Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 The river is five feet deep. 川の深さは五フィートだ。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 You are certain to be moved deeply by the movie. その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 I'm drowning in sadness falling far behind. さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 You must learn to be more careful. もっと注意深くならなければならない。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 Please listen carefully. 注意深く聞いてください。 Take a deep breath. 深呼吸をして。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 I suppose I felt a little jealous. 少し嫉妬深く感じたと思う。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Tom had his black knitted hat pulled far down. トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 This lake is deep. この湖は深い。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 How serious I looked! 何と深刻な顔をしていたのでしょう! The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。