Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there. | クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Beyond was the sea. | はるか向こうに海があった。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| There are a lot of fish in the sea. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| The mountain is 2000 meters above sea level. | そのやまは海抜2千メートルだ。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Turtles live to a great age. | 海がめは高齢まで生きる。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |
| My father was in the navy. | 父は海軍にいた。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| The Hawaiian ocean is so beautiful. | ハワイの海はとても美しい。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. | 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| We've come nearer to the sea. I can smell it. | 海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| Life is often compared to a voyage. | 人生はしばしば航海に例えられる。 | |
| Did you enjoy staying in Hokkaido? | 北海道は楽しかったですか。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| That lake looks like an ocean. | あの湖は海のように見えます。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| Some people like the sea; others prefer the mountains. | 海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| Many a man has lost his life at sea. | 多くの人が海で命を落としている。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Let's go to the beach. | 海岸に行こうよ。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Mt. Everest is 29,002 feet above sea level. | エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |