Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 Sit back and rest, and you will feel much better. 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The snow was knee deep. 雪は膝の深さだった。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 This makes me curious. これは興味深い。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 How deep? どのくらい深い? What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。