Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |