Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |