Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 The students were for the most part from the West Coast. その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 We happened to be in Hokkaido then. 私達はそのときたまたま北海道にいた。 I lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 Today is hot enough for us to swim in the sea. 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 He goes abroad every year. 彼は毎年海外へ行く。 Can you go to the seaside tomorrow? あなたは明日海に行けますか。 It seemed that her family had moved to Hokkaido. 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 If I were rich, I would go abroad. もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 She spends a lot of money when she goes abroad. 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 The cliff hangs over the sea. そのがけは海に突き出ている。 When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 Mt. Everest is 29,002 feet above sea level. エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 I ache for a sight of the sea. 何としても海をひと目みたいものだ。 There was nothing but the ocean as far as the eye could see. 見渡す限り海だった。 I will go to the sea if it is fine tomorrow. あす晴れれば海に行きます。 She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 The factory has been transferred to Hokkaido. 工場は北海道へ移転した。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 Private charity is only a drop in the bucket. 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 We had a glorious time at the seaside. 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 My favorite pastime is strolling along the shore. 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 It is no more than a mile to the sea. 海までは、たった1マイルです。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 Swimming in the sea is great fun. 海で泳ぐのはとてもおもしろい。 The climate of England is similar to that of Hokkaido. イギリスの気候は北海道の気候とにている。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 I advise you to go abroad while young. 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? There is no sea in Armenia. アルメニアには海がない。 The river flows down to the sea. その川は流れて海に注ぐ。 He went abroad two years ago. 彼は2年前海外へ行った。 I'd like to get a view of the ocean. 海に面した部屋でお願いします。 I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. 私は北海道で暮らしたかったのだが。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 Which way is the beach? 海岸はどちらの方向ですか。 The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. 海外へ出かける日本人が年々増えている。 Have you ever been abroad? 海外へ行ったことがありますか。 Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 The boat drifted out to sea. その船は漂流して外海に出た。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 After dinner, I walk on the beach. ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 I like the warm sea around Okinawa. 私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。 We'll have a barbecue at the beach. 海岸でバーベキューをしよう。 The travelers stayed at a seaside hotel. 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 She has never been to Hokkaido. 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 She wants to go abroad so that she can study music. 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 I would often go swimming in the sea when a child. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 I've been to the seaside by car. 車で海岸まで行ってきた。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 Kaishuu made nothing of hardship. 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 Tom drowned in the ocean. トムは海で溺れて死んだ。 That lake looks like an ocean. あの湖は海のように見えます。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 He did not study abroad for nothing. 彼は海外留学をしただけのことはあった。 The children would play for hours on the beach. 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 I like mountains better than seas. 私は海より山が好きだ。 They went to the beach. 海岸に行ったよ。 This is a kind of animal that lives in the sea. これは海に住む動物の一種である。 There are a lot of fish in the sea. 魚は海にはいくらでもいる。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The sea came into sight. 海が見えてきた。 Many a man has lost his life at sea. 多くの人が海で命を落としている。 If I were to go abroad, I would go to France. 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 Traveling abroad is out of the question. 海外旅行なんて無理よ。 She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 It's going to be six dollars because it's international. 海外向けなので6ドルになる。