UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
How deep this lake is!この湖は何と深いのだろう。
You should be careful in your choice of friends.友人の選択においては注意深くあるべきだ。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
This river is deepest here.この川はここが最も深い。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
He took a deep breath.彼は深呼吸した。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
How deep is that lake?その湖はどのくらい深いのですか。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
I love him more deeply than any other man.私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
I'm a careful man.私は注意深い男だ。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We all pondered over what had taken place.我々は皆、起こったことについて深く考えた。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I love no other man so deeply as him.私には彼ほど深く愛している男性はいない。
Badgers dig deep holes.アナグマは深い穴を掘る。
The pond is very deep.その池はとても深い。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
He breathed deeply.彼は深く息をした。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Is it anything serious?何か深刻なことなのですか。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
John is careless. He makes many mistakes.ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
I love you more than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He exhaled a deep breath in discouragement.彼はがっかりして深いため息をついた。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
This lake is the deepest in Japan.この湖は日本で一番深い。
The lake is deepest at this spot.その湖はこの地点が一番深い。
The mountains lay covered with deep snow.山は深い雪におおわれていた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Drive more carefully, or you will have an accident.もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I'm drowning in sadness falling far behind.さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
His greed brought him low.欲の深さが彼を没落させた。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Beauty is but skin deep.綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License