Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |