Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 Tom had his black knitted hat pulled far down. トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 He breathed deeply. 彼は深く息をした。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 I'm drowning in sadness falling far behind. さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 You have to make a careful choice of books. 本は、注意深く選ばなければなりません。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 The snow was knee deep. 雪は膝の深さだった。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 She is devoted to her husband. 彼女は夫を深く愛している。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。