Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 I love no other man more deeply than him. 私には彼より深く愛している男性はいない。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 This makes me curious. これは興味深い。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 She needs to be more careful. 彼女はもっと注意深くする必要がある。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 I really appreciate your cooperation. ご協力に深く感謝します。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 He breathed deeply. 彼は深呼吸した。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 Did you see the cowboy film on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 He was absorbed in deep thought. 彼は深く物思いにふけっていた。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 Take a deep breath. 深呼吸をして。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。