Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |