The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '浮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
Hey! Throw that float to me.
おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.
2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
A stone does not float.
石は浮かない。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
Then she was floating on her back.
それから彼女はあおむけに浮いていた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
When I was having a bath, a good idea came to me.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
He told us that visions would appear to him during the night.
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
The fisherman saved himself by means of a floating board.
その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He seems delirious with a high fever.
彼は高熱に浮かされているようだ。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.
一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
We learned that oil floats on water.
私たちは、油が水に浮くことを習った。
He stared at me with a satirical smile.
皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
He is being carried away by a student movement.
彼は学生運動熱に浮かされている。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
It occurred to me that he must have lost the money.
彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I hit on a good idea.
いい考えが浮かんだよ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。
She told about the accident with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
The idea occurred to me that he was lying.
彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
The monster's smile was cruel.
怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.
何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
A splendid idea occurred to John.
すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He is popular among his colleagues.
彼は同僚に浮けがよい。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.