Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that