Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| Can you go to the beach tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. | 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| The sea is not clear. | 海がはっきりしない。 | |
| Life is often compared to a voyage. | 人生はしばしば航海に例えられる。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. | 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏に北海道に行きます。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| I swim in the sea every day. | 毎日海で泳ぎます。 | |
| Pools of sorrow, wave of joy. | 悲しみの海歓びの波は。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. | 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| Fish live in the sea. | 魚は海に住んでいる。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| Factory waste has polluted the sea. | 工場廃棄物で海は汚染された。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| She stood looking out toward the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| I went into the navy. | 私は海軍に入った。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| A drop in the bucket. | 大海の一滴。 | |
| He's gone holidaying in the Mediterranean. | 彼は休暇で地中海へ行っている。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出かけた。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| He is the only American who has swum the English Channel. | 彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| The whale is a very large mammal which lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| They went on a voyage. | 彼らは航海に出た。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The children would play for hours on the beach. | 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| San Francisco is on the West Coast of the U.S. | サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| How do I get to the beach? | どうやって海岸に行けばいいですか。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |