Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| There are four oceans in the world. | 世界には四つの海洋がある。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| They get a great deal of snow in Hokkaido. | 北海道では雪がたくさん降る。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| It was she who went to Hokkaido yesterday. | きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出かけた。 | |
| The sea is not clear. | 海がはっきりしない。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| Life is often compared to a voyage. | 人生はしばしば航海に例えられる。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| In September, there are just a few people here and there on the beach. | 9月の海は、人がまばらだね。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| Fish live in the sea. | 魚は海に住んでいる。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| In summer, people prefer the sea. | 夏に、人々は海を好む。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| The ocean affords various kinds of resources. | 海は各種の資源を与えてくれる。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| He sailed the Seven Seas. | 彼は7つの海を航海した。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| I like mountains better than seas. | 私は海より山が好きだ。 | |
| If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | |
| In Hawaii you can swim in the sea all year. | ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| You must be careful in swimming in the sea. | 海で泳ぐ時には注意しなさい。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| I like the warm sea around Okinawa. | 私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。 | |
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| Was he in Hokkaido last year? | 彼は昨年北海道にいましたか。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| Mt. Everest is 29,002 feet above sea level. | エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| My father was in the navy. | 父は海軍にいた。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| Hokkaido is located in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| How do I get to the beach? | どうやって海岸に行けばいいですか。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海が怖い。 | |