Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"