Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |