The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.