Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |