Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Swimming in the sea is great fun. | 海で泳ぐのはとてもおもしろい。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| There are four oceans in the world. | 世界には四つの海洋がある。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| We sailed against the wind. | 我々は風に逆らって航海した。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| There are lots of jellyfish in the ocean in September. | 9月になると海にはクラゲがいっぱいだよ。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| My health is not equal to the voyage. | 私の健康では航海に耐えられない。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| My town is by the sea. | 私の街は海の側にある。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| The sea is far from calm. | 海は穏やかなところではない。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. | 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| There are as good fish in the sea now as ever. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| They went on a voyage. | 彼らは航海に出た。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| I often go swimming at the beach in the summer. | 夏になるとよく海に泳ぎに行きます。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| You must be careful in swimming in the sea. | 海で泳ぐ時には注意しなさい。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |