Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |