The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.