Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 This lake is deep. この湖は深い。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 The story was very interesting. その話はとても興味深かった。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 Careful as he was, he made an unexpected mistake. 注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 How deep is this lake? この湖の深さはどれくらいですか。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 How deep? どのくらい深い? I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 I stepped on the accelerator carefully. 私は注意深くアクセルを踏んだ。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 Tom took a very deep breath. トムは大きく深呼吸をした。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 I'm drowning in sadness falling far behind. さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 He breathed deeply. 彼は深く息をした。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。