Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 The river is five feet deep. 川の深さは五フィートだ。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 He was deeply moved by the story. 彼はその話に深く感動した。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 What's the most interesting thing you ate on your trip? 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 She regretted deeply when she looked back on her life. 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 Take a deep breath in and out, please. 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 The snow lay deep. 雪が深くつもっていた。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 The accident taught me to be careful. 事故のお陰で私は注意深くなった。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 I love no other man more deeply than him. 私には彼より深く愛している男性はいない。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において I'm drowning in sadness falling far behind. さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 He was all attention. 彼はとても注意深かった。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 She is very thoughtful and patient. 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。