The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.