Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |