They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
This lake is deep.
この湖は深い。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.