The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
How deep?
どのくらい深い?
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that