The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.