UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The saying is quite familiar to us.そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
As we dive deeper, the water becomes colder.深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The water is deepest here.水はここがいちばん深い。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
We had a heavy fog in London.私達はロンドンで深い霧を体験した。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
I love no other man more deeply than him.私には彼より深く愛している男性はいない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
The pond is very deep.その池はとても深い。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
Excessive drinking is destructive of our health.深酒は体によくない。
He is a little bit more careful than I.彼は私より少し注意深い。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
He is a very thoughtful person.彼はとても思慮深い人だ。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
She bowed deeply to me.彼女は僕に深々とおじぎをした。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
How deep?どのくらい深い?
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Take care in whatever you do.どんなことをするにも注意深くなければならない。
She was a girl with finely chiseled features.彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
You have to make a careful choice of books.あなたは本を注意深く選択しなければならない。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
The snow was knee deep.雪は膝の深さだった。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
This lake is among the deepest in the country.この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
I'm drowning in sadness falling far behind.さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
That tired boy is sound asleep.その疲れてしまった少年は深く眠っています。
How serious I looked!何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The mountains lay covered with deep snow.山は深い雪におおわれていた。
What's the most interesting thing you ate on your trip?旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
That was really interesting.それは、とても興味深いですね。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Take a deep breath.深呼吸をして。
Take a deep breath.息を深く吸いなさい。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The movie was interesting to all of us.その映画は私達みんなにとって興味深かった。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
This lake is deep.この湖は深い。
The lake is deep at this point.その湖はこの地点が深い。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It's cloudier today than yesterday.今日は昨日より深く曇っている。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License