The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.