Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to make a careful choice of books. 本は、注意深く選ばなければなりません。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 The policeman lifted the box carefully. 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 He drew a deep breath. 彼は息を深くすいこんだ。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 She threw a suspicious glance at him. 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 She regretted deeply when she looked back on her life. 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Jack seems to regret it deeply. ジャックはその事を深く後悔しているようだ。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 This lake is deep. この湖は深い。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 He breathed deeply. 彼は深呼吸した。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 She took a deep breath. 彼女は深呼吸をした。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。