Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Driving along the coast is wonderful.
海辺をドライブすることは素晴らしい。
His boat has been at sea for two hours.
彼の舟は2時間、海に出ている。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
She lives near the ocean, but she can't swim.
海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。
More and more Japanese are traveling abroad these days.
最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
Japanese cars sell well overseas.
日本車は海外でよく売れる。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
She spends a lot of money when she goes abroad.
彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。
It may be snowing in Hokkaido.
北海道は雪だろう。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The mountain is 2000 meters above sea level.
そのやまは海抜2千メートルだ。
The sea was calm.
海は静かだった。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
Oceans do not so much divide the world as unite it.
海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
We spent our holiday at the seaside.
私達は海岸で休日を過ごした。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外へ行くつもりだ。
It is not always cold in Hokkaido.
北海道がいつも寒いわけではない。
Fish abounds in the ocean.
大海にはたくさん魚がいる。
I want to bathe in the sea.
私は海で泳ぎたい。
She stood looking out to the sea.
彼女は海の方を見ながら立っていた。
The sea after the storm was calm.
嵐の後の海は穏やかだった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
That lake looks like an ocean.
あの湖は海のように見えます。
Winds from the sea are moist.
海からの風は湿っている。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
His villa on the hill commands the sea.
彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Some people like the sea; others prefer the mountains.
海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
Fish live in the sea.
魚は海に住んでいる。
I've never been abroad.
海外には行ったことがありません。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
My father will travel abroad next year.
父は来年海外旅行をする。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The sea is not clear.
海がはっきりしない。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
She is anxious to go abroad.
彼女は海外に行きたがっている。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
We always spend our vacation by the sea.
私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
It is no more than half a mile to the sea.
海まではわずか半マイルだ。
Many young people go abroad during summer vacation.
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
It's too cold to go to the sea yet.
あまりに寒くてまだ海には行けない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
We ordered some new books from abroad.
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
I like mountains better than seas.
私は海より山が好きだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
In September, there are just a few people here and there on the beach.
9月の海は、人がまばらだね。
We saw the boat tossing on the stormy sea.
その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi