Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a low hill near the sea. 海の近くに低い丘がある。 His boat has been at sea for two hours. 彼の舟は2時間、海に出ている。 The sea got rough, so that we had to give up fishing. 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 He went abroad for the purpose of studying English. 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 After dinner, I walk on the beach. ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 The car ran along the shore. 車は海岸沿いに走った。 Private charity is only a drop in the bucket. 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 Fish abounds in the ocean. 大海にはたくさん魚がいる。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 There are a lot of places to see in Hokkaido. 北海道には見るべきところがたくさんあります。 Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 He gave up going abroad. 彼は海外旅行をあきらめた。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 He goes abroad every year. 彼は毎年海外へ行く。 The island is about two miles off the coast. その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 Was Midori skiing in Hokkaido then? みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 I saw the ship sink in the sea. 私は船が海に沈むのを見た。 The Hawaiian ocean is so beautiful. ハワイの海はとても美しい。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 While living near the beach, I often enjoyed swimming. 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 A camel is to the desert what a ship is to the sea. ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 The climate of England is similar to that of Hokkaido. イギリスの気候は北海道の気候とにている。 It was she who went to Hokkaido yesterday. きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 He met his friend while bathing in the sea. 海水浴中に彼は友達に会った。 It's warm today so you can swim in the sea. 今日は暖かいから海で泳げます。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 The Caribbean abounds with islands. カリブ海には島が多い。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 A variety of creatures can be seen under the water. 海の中では様々な生き物が見られます。 Ireland and England are separated by the sea. アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there. クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 Hokkaido is in the north of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 Tom found a dead body on the beach. トムは海岸で死体を発見した。 I'm going to Hokkaido. 私は、北海道に行く。 This flower is found in different parts of Hokkaido. この花は北海道のあちこちで見られる。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 It was found at the bottom of the river. それは海底で発見された。 "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 The sea after the storm was calm. 嵐の後の海は穏やかだった。 Day trips across the Channel. イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 You are from Hokkaido, aren't you? あなたは北海道出身ですよね。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 Living near the sea, she still cannot swim. 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 They went on a voyage. 彼らは航海に出た。 The ocean affords various kinds of resources. 海は各種の資源を与えてくれる。 We have a good view of the sea from the window. 窓からは海がよく見える。 My house looks toward the sea. 僕の家は海に面している。 We came in view of the sea. 私達は海が見えるところに来た。 I'll go to Hokkaido next month with my friend. 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client. あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 If I were rich, I would go abroad. 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 Which way is the beach? 海岸はどちらの方向ですか。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 Some people like the sea; others prefer the mountains. 海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 It's hot today, so we can take a swim in the sea. 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 Their colleague was transferred to an overseas branch. 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 In September, there are just a few people here and there on the beach. 9月の海は、人がまばらだね。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 Let's make believe that we are pirates. 海賊ごっこをしようよ。 When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 If I had enough money, I could go abroad. 十分なお金があれば海外に行けるのに。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 At this point the sea narrows into a strait. この地点では海は狭くなって海峡となっている。 You will benefit by a trip abroad. 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 What are the seven seas? 7つの海って何ですか。 She stood looking out toward the sea. 彼女は海の方を見ながら立っていた。 I was looking at the sun setting in the sea in the west. 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 My sister says that she wants to study abroad after leaving. 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。