UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
Some boats are on the lake.何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
My mother was in tears.母は涙を浮かべていた。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.その山くっきりと青空に浮き出ている。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
He seems delirious with a high fever.彼は高熱に浮かされているようだ。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
Just then, a bright idea occurred to me.ちょうどその時、うまい考えが浮かんだ。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
A splendid idea occurred to John.すばらしい考えがジョンに浮かんだ。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
A good idea crossed his mind.良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
A good idea came to him.彼にいい考えが浮かんだ。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
A good idea came to me while taking a bath.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
When I was having a bath, a good idea came to me.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License