The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
How deep?
どのくらい深い?
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"