Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 The snow lay deep. 雪が深くつもっていた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 She needs to be more careful. 彼女はもっと注意深くする必要がある。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 This makes me curious. これは興味深い。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 I love no other man more deeply than him. 私には彼より深く愛している男性はいない。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 You must learn to be more careful. もっと注意深くならなければならない。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 One must be careful in doing anything. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 She'll diagnose each person carefully. その女性は一人一人を注意深く診断している。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。