Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |