Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |