The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
How deep?
どのくらい深い?
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
This lake is deep.
この湖は深い。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen