Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| In September, there are just a few people here and there on the beach. | 9月の海は、人がまばらだね。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| He has been in Hokkaido before. | 彼は北海道にいたことがある。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| What are the seven seas? | 7つの海って何ですか。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| In summer, people prefer the sea. | 夏に、人々は海を好む。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| Last year, he spent three months at sea. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| She lives near the beach, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido at that time? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| We swam in the sea. | 私たちは海で泳いだ。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| They get a great deal of snow in Hokkaido. | 北海道では雪がたくさん降る。 | |
| He has gone to Hokkaido. | 彼は北海道に行ってしまった。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| The English Channel separates England and France. | イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The voyage from England to India used to take 6 months. | イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 | |
| Japan is a country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた国である。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| You must be careful in swimming in the sea. | 海で泳ぐ時には注意しなさい。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| They bought a site with lovely views of the ocean. | 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 | |
| Far away across the sea lies the sunny land of Italy. | 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| His cottage is on the coast. | 別荘は海岸にある。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| Japan is bounded by water on every side. | 日本は四方を海に囲まれている。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |