The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen