Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |