How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.