UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is interesting to watch stars.星をながめるのは興味深い。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
John listened carefully.ジョンは注意深く聞いた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
She is given to drinking rather heavily.彼女はかなり深酒をする癖がある。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
I'm a careful man.私は注意深い男だ。
The saying is quite familiar to us.そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
She loves her son dearly.彼女は息子を深く愛している。
He exhaled a deep breath in discouragement.彼はがっかりして深いため息をついた。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
He breathed deeply.彼は深呼吸した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
That tired boy is sound asleep.その疲れてしまった少年は深く眠っています。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
She needs to be more careful.彼女はもっと注意深くする必要がある。
How deep?どのくらい深い?
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
Whatever book you read, read it carefully.どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The lake is very deep.その湖はとても深い。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
The water is deepest here.水はここがいちばん深い。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Tom took a deep breath.トムは深呼吸をした。
Drive more carefully, or you will have an accident.もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License