Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| I've never been to Hokkaido. | 北海道には一遍も行ったことがない。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. | 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| While living near the beach, I often enjoyed swimming. | 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| The English Channel separates England and France. | イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. | 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Japan is bounded by water on every side. | 日本は四方を海に囲まれている。 | |
| Life is often compared to a voyage. | 人生はしばしば航海に例えられる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| Some children are swimming in the sea. | 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| They bought a site with lovely views of the ocean. | 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 | |
| There are a lot of places to see in Hokkaido. | 北海道には見るべきところがたくさんあります。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| My father was in the navy. | 父は海軍にいた。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| This river flows south into the sea. | この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |