Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| Let's make believe that we are pirates. | 海賊ごっこをしようよ。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| The sea came into sight. | 海が見えてきた。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Can you go to the beach tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| Some children are swimming in the sea. | 海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| There is a low hill near the sea. | 海の近くに低い丘がある。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| The ocean was calm. | 海は静かだった。 | |
| It was found at the bottom of the river. | それは海底で発見された。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. | 私は北海道で暮らしたかったのだが。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| They get a great deal of snow in Hokkaido. | 北海道では雪がたくさん降る。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | あなたは北海道出身ですよね。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The sea is not clear. | 海がはっきりしない。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. | ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| You often hear people compare life to voyage, don't you? | 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| I like the warm sea around Okinawa. | 私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| As you know, life is compared with a voyage. | ご存じのように人生は航海にたとえられる。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| It will be snowing in Hokkaido now. | 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| Was he in Hokkaido last year? | 彼は昨年北海道にいましたか。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| The climate here is like that of Hokkaido. | 当地の気候は北海道の気候と似ている。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| There are four oceans in the world. | 世界には四つの海洋がある。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| Beyond was the sea. | はるか向こうに海があった。 | |
| He sailed the Seven Seas. | 彼は7つの海を航海した。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |