On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
A good idea presented itself.
良い考えが浮かんだ。
A good idea occurred to me.
名案が浮かんだ。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
She told about the accident with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
A good idea crossed his mind.
良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A new idea came to me.
新しい考えが一つ浮かんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There were a lot of boats on the lake.
湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
Hey! Throw that float to me.
おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Clouds were floating in the blue sky.
青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
Tears came to her eyes.
彼女の目に涙が浮かんだ。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A white cloud is floating in the blue summer sky.
白い雲が夏の青空に浮いている。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
She told the story with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.
彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.