Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |