The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
This lake is deep.
この湖は深い。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.