Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| Which way is the beach? | 海岸はどちらの方向ですか。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| I looked down at the sea. | 私は海を見下ろした。 | |
| Turtles live to a great age. | 海がめは高齢まで生きる。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| In September, there are just a few people here and there on the beach. | 9月の海は、人がまばらだね。 | |
| When I was a child, I used to go to the seashore every summer. | 子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| Japan is bounded by water on every side. | 日本は四方を海に囲まれている。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| How do I get to the beach? | どうやって海岸に行けばいいですか。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| My health is not equal to the voyage. | 私の健康では航海に耐えられない。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Did you enjoy staying in Hokkaido? | 北海道は楽しかったですか。 | |
| Which do you like better, the sea or the mountains? | 海と山と、どっちが好き? | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| They went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| The fishermen cast their nets into the sea. | その漁師達は網を海に投げた。 | |
| Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| I was looking at the sun setting in the sea in the west. | 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| He is the only American who has swum the English Channel. | 彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。 | |