Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |