Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |