The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
How deep?
どのくらい深い?
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.