Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |