The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"