With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.