Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |