Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| The pirates sailed the seven seas. | 海賊たちは7つの海を航海した。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I like mountains better than seas. | 私は海より山が好きだ。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido at that time? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| They went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| My father was in the navy. | 父は海軍にいた。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| There was nothing but the ocean as far as the eye could see. | 見渡す限り海だった。 | |
| As you know, life is compared with a voyage. | ご存じのように人生は航海にたとえられる。 | |
| I went swimming in the sea. | 私は海に泳ぎにいった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| There is a low hill near the sea. | 海の近くに低い丘がある。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Fish abounds in the ocean. | 大海にはたくさん魚がいる。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| Swimming in the sea is great fun. | 海で泳ぐのはとてもおもしろい。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Pools of sorrow, wave of joy. | 悲しみの海歓びの波は。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| The birds went across the sea. | 鳥が海を越えて行った。 | |
| With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client. | あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| Was he in Hokkaido last year? | 彼は昨年北海道にいましたか。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| We looked down at the beautiful sea. | 我々は美しい海を見下ろした。 | |
| Most living creatures in the sea are affected by pollution. | たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| The river flows into the Sea of Japan. | その川は日本海に流れている。 | |
| He visited the coast of South America in 1499. | 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 | |
| The climate here is like that of Hokkaido. | 当地の気候は北海道の気候と似ている。 | |