Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |