Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |