The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.