UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
It's healthy to breathe deeply.深呼吸するのは健康に良い。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
We measured the depth of the river.私達は、その川の深さをはかった。
Beauty is but skin deep.綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
One must take care in whatever one does.どんなことをするにも注意深くなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
John is careless. He makes many mistakes.ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Did you see the cowboy film on TV last night?深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
This may not sound serious.このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
That tired boy is sound asleep.その疲れてしまった少年は深く眠っています。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I love you more than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
That was really interesting.それは、とても興味深いですね。
This lake is deepest at this point.この湖はこの地点が一番深い。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He is very careful.彼はとても用心深い。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The lake is very deep.その湖はとても深い。
The snow lay deep.雪が深くつもっていた。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
Tom took a deep breath.トムは深呼吸をした。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
The lake is deep at this point.その湖はこの地点が深い。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
She bowed deeply to me.彼女は僕に深々とおじぎをした。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License