The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.