Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 How deep? どのくらい深い? We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 Careful as he was, he made an unexpected mistake. 注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Tom had his black knitted hat pulled far down. トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Take a deep breath. 深呼吸をして。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。