful idea occurred to me.素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
That keeps me on my toes.爪先が浮きたっちゃうよ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License