Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| The birds went across the sea. | 鳥が海を越えて行った。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| The sea came into sight. | 海が見えてきた。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| Which do you like better, the sea or the mountains? | 海と山と、どっちが好き? | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| We want to explore an underwater oil field. | 海底油田の開発をしたい。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| We'll have a barbecue at the beach. | 海岸でバーベキューをしよう。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| Many a man has lost his life at sea. | 多くの人が海で命を落としている。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| Did you enjoy staying in Hokkaido? | 北海道は楽しかったですか。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| How far is it from here to the sea? | ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 | |
| Let's make believe that we are pirates. | 海賊ごっこをしようよ。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| The pirates buried their treasure in the ground. | 海賊は宝を地中に埋めた。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Which way is the beach? | 海岸はどちらの方向ですか。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| It was found at the bottom of the river. | それは海底で発見された。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| You can not drink the seawater, for it is too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| There is a low hill near the sea. | 海の近くに低い丘がある。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| It is no more than a mile to the sea. | 海までは、たった1マイルです。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| San Francisco is on the West Coast of the U.S. | サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| Let's drive as far as the sea. | 海までドライブしましょう。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |