I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"