Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this your first trip abroad? 海外旅行は初めてですか? I will go skiing in Hokkaido. 北海道にスキーに行く。 The beaches in Hawaii are famous for their huge waves. ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。 Bill lives near the sea. ビルは海の近くに住んでいます。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 Day trips across the Channel. イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 Beyond was the sea. はるか向こうに海があった。 Hokkaido is very cold compared with Kyushu. 北海道は九州と比べるととても寒い。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 The Old Man and the Sea is a very exciting book. 老人と海はとても感動的な本だ。 We can hear the ocean from here. ここから海の音が聞こえる。 One day in July, we went to the sea. 7月のある日、私たちは海へ行った。 We spent our holiday at the seaside. 私達は海岸で休日を過ごした。 There's a great variety of creatures living in the sea. 海の中では様々な生き物が見られます。 The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 The sea is down. 海が静かになった。 The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 I am just a castaway on an island lost at sea. 俺は絶海の孤島の漂流者。 Winds from the sea are moist. 海からの風は湿っている。 Last year, he spent three months at sea. 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 She had never dreamed of meeting him abroad. まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 They made for the seashore. 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 The ship sailed along the coast of Shikoku. 船は四国の海岸にそって進んだ。 Today is hot so we can swim in the ocean. 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 A drop in the bucket. 大海の一滴。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 I ache for a sight of the sea. 何としても海をひと目みたいものだ。 They went on a voyage. 彼らは航海に出た。 The ship sank to the bottom of the sea. 船は海底に沈んだ。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 We arrived at a small town in Hokkaido. 私たちは北海道の小さな町に着いた。 When I was a child, I used to go to the seashore every summer. 子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 I have never been abroad. 私はまだ海外にいったことがない。 She failed in her attempt to swim the Channel. 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 There are as good fish in the sea now as ever. 魚は海にはいくらでもいる。 That lake looks like an ocean. あの湖は海のように見えます。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 I'd like a room facing the ocean instead. 海に面した部屋に替えて下さい。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 The ship went down to the bottom of the sea. その船は海の底に沈んだ。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 Why do you want to study abroad? 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生はせいぜい苦難の海だ。 We used to go to the seaside on holiday. 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 Come here, and you can see the sea. ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 Far away across the sea lies the sunny land of Italy. 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 If you're going to the beach count me in. 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 A white yacht was sailing over the sea. 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 He's afraid of the sea. 彼は海が怖い。 Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 Ireland and England are separated by the sea. アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 This flower is found in different parts of Hokkaido. この花は北海道のあちこちで見られる。 In summer, people prefer the sea. 夏に、人々は海を好む。 Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 I went swimming in the sea. 私は海に泳ぎにいった。 The octopus is in the sea. たこは海にいる。 She advised him to go abroad while he was still young. 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 Many young people go abroad during summer vacation. 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 I was looking at the sun setting in the sea in the west. 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 She has never been to Hokkaido. 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 He has been to Hokkaido. 彼は北海道へ行ったことがある。 He studied abroad. 彼は海外へ留学した。 Our house faces the beach. 私たちの家は海岸に面している。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 Some fish live in rivers, others in the sea. 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。