UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '浮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.その山くっきりと青空に浮き出ている。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
The party puts everyone in high spirits.パーティーでみんな浮かれている。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
She told about the accident with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
My mother was in tears.母は涙を浮かべていた。
They are dancing, intoxicated with the beauty of cherry blossoms.花に浮かれて踊っている。
Then she was floating on her back.それから彼女はあおむけに浮いていた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
A good idea occurred to me then.その時、いい考えが浮かんだ。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
The substance is light enough to float on the water.その物質は水に浮かぶほど軽い。
A good idea presented itself.良い考えが浮かんだ。
Then a little time-wasting idea came to mind.そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
A good idea came to me.うまい考えがふと浮かんだ。
We used the computer in order to save time.僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。
Mother looked at me with tears in her eyes.母は目に涙を浮かべて私を見た。
Oil will float on water.油は水に浮く性質がある。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
A good idea occurred to him.良い考えが彼に浮かんだ。
She looked at a floating cloud.彼女は浮かんでいる雲を見た。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Memories of my college days come to my mind.学生のころの事が頭に浮かんでくる。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
A white cloud is floating in the blue summer sky.白い雲が夏の青空に浮いている。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
She's off and running.彼女もう浮かれちゃってるよ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I hit on a good idea.いい考えが浮かんだよ。
The pitiful tale fetched tears from the girl.その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
A good idea struck me.私に良い考えが浮かんだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He stared at me with a satirical smile.皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Tears came to her eyes.彼女の目に涙が浮かんだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
The first thing to come to mind was her face.彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
The idea occurred to me that he was lying.彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
We learned that oil floats on water.私たちは、油が水に浮くことを習った。
A good idea came into my head.いい考えが頭に浮かんだ。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License