Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |