The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"