Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |