UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
Take a deep breath.息を深く吸いなさい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I was deeply touched by the story.私はその物語に深く感動した。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The river is five feet deep.川の深さは五フィートだ。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Tom took a deep breath.トムは深呼吸をした。
The river is deep here.川はこの辺が深い。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
You have to make a careful choice of books.あなたは本を注意深く選択しなければならない。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Life is more interesting than any book.人生はいかなる本よりも興味深い。
The water there was so deep that I could not touch bottom.そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
How deep is that lake?その湖はどのくらい深いのですか。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
How deep is this lake?この湖の深さはどれくらいですか。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Silent waters run deep.音なし川の水は深い。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
John is careless. He makes many mistakes.ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
I love no other man more deeply than him.私には彼より深く愛している男性はいない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Beauty is but skin deep.綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
The mountains lay covered with deep snow.山は深い雪におおわれていた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The lake is the deepest in Japan.この湖は日本でいちばん深い湖である。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
Excessive drinking is destructive of our health.深酒は体によくない。
Badgers dig deep holes.アナグマは深い穴を掘る。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
We measured the depth of the river.われわれはその川の深さを測った。
This river is deepest here.この川はここが最も深い。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても興味深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
This river is deep enough to swim in.この川は泳げるくらい深い。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
She bowed deeply to me.彼女は僕に深々とおじぎをした。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License